Les langues disponibles

Les langues disponibles

Hochdruckreiniger PHD 170 D2
Hochdruckreiniger
Originalbetriebsanleitung
Idropulitrice ad alta pressione
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 436819_2304
Nettoyeur haute pression
Traduction des instructions d'origine
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PHD 170 D2

  • Page 1 Hochdruckreiniger PHD 170 D2 Hochdruckreiniger Nettoyeur haute pression Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine Idropulitrice ad alta pressione Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 436819_2304...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 3  ...
  • Page 24 Sommaire Pièces de rechange et accessoires....... 42 Introduction......24 Traduction de la déclaration CE Utilisation conforme......24 de conformité originale.....43 Matériel livré/Accessoires....25 Introduction Description fonctionnelle....25 Aperçu..........25 Nous vous félicitons pour l'achat de votre Caractéristiques techniques....26 nouveau nettoyeur haute pression (ci- Consignes de sécurité....27 après dénommé...
  • Page 25: Matériel Livré/Accessoires

    Description fonctionnelle nage, etc. avec jet d'eau à haute pres- sion. Le nettoyeur haute pression nettoie avec Respectez toujours les instructions du un jet d'eau sous haute pression. fabricant de l'objet à nettoyer. Le cas échéant, il peut aussi être utilisé en Toute autre utilisation qui n'est pas expres- ajoutant des produits nettoyants.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques  AVERTISSEMENT ! Les émissions de Nettoyeur haute pression vibrations et les émissions sonores pen- ........PHD 170 D2 dant l'utilisation réelle de l'outil électrique Tension assignée U ..230 V ∼; 50 Hz peuvent différer des valeurs indiquées, en Puissance assignée P ....2400 W fonction de la manière dont l'outil élec-...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité un accident se produira. Cela peut entraîner des dommages ATTENTION ! Lors matériels. de l'utilisation Pictogrammes et d'appareils élec- symboles triques, les mesures Pictogrammes sur de sécurité fonda- l'appareil mentales suivantes doivent être ob- Attention ! servées pour la Lisez attentivement protection contre le mode d'emploi.
  • Page 28: Mise En Service Sécurisée De L'appareil

    Mise en service sécu- Les appareils électriques risée de l'appareil ne doivent pas être jetés avec les déchets ména- Remarques générales gers. Lisez attentivement le mode • d'emploi. Familiarisez-vous Niveau de puissance avec les éléments de com- acoustique garanti L mande et l'utilisation correcte dB(A).
  • Page 29: Chez Pas Le Câble Avant

    L’appareil ne doit pas être uti- faces) peut réduire significati- • lisé à des altitudes supérieures vement l'émission d'aérosols à 2000 m. aqueux. Indépendamment de l'environnement à nettoyer, Si un incident ou un défaut se • portez un masque respiratoire produit pendant le fonction- approprié...
  • Page 30: Qu'il Ne Soit Débranché

    QU'IL NE SOIT DÉBRANCHÉ quement des tuyaux haute DU RÉSEAU. N'utilisez pas pression, une robinetterie et l'appareil si le câble est en- des raccords recommandés dommagé ou usé. par le fabricant. Si le cordon d'alimentation Ne mettez pas l'appareil • •...
  • Page 31 jet ne doit pas être dirigé vers que toutes les pièces en mou- des personnes, des animaux, vement sont à l'arrêt complet des équipements électriques à chaque fois que vous • activés ou la machine elle- vous éloignez de l'appareil, même.
  • Page 32: Préparation

    L'ouverture de l'appareil doit • Sécurité enfant (25) (vue de der- • rière) être effectuée uniquement par ⭠ La gâchette est verrouillée ὑ. un électricien qualifié agréé. ⭢  Vous pouvez tirer la gâchette ὑ. Pour les réparations, adressez-  AVERTISSEMENT ! Risque de vous toujours à...
  • Page 33: Séparateur De Système

    pide avec adaptateur pour tuyaux est fermement monté contre le tuyau d'arrosage (31) ; ⌀ 13 mm (½") ; lon- d'arrosage. gueur entre 5 m et 30 m 4. Raccordez le tuyau d'alimentation à • Débit de refoulement minimum : 330 l/ l'approvisionnement en eau. h (5,5 l/min) 5. Purgez le tuyau d'alimentation : Ou- vrez l'alimentation en eau jusqu'à...
  • Page 34: Sélectionner L'embout

    L'appareil commence à aspirer de 3. Resserrez la vis sur l'articulation cou- l'eau et l'air peut s'échapper. dée (27). 6. Une fois qu'il n'y a plus d'air dans Monter et démonter l'appareil, vous pouvez relâcher la gâ- l'embout chette. Monter la buse 7.
  • Page 35: Conditions Préalables

    • L'utilisation d'autres produits nettoyants l'appareil se renverse, il existe un risque ou de produits chimiques peut altérer d'électrocution. Mettez l'interrupteur la sécurité de l'appareil et causer des Marche/Arrêt (4) en position « 0 » (AR- endommagements. De tels dommages RÊT). Débranchez la fiche d’alimentation. à...
  • Page 36: Interrompre Le Fonctionnement

    Appuyez sur la gâchette (24) de la 4. Appuyez sur la gâchette (24) de la poignée pistolet (6). poignée pistolet (6) jusqu'à ce que la pression ait diminué. La buse fonctionne avec de la pression et le moteur démarre. Lorsque vous 5.
  • Page 37: Nettoyage, Entretien Et Stockage

    Nettoyage, entretien 3. Rincez la buse vario standard par l'avant avec de l'eau afin d'éliminer les et stockage corps étrangers. Nettoyer l'élément filtrant dans le  AVERTISSEMENT ! Électrocution ! raccord à eau Risque de blessures lié au démarrage in- volontaire de l'appareil. Protégez-vous 1.
  • Page 38: Diagnostic De Pannes

    • Éteignez l'appareil. 4. Enroulez le tuyau haute pression sur l'enrouleur de tuyau (12). 2. Videz entièrement l'eau des acces- soires. 5. Rangez le câble d'alimentation dans le support prévu (14). 3. Rangez tous les embouts à la verticale, dans les supports avec le raccord vers le bas.
  • Page 39: Cause Possible

    Problème Cause possible Dépannage Fuites sur le système hydrau- Raccords mal montés Éteignez l'appareil et lique débranchez-le du sec- teur. Raccordez à nou- veau l'appareil aux conduites d'eau (voir Éta- blir l'alimentation en eau, p. 32) Fuites sur le raccord à eau Éteignez l'appareil et (21) débranchez-le du secteur.
  • Page 40: Recyclage Du Flacon De Produit Nettoyant

    Ne sont pas concernés les accessoires qui Si un défaut de matériel ou un défaut de accompagnent les appareils usagés et les fabrication se présente au cours des trois moyens auxiliaires sans composants élec- ans suivant la date d’achat de ce produit, triques.
  • Page 41: Service De Réparation

    provoqués par l’eau, le gel, la foudre ou ter des problèmes d’acceptation et des le feu ou un transport inadapté. Pour une frais supplémentaires, utilisez absolu- utilisation appropriée du produit, il faut im- ment seulement l’adresse qui vous est pérativement respecter toutes les instruc- donnée.
  • Page 42: Importateur

    Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le Centre de SAV cité ci-dessus. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALLEMAGNE www.grizzlytools.de Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop.
  • Page 43: Traduction De La Déclaration Ce De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Nettoyeur haute pression Modèle: PHD 170 D2 Número de serie: 000001–180000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •...
  • Page 64  ...
  • Page 65  ...

Table des Matières