Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Pressure Washer PHD 110 E1
Højtryksrenser
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Hogedrukreiniger
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 378243_2110
Nettoyeur haute pression
Traduction des instructions d'origine
Hochdruckreiniger
Originalbetriebsanleitung
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside 378243 2110

  • Page 1 Pressure Washer PHD 110 E1 Højtryksrenser Nettoyeur haute pression Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine Hochdruckreiniger Hogedrukreiniger Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 378243_2110...
  • Page 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4: Table Des Matières

    Indhold Introduktion Introduktion .........4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelse ........4 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse .....5 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret Oversigt ........5 under produktionen og det blev underka- Funktionsbeskrivelse ......
  • Page 5: Generel Beskrivelse

    Generel beskrivelse 20 Tilkobningsgreb 21 Sikkerhedslås Du finder en afbildning af Funktionsbeskrivelse de vigtigste funktionsdele på udklapningssiden. Højtryksrenseren er beregnet til rengøring Leveringsomfang med højtryksstråle. Betjeningsdelenes funktion forklares i de Pak maskinen ud og kontroller efterfølgende beskrivelser. Følg sikkerheds- leveringsomfanget. anvisningerne.
  • Page 6: Symboler På Højtryksrenseren

    Symboler på Symboler i vejledningen højtryksrenseren Faresymboler med op- OBS! lysninger om forebyg- gelse af person- eller Lær alle betjeningselementer materielle skader. ordentligt at kende før arbej- det, især funktioner og virke- Påbudstegn med oplysninger måder. Spørg om nødvendigt om forebyggelse af skader. en fagmand.
  • Page 7 14 i betjeningsvejledningen • Sørg for, at der ikke opstår ud- eller henvender dig til vores ser- stødningsgasemissioner i nær- vicecenter. heden af luftindtag. Arbejde med apparatet Forsigtig! Sådan undgår du skader på Forsigtig: Sådan apparatet og eventuelt undgår du ulykker og deraf resulterende kvæstelser: personskader:...
  • Page 8: Igangsætning

    fra producenten eller af produ- • Benyt ikke kablet til at trække centen godkendte reservedele. stikket ud af stikdåsen med. Be- skyt kablet mod varme, olie og Elektrisk sikkerhed: skarpe kanter. • Træk eller bær aldrig apparatet Forsigtig: Sådan i ledningen. undgår du ulykker og •...
  • Page 9: Opstilling

    Vand, som er strømmet igennem en system- Ved at dreje dysespidsen til venstre kan du adskiller, klassificeres som ikke drikkeligt. forøge strålens bredde. Ved at dreje dyse- spidsen til højre kan du reducere strålens En systemadskiller fås i specialfor- bredde. retninger.
  • Page 10: Afbrydelse Af Drift

    • Du kan fastlåse tilkoblingsgrebet 9. Gentag trin 6. til 8. et par gange, indtil (20) af sprøjtepistolen (13) med der ikke længere er luft i apparatet. sikkerhedslåsen (21). Afbrydelse af drift Ved at låse udløsehåndtaget for- hindrer du en utilsigtet start af ap- •...
  • Page 11: Vedligeholdelse

    Hold altid apparatet rent. ADVAR- • Opbevar højtryksrenseren og tilbehøret SEL: Dette apparat er designet til i et frostsikkert rum. brug af rengøringsmidler, som le- • Benyt udelukkende bærehåndtaget når veres og anbefales af producenten. du transporterer eller stiller højtryksren- Anvendelsen af andre rengørings- seren væk.
  • Page 12: Garanti

    Garanti Garantiydelsen gælder for materiale- eller Kære kunde! fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke På dette apparat yder vi 3 års garanti fra for produktdele som er udsat for en normal købsdato. nedslidning og derfor kan anses som sliddele Skulle der forekomme defekter på dette (f.eks.
  • Page 13: Reparations-Service

    Service-Center blemer med modtagelsen og ekstra om- kostninger, bedes du ubetinget benytte den adresse, som du får meddelt. Sørg Service Danmark for, at forsendelsen ikke sker ufrankeret, Tel.: 32 710005 som voluminøs pakke, ekspres eller som E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 378243_2110 en anden specialforsendelse.
  • Page 14: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Tænd/sluk-kontakten Kontroller tænd/sluk-kontaktens stilling (3) er slået fra Kontroller netkablet (7) for beskadigel- Maskinen arbej- Beskadiget netkabel (7) Få i givet fald en fagmand til at udskifte der ikke netkablet (7). Kontroller det elektriske anlæg for over- Forkert spændingsforsyning ensstemmelse med oplysningerne på...
  • Page 15: Fins D'utilisation

    Sommaire Introduction Introduction .......15 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......15 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....16 produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ....16 Aperçu ........16 dant la production et il a été...
  • Page 16: Description Générale

    Description générale 18 Bouton de déverrouillage 19 Raccord haute pression pistolet Vous trouverez la représen- tation des parties fonction- 20 Gâchette nelles les plus importantes 21 Blocage de sécurité sur la page dépliante. Domaines d’utilisation Volume de la livraison Le nettoyeur à haute pression a été conçu Déballez l‘appareil et contrôlez le volume pour effectuer des nettoyages avec un jet des livraisons :...
  • Page 17: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Utilisez uniquement l‘appareil en positi- Cette section traite des normes on debout, jamais de sécurité essentielles en cas de en position couchée. travail avec le nettoyeur à haute pression. Classe de protection II Explication des symboles Symboles utilisés dans le et des avis de sécurité...
  • Page 18 • L’appareil ne doit pas être uti- pour nettoyer des habits ou des lisé par des enfants ni par des chaussures. personnes non formées. • N’utilisez pas l’appareil, si • Utiliser le nettoyeur haute pres- d’autres personnes se trouvent à sion sur une surface plane et distance d’emploi à...
  • Page 19 • Ne travaillez pas avec un ap- cant ou des pièces de rechange pareil endommagé, incomplet autorisées par le fabricant. ou sans consentement du fabri- cant de l‘appareil si celui-ci a Sécurité électrique : été modifié. Avant la mise en Prudence : vous éviterez service, faites contrôler par un spécialiste que les mesures de...
  • Page 20: Mise En Service

    • Si le câble d‘alimentation est • Pour vous protéger des décharges endommagé, il doit être rem- électriques, portez des chaussures placé par le fabricant, son de sécurité. service après vente ou des per- sonnes de qualification similaire Mise en service afin d‘éviter un danger.
  • Page 21: Connexion Au Réseau

    • Insérez la fiche de secteur dans la 3. Vissez le raccord haute pression côté appareil (17) avec le raccord haute prise de courant. pression appareil (9) présent sur l’ap- Utilisation pareil. 4. Emboîtez le raccord haute pression côté pistolet (16) dans le raccord haute •...
  • Page 22: Interrompre L'utilisation

    En cas de non-étanchéité 9. Répétez les étapes 6 à 8 plusieurs fois dans le système d’eau, étei- jusqu’à ce qu’il n’y ait plus du tout d’air gnez immédiatement ne dans l’appareil. l’appareil au moyen de l’in- Interrompre l’utilisation terrupteur Marche/Arrêt (17) et séparez l’appareil du ré- seau en retirant le câble de •...
  • Page 23: Maintenance

    L’appareil doit toujours rester prop- • Enroulez le câble d’alimentation (7) re. AVERTISSEMENT : Cette machine autour du support du câble d’alimenta- a été conçue pour une utilisation tion (2). avec les produits nettoyants fournis • Rangez la buse à jet plat (11) dans le ou recommandés par le fabricant.
  • Page 24: Pièces De Rechange/Accessoires

    • Renvoi au fabricant / au distributeur. Nous effectuons gratuitement la mise au rebut de votre appareil défectueux retourné. Ne sont pas concernés les accessoires qui accompagnent les appareils usagés et les moyens auxiliaires sans composants électriques. Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à...
  • Page 25: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 ans, entièrement contrôlé avant la livraison. valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, La garantie s’applique aux défauts de ma- vous disposez des droits légaux contre le...
  • Page 26: Service Réparations

    Service-Center déroulement de votre réclamation. • En cas de produit défectueux vous pou- Service France vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Tel.: 0800 919270 port à l’adresse de service après-vente E-Mail: grizzly@lidl.fr indiquée, accompagné du justificatif IAN 378243_2110 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et...
  • Page 27: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause possible Résolution Interrupteur marche/arrêt Contrôler la position de l’interrupteur marche/arrêt. (3) sur position arrêt Contrôler le câble de raccordement Câble de raccordement (7) secteur pour voir s‘il est endommagé. L‘appareil ne secteur endommagé Si nécessaire, faire remplacer le câble de fonctionne pas raccordement (7) secteur par un spécialiste.
  • Page 28 Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........28 Gebruik ........28 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....29 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....29 Overzicht ........
  • Page 29: Algemene Beschrijving

    Algemene beschrijving 18 Ontgrendelknop 19 Hogedrukaansluiting pistool De afbeelding van de voornaamste functionele 20 Inschakelhendel onderdelen vindt u op de 21 Veiligheidsvergrendeling uitklapbare pagina. Functiebeschrijving Omvang van de levering De hogedrukreiniger is voorzien voor het Ontpak het toestel en controleer de leve- reinigen met hogedrukwaterstraal.
  • Page 30: Veiligheidsvoorschriften

    Apparaten horen niet bij het Veiligheidsvoorschriften huisvuil. Dit hoofdstuk behandelt de funda- mentele veiligheidsvoorschriften bij Beschermingsniveau II het werken met de hogedrukreiniger. Symbolen in de gebruiksaanwijzing Verklaring van symbolen Gevaarsymbool met Let op! informatie over de pre- ventie van personen- of Maakt u zich eerst met alle zaakschade.
  • Page 31: Werkzaamheden Met Het Apparaat

    mobiel, maar mag niet tijdens vrijkomende waterstraal veilig de werking gedragen worden. aan. • Omwille van uw veiligheid is • Tref gepaste maatregelen om het aanbevelenswaardig om kinderen op een veilige afstand een beschermbril, veiligheids- van het functionerende appa- schoenen en handschoenen en, raat te houden.
  • Page 32: Elektrische Veiligheid

    • Stel het toestel niet in bedrijf Elektrische veiligheid: als de netaansluitingsleiding of andere belangrijke delen zoals Opgepast: zo vermijdt u on- de hogedrukslang of de spuitpi- gevallen en verwondingen stool beschadigd zijn. door een elektrische schok: • Bescherm het toestel tegen vorst •...
  • Page 33: Ingebruikname

    de fabrikant of via zijn klanten- Ingebruikname serviceafdeling verkrijgbaar is. • Gebruik het snoer niet om de Overeenkomstig de geldige voor- stekker uit de contactdoos te schriften mag de hogedrukreiniger trekken. Bescherm het snoer nooit zonder systeemscheider aan tegen hitte, olie en scherpe ran- het drinkwaternet bediend worden.
  • Page 34: Netaansluiting

    drukaansluiting pistool (19) van het Bedien de hogedrukreiniger niet spuitpistool (13). met gesloten waterkraan. Het 5. Verbind de snelkoppeling van de toe- drooglopen leidt tot een beschadi- voerslang met de koppeling wateraan- ging van het toestel. sluiting (5) en de wateraansluiting met zeefelement (4) aan het apparaat.
  • Page 35: Bedrijf Onderbreken

    Bedrijf beëindigen Gelieve als volgt te werk te gaan indien er zich nog lucht in het ap- paraat bevindt: 1. Laat de inschakelhendel (20) van het spuitpistool (13) los. Toevoerslang ontluchten: 2. Schakel de hogedrukreiniger aan de 1. Verwijder de snelkoppeling van de aan-/uitschakelaar (3) uit.
  • Page 36: Onderhoud

    • Houd de beluchtingssleuf zuiver en • Sla het apparaat enkel in staande po- vrij. sitie op, zodat het tegen elke beschadi- • Reinig het apparaat met een zachte ging beschermd is. borstel of met een iets vochtige doek. Afvalverwijdering/ •...
  • Page 37: Garantie

    Garantie Omvang van de garantie Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te vóór aflevering nauwgezet getest. rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft De garantievergoeding geldt voor materi- u tegenover de verkoper van het product aal- of fabricagefouten.
  • Page 38: Reparatieservice

    • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door. gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde Service-Center serviceafdeling telefonisch of per e- mail. U krijgt dan bijkomende informa- tie over de afhandeling van uw klacht.
  • Page 39: Reserveonderdelen / Accessoires

    Reserveonderdelen / Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzlytools.shop Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 38). Positie Omschrijving ............. Bestelnr. Hogedrukslang ..............91104126 Reinigingsnaald sproeier ............91103736 Spuitpistool ................91104125 Straalpijp ................
  • Page 40: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........40 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......40 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 41 Dieses Gerät wurde während der Pro- Lieferumfang ........41 duktion auf Qualität geprüft und einer Übersicht ........
  • Page 41: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Funktionsbeschreibung Die Abbildung der wichtigs- Der Hochdruckreiniger reinigt mit Hoch- ten Funktionsteile finden Sie druck-Wasserstrahl. auf der Ausklappseite. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Lieferumfang Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Technische Daten Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Lieferumfang: - Hochdruckreiniger Hochdruckreiniger ..PHD 110 E1...
  • Page 42: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Garantierter Schallleistungspegel Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschrif- Elektrogeräte gehören nicht ten bei der Arbeit mit dem Hoch- in den Hausmüll. druckreiniger. Schutzklasse II Symbole auf dem Gerät Bildzeichen in der Achtung! Anleitung Machen Sie sich vor der Gefahrenzeichen mit Arbeit mit allen Bedienele- Angaben zur Verhütung menten gut vertraut, insbe-...
  • Page 43: Arbeiten Mit Dem Gerät

    • Benutzen Sie das Gerät nur auf • Verwenden Sie das Gerät nicht, einem ebenen und stabilen Un- wenn sich andere Personen in Reichweite befinden, es sei tergrund. • Der Transportgriff dient aus- denn, sie tragen Schutzklei- schließlich dem Transport des dung.
  • Page 44: Elektrische Sicherheit

    schen Schutzmaßnahmen vor- Ungeeignete Verlängerungs- handen sind. leitungen können gefährlich • Nehmen Sie das Gerät nicht sein. Es besteht die Gefahr in Betrieb, wenn die Netzan- von Personenschäden durch schlussleitung oder andere wich- elektrischen Schlag. tige Teile wie der Hochdruck- schlauch oder die Spritzpistole •...
  • Page 45: Inbetriebnahme

    • Verwenden Sie nur Verlänge- Wasser, das durch einen Systemtrenner rungskabel, die spritzwasserge- geflossen ist, wird als nicht trinkbar einge- schützt und für den Gebrauch stuft. im Freien bestimmt sind. Rollen Sie eine Kabeltrommel vor Ge- Ein Systemtrenner ist im Fachhandel brauch immer ganz ab.
  • Page 46: Netzanschluss

    7. Drehen Sie die einstellbare Flachstrahl- Betreiben Sie den Hochdruckreini- düse (11) in den Gewindeanschluss ger nicht mit geschlossenem Was- (12a) am Strahlrohr (12). serhahn. Ein Trockenlauf führt zu 8. Um die Flachstrahldüse zu entfernen, einer Beschädigung des Gerätes. drehen Sie die Flachstrahldüse (11) aus dem Gewindeanschluss (12a) am Beachten Sie die Rückstoß- Strahlrohr heraus.
  • Page 47: Betrieb Unterbrechen

    Betrieb beenden erneut mit dem Herstellen der Wasseranschlüsse (siehe „Inbetriebnahme-Aufstel- 1. Lassen Sie den Einschalthebel (20) der len“). Spritzpistole (13) los. 2. Schalten Sie den Hochdruckreiniger am Wenn sich noch Luft im Gerät befin- Ein-/Ausschalter (3) aus. det, bitte wie folgt vorgehen: 3. Schließen Sie den Wasserhahn. 4.
  • Page 48: Wartung

    • Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber • Bewahren Sie den Hochdruckreiniger und frei. und das Zubehör in einem frostsicheren • Reinigen Sie das Gerät mit einer wei- Raum auf. chen Bürste oder einem leicht feuchtem • Benutzen Sie zum Transport oder zum Tuch.
  • Page 49: Garantie

    Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Garantieumfang rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Im Falle von Mängeln dieses Produkts richtlinien sorgfältig produziert und vor stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Page 50: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Service Deutschland Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 378243_2110 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Page 51: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 50). Pos. Bezeichnung ..............Bestell-Nr. Hochdruckschlauch ..............91104126 Düsenreinigungsnadel ..............91103736 Spritzpistole ................
  • Page 52: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter (3) Ein-/Ausschalterstellung über- ausgeschaltet prüfen Netzanschlussleitung (7) auf Beschädigung kontrollieren. Beschädigte Netzanschluss- Gegebenenfalls die leitung (7) Gerät läuft nicht Netzanschlussleitung (7) von einer Fachkraft ersetzen lassen. Kontrollieren Sie die elektrische Fehlerhafte Anlage auf Übereinstimmung Spannungsversorgung mit den Angaben auf dem Typenschild...
  • Page 54: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Højtryksrenser af serien PHD 110 E1 Serienummer 000001 - 391000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2 •...
  • Page 55: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Nettoyeur haute pression série PHD 110 E1 Numéro de série 000001 - 391000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 56: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Hogedrukreiniger bouwserie PHD 110 E1 Serienummer 000001 - 391000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2 •...
  • Page 57: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Hochdruckreiniger Modell PHD 110 E1 Seriennummer 000001 - 391000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2 •...
  • Page 58: Explosionszeichnung

    Eksplosionstegning • Vue éclatée Explosietekening • Explosionszeichnung PHD 110 E1 informativ · informatif · informatief...
  • Page 59 Eksplosionstegning • Vue éclatée Explosietekening • Explosionszeichnung PHD 110 E1 informativ · informatif · informatief 20220209_rev02_ae...
  • Page 61 Dyserengøringsnål Aiguille de nettoyage de buse Reinigingsnaald sproeier Düsenreinigungsnadel...
  • Page 62 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 01/2022 Ident.-No.: 72065006012022-DK/BE IAN 378243_2110...

Ce manuel est également adapté pour:

Phd 110 e1

Table des Matières