Page 1
Hochdruckreiniger PHD 170 D2 Hochdruckreiniger Nettoyeur haute pression Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine Idropulitrice ad alta pressione Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 436819_2304...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Page 24
Sommaire Pièces de rechange et accessoires....... 42 Introduction......24 Traduction de la déclaration CE Utilisation conforme......24 de conformité originale.....43 Matériel livré/Accessoires....25 Introduction Description fonctionnelle....25 Aperçu..........25 Nous vous félicitons pour l'achat de votre Caractéristiques techniques....26 nouveau nettoyeur haute pression (ci- Consignes de sécurité....27 après dénommé...
Description fonctionnelle nage, etc. avec jet d'eau à haute pres- sion. Le nettoyeur haute pression nettoie avec Respectez toujours les instructions du un jet d'eau sous haute pression. fabricant de l'objet à nettoyer. Le cas échéant, il peut aussi être utilisé en Toute autre utilisation qui n'est pas expres- ajoutant des produits nettoyants.
Caractéristiques techniques AVERTISSEMENT ! Les émissions de Nettoyeur haute pression vibrations et les émissions sonores pen- ........PHD 170 D2 dant l'utilisation réelle de l'outil électrique Tension assignée U ..230 V ∼; 50 Hz peuvent différer des valeurs indiquées, en Puissance assignée P ....2400 W fonction de la manière dont l'outil élec-...
Consignes de sécurité un accident se produira. Cela peut entraîner des dommages ATTENTION ! Lors matériels. de l'utilisation Pictogrammes et d'appareils élec- symboles triques, les mesures Pictogrammes sur de sécurité fonda- l'appareil mentales suivantes doivent être ob- Attention ! servées pour la Lisez attentivement protection contre le mode d'emploi.
Mise en service sécu- Les appareils électriques risée de l'appareil ne doivent pas être jetés avec les déchets ména- Remarques générales gers. Lisez attentivement le mode • d'emploi. Familiarisez-vous Niveau de puissance avec les éléments de com- acoustique garanti L mande et l'utilisation correcte dB(A).
L’appareil ne doit pas être uti- faces) peut réduire significati- • lisé à des altitudes supérieures vement l'émission d'aérosols à 2000 m. aqueux. Indépendamment de l'environnement à nettoyer, Si un incident ou un défaut se • portez un masque respiratoire produit pendant le fonction- approprié...
QU'IL NE SOIT DÉBRANCHÉ quement des tuyaux haute DU RÉSEAU. N'utilisez pas pression, une robinetterie et l'appareil si le câble est en- des raccords recommandés dommagé ou usé. par le fabricant. Si le cordon d'alimentation Ne mettez pas l'appareil • •...
Page 31
jet ne doit pas être dirigé vers que toutes les pièces en mou- des personnes, des animaux, vement sont à l'arrêt complet des équipements électriques à chaque fois que vous • activés ou la machine elle- vous éloignez de l'appareil, même.
L'ouverture de l'appareil doit • Sécurité enfant (25) (vue de der- • rière) être effectuée uniquement par ⭠ La gâchette est verrouillée ὑ. un électricien qualifié agréé. ⭢ Vous pouvez tirer la gâchette ὑ. Pour les réparations, adressez- AVERTISSEMENT ! Risque de vous toujours à...
pide avec adaptateur pour tuyaux est fermement monté contre le tuyau d'arrosage (31) ; ⌀ 13 mm (½") ; lon- d'arrosage. gueur entre 5 m et 30 m 4. Raccordez le tuyau d'alimentation à • Débit de refoulement minimum : 330 l/ l'approvisionnement en eau. h (5,5 l/min) 5. Purgez le tuyau d'alimentation : Ou- vrez l'alimentation en eau jusqu'à...
L'appareil commence à aspirer de 3. Resserrez la vis sur l'articulation cou- l'eau et l'air peut s'échapper. dée (27). 6. Une fois qu'il n'y a plus d'air dans Monter et démonter l'appareil, vous pouvez relâcher la gâ- l'embout chette. Monter la buse 7.
• L'utilisation d'autres produits nettoyants l'appareil se renverse, il existe un risque ou de produits chimiques peut altérer d'électrocution. Mettez l'interrupteur la sécurité de l'appareil et causer des Marche/Arrêt (4) en position « 0 » (AR- endommagements. De tels dommages RÊT). Débranchez la fiche d’alimentation. à...
Appuyez sur la gâchette (24) de la 4. Appuyez sur la gâchette (24) de la poignée pistolet (6). poignée pistolet (6) jusqu'à ce que la pression ait diminué. La buse fonctionne avec de la pression et le moteur démarre. Lorsque vous 5.
Nettoyage, entretien 3. Rincez la buse vario standard par l'avant avec de l'eau afin d'éliminer les et stockage corps étrangers. Nettoyer l'élément filtrant dans le AVERTISSEMENT ! Électrocution ! raccord à eau Risque de blessures lié au démarrage in- volontaire de l'appareil. Protégez-vous 1.
• Éteignez l'appareil. 4. Enroulez le tuyau haute pression sur l'enrouleur de tuyau (12). 2. Videz entièrement l'eau des acces- soires. 5. Rangez le câble d'alimentation dans le support prévu (14). 3. Rangez tous les embouts à la verticale, dans les supports avec le raccord vers le bas.
Problème Cause possible Dépannage Fuites sur le système hydrau- Raccords mal montés Éteignez l'appareil et lique débranchez-le du sec- teur. Raccordez à nou- veau l'appareil aux conduites d'eau (voir Éta- blir l'alimentation en eau, p. 32) Fuites sur le raccord à eau Éteignez l'appareil et (21) débranchez-le du secteur.
Ne sont pas concernés les accessoires qui Si un défaut de matériel ou un défaut de accompagnent les appareils usagés et les fabrication se présente au cours des trois moyens auxiliaires sans composants élec- ans suivant la date d’achat de ce produit, triques.
provoqués par l’eau, le gel, la foudre ou ter des problèmes d’acceptation et des le feu ou un transport inadapté. Pour une frais supplémentaires, utilisez absolu- utilisation appropriée du produit, il faut im- ment seulement l’adresse qui vous est pérativement respecter toutes les instruc- donnée.
Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le Centre de SAV cité ci-dessus. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALLEMAGNE www.grizzlytools.de Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop.
Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Nettoyeur haute pression Modèle: PHD 170 D2 Número de serie: 000001–180000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC •...