■ This notice refers to risks which can result in resources. This user manual is intended to help serious or fatal injury. you use your STIHL product safely and in an ► Serious or fatal injuries can be avoided by environmentally friendly manner over a long taking the precautions mentioned.
3 Overview English Symbols in Text 9 Blade This symbol refers to a chapter in this The blade mows and mulches the grass. instruction manual. 10 Side discharge opening Overview The side discharge opening directs the mown grass to the side. Lawn Mower and Battery 11 Extension The extension directs the mown grass to the...
Warning symbols and damage to property. WARNING ► Use the lawn mower with a STIHL AP bat‐ tery. Meanings of warning symbols on the lawn ■ Failure to use the lawn mower or battery as...
– The user is not impaired by alcohol, the lawn mower. medicines or drugs. ■ Working in the rain may cause the user to slip. ► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐ This may result in serious or fatal injury to the cialist dealer. user.
► Replace worn or damaged warning signs. grass catcher box is correctly attached. ► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐ – If mowing and the mown grass is to be ejected cialist dealer.
Page 7
► Have the blade balanced by a STIHL spe‐ ► Work calmly and methodically. cialist dealer. ► If the light and visibility conditions are poor: ►...
Page 8
English 4 Safety Precautions ► If signs of a circulatory disorder occur: Con‐ ■ The lawn mower is heavy. Users may be sult a physician. injured if they attempt to carry the lawn mower ■ If the blade hits a foreign object during opera‐ by themselves.
8.4.2. ► If the lawn mower or the battery requires ► Remove the mulch insert, 8.3.2. servicing or repairs: Contact a STIHL ► Detach the grass catcher box, 8.2.1. authorized dealer. ► Service the blade as described in this User Manual.
20.1. an account. There is a malfunction in the mower or battery. ► Open and sign in to the STIHL connected app. ► Add the battery in the STIHL connected app Activating and Deactivating and follow the instructions on the screen.
8 Assembling the Lawn Mower English Assembling the Lawn Mower Attaching the handlebar WARNING ■ When attaching the handlebar, fingers or other body parts may get caught between the parts of the handlebar. ► Open the discharge flap (1) and hold it open. ►...
English 9 Adjusting the Lawn Mower for the User Attaching and Detaching the ► Switch off the lawn mower and remove the batteries. Extension ► Place the lawn mower on a level surface. 8.4.1 Engaging the extension ► Switch off the lawn mower and remove the batteries.
10 Removing and Fitting the Battery English ► Switch off the lawn mower and remove the batteries. ► Place the lawn mower on a level surface. ► Move the cutting height to position 4. ► Open flap (1) as far as it will go and hold it open.
STIHL authorized ► If the sharpening angle is not correct: Sharpen dealer. the blade, 21.2. The lawn mower is defective. ► If you are unsure: Contact a STIHL authorized 12 Checking the Lawn Mower dealer. and Battery 12.3 Testing the Battery ►...
► If the lawn mower must be tilted for transport ► Check the lawn mower. over areas other than grass: ► If repairs are required: Contact a STIHL ► Switch off the lawn mower. authorized dealer. The blade must not be turning.
– The lawn mower cannot tip over. – The lawn mower cannot roll away. 16.2 Storing the Battery STIHL recommends storing the battery at a ► If the lawn mower is being carried with the charge state between 40% and 60% (2 LEDs illu‐ handlebar unfolded: minated green).
18 Maintenance English ► Carry the lawn mower by the carrying han‐ ► Block the blade (1) with a piece of wood (2). dle (1) with one hand and a bracket (2) with ► Unscrew the screw (3) and remove it together the other hand.
Bluing of the blade during sharpening is not permitted. Blade ► Attach the blade. Sharpening and balancing the blade correctly ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ requires a lot of practice. ist dealer. STIHL recommends having the blade sharpened 19 Repairing and balanced by a STIHL specialist dealer.
Page 19
The distance between ► Reduce the distance, 21.1. the battery and the ► If the battery still cannot be found with mobile device is too the STIHL connected app: consult a great. STIHL specialist dealer. 0478-131-9979-A...
■ The battery is not protected against all ambi‐ – Weight (m) with grass catcher box and 2 ent conditions. If exposed to certain ambient STIHL AP 500 S batteries: 31 kg conditions, the battery may catch fire or – Maximum grass catcher box capacity: 60 l explode.
Improper disposal may be harmful to health and tion. pollute the environment. ► Take STIHL products including packaging to a For information on compliance with Employers' suitable collection point for recycling in accord‐ Vibration Directive 2002/44/EC, see ance with local regulations.
If operating a lawn mower in a damp location given under "Electrical Safety" is not applicable is unavoidable, use a residual current device to STIHL battery products, with the exception of (RCD) protected supply. Use of an RCD point c).
Page 23
26 General and Product-Specific Safety Instructions English such as a dust mask, non-skid safety shoes, operate the lawn mower. Lawn mowers are hard hat or hearing protection used for dangerous in the hands of untrained users. appropriate conditions will reduce personal e) Maintain lawn mowers and accessories.
Page 24
français behaviour resulting in fire, explosion or risk g) Keep all cooling air inlets clear of debris. of injury. Blocked air inlets and debris may result in overheating or risk of fire. Do not expose a battery pack or lawn mower to fire or excessive temperature.
STIHL AP Mise au rebut..........46 – Manuel d'utilisation des chargeurs Déclaration de conformité UE....46 STIHL AL 101, AL 301, AL 301‑4, AL 501 Adresses........... 47 – Informations de sécurité pour les batte‐ Consignes de sécurité générales et spécifi‐...
français 3 Vue d'ensemble 5 Volet d'éjection AVIS Le volet d'éjection recouvre le canal d'éjec‐ ■ Attire l'attention sur des dangers pouvant cau‐ tion. ser des dégâts matériels. 6 Molette de réglage ► Les mesures indiquées peuvent éviter des La molette de réglage bloque le réglage du dégâts matériels.
Utilisation conforme du produit gétique disponible lors de l'utilisation est plus faible. La tondeuse STIHL RMA 353.0 est destinée à la Mise en marche de la tondeuse tonte et au mulching de l'herbe sèche. La tondeuse est alimentée par une batterie 1 - Appuyer sur le bouton de ver‐...
► Porter un pantalon en tissu résistant. présent manuel d'utilisation, dans l'applica‐ ■ De la poussière peut être soulevée lors de tion STIHL connected et sur le site l'utilisation. Inspirer de la poussière est dange‐ www.connect.stihl.com . reux pour la santé et peut déclencher des réactions allergiques.
– La lame est montée correctement. ► Ne pas laisser la batterie sans surveillance. – Des accessoires d'origine STIHL adaptés sont ► Veiller à ce que des enfants ne puissent montés sur cette tondeuse.
Page 30
■ Si la batterie n'est pas dans l'état impeccable ► Monter des accessoires d'origine STIHL requis pour la sécurité, elle n'est plus en état adaptés à cette tondeuse. de fonctionner en toute sécurité. Des person‐...
Page 31
être touché par la foudre. L’utilisateur ris‐ riels peuvent survenir. que de subir des blessures graves, voire mor‐ ► Arrêter le travail, retirer les batteries et con‐ telles. sulter un revendeur spécialisé STIHL. ► En cas d'orage : ne pas tondre. 0478-131-9979-A...
Page 32
français 4 Prescriptions de sécurité Transport ■ L'humidité risque d'entraîner une corrosion des contacts électriques de la tondeuse et des 4.8.1 Tondeuse composants métalliques. La tondeuse peut AVERTISSEMENT être endommagée. ► Retirer les batteries. ■ Au cours du transport, la tondeuse risque de se renverser ou de se déplacer.
► Si la tonte est effectuée et que l'herbe doit être saire : consulter un revendeur spécialisé guidée latéralement sur le sol : STIHL. ► Décrocher le bac de ramassage, 8.2.2. ► Entretenir la lame comme indiqué dans la ►...
► Si la batterie a une interface radio Bluetooth ® manuel d’utilisation du chargeur enfoncer la touche et la maintenir enfoncée STIHL AL 101, AL 301, AL 301‑4, AL 501 . ® jusqu'à ce que la DEL « BLUETOOTH »...
8 Assemblage de la tondeuse à gazon français Assemblage de la ton‐ ► Ouvrir le volet d'éjection (1) et le maintenir deuse à gazon ouvert. ► Saisir le bac de ramassage (2) par la poi‐ Montage du guidon gnée (3) et accrocher les crochets (4) sur l'axe (5).
français 9 Réglage de la tondeuse pour l'utilisateur ► Ouvrir le volet d'éjection latérale (1) et le main‐ ► Déplier la partie supérieure du guidon (1). tenir ouvert. ► Serrer les écrous étoiles (2). ► En agissant de bas en haut, accrocher les deux crochets (2) sur l'axe (3).
10 Introduction et extraction de la batterie français ► Placer la tondeuse sur une surface plane. ► Régler la hauteur de coupe à la position 4. ► Ouvrir le volet (1) jusqu'en butée et le mainte‐ nir. ► Tenir le guidon (1) d'une main, au point le plus ►...
– Épaisseur a ► Si la lame ne s'arrête pas : retirer les batteries – Largeur b et consulter un revendeur spécialisé STIHL. – Angle d'affûtage c La tondeuse est défectueuse. ► Si l'épaisseur ou la largeur de la lame est infé‐...
► Si des réparations sont nécessaires : con‐ Il est possible de régler 8 hauteurs de coupe dif‐ sulter un revendeur spécialisé STIHL. férentes : ► Si la tondeuse commence à vibrer de manière – 25 mm = Position 1 anormalement forte : –...
– La tondeuse ne peut pas se mettre à rouler. 16.2 Entreposage de la batterie STIHL recommande d'entreposer la batterie à un niveau de charge situé entre 40 % et 60 % ► En cas de transport de la tondeuse avec le (2 voyants allumés en vert).
AVIS gée. ► Recharger une batterie déchargée avant de ■ Le nettoyage à l'aide d'un nettoyeur haute la ranger. STIHL recommande d'entreposer pression ou au jet d'eau peut endommager la batterie à un niveau de charge situé l'appareil. entre 40 % et 60 % (2 voyants allumés en ►...
STIHL. Les adresses actuelles des revendeurs spéciali‐ sés sont disponibles auprès de chaque succur‐ sale STIHL sur le site Web www.stihl.com . AVERTISSEMENT ■ Les tranchants de la lame sont très aiguisés. L'utilisateur risque de se couper.
Page 43
► Si 3 voyants continuent de clignoter en rouge : ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spé‐ cialisé STIHL. 3 voyants sont La tondeuse est trop ► Retirer la batterie. allumés en chaude.
– Batterie autorisée : STIHL AP – Poids avec bac de ramassage, sans batterie : 27 kg – Poids (m) avec bac de ramassage et 2 batte‐ ries STIHL AP 500 S : 31 kg – Épaisseur a : 2,5 mm 0478-131-9979-A...
– Angle de coupe c : 30° et des batteries, respecter les plages de tempé‐ rature suivantes : 21.3 Batterie STIHL AP – Tondeuse : – Technologie de batterie : lithium-ion – Utilisation : 0 °C à + 40 °C –...
Une élimination inappropriée peut nuire à la Autriche santé et polluer l'environnement. ► Apportez les produits STIHL, y compris l'em‐ confirme que l'appareil est conforme aux pre‐ ballage, à un point de collecte approprié pour scriptions en application des normes le recyclage, conformément à...
Les consignes de sécurité indiquées sous la des produits rubrique « Sécurité électrique » pour éviter les chocs électriques ne sont pas applicables aux produits sans fil STIHL, à l'exception du point c). P.O. AVERTISSEMENT Sven Zimmermann, Chef de division de la ■...
français 26 Consignes de sécurité générales et spécifiques au produit les radiateurs, les cuisinières et les réfrigéra‐ d) Retirer les outils de réglage ou les clés pla‐ teurs. Il existe un risque accru d'électrocution tes avant de mettre la tondeuse en marche. en cas de contact physique avec la mise à...
26 Consignes de sécurité générales et spécifiques au produit français qu'elles sont utilisées par des personnes yeux, consulter également un médecin. Le inexpérimentées. liquide s'écoulant de la batterie peut entraî‐ ner des irritations cutanées ou des brûlures e) Entretenir la tondeuse et les outils avec soin. thermiques.
Ne pas toucher les couteaux ou autres piè‐ esfuerzo extremas. ces dangereuses encore en mouvement. Cela réduit ainsi le risque de blessure par STIHL también presta un Servicio Postventa de des pièces en mouvement. primera calidad. Nuestros comercios especializa‐ dos garantizan un asesoramiento e instrucciones...
– Indicaciones de seguridad para batería STIHL AP – Manual de instrucciones de cargadores STIHL AL 101, AL 301, AL 301‑4, AL 501 – Información de seguridad para baterías STIHL y productos con batería incorporada: www.stihl.com/safety-data-sheets Hay disponible más información sobre STIHL connected, productos compatibles y preguntas frecuentes en www.connect.stihl.com o en los...
Page 52
14 Recogedor de hierba ® Bluetooth y puede conectarse con la El recogedor de hierba se encarga de reco‐ aplicación STIHL connected. ger la hierba cortada. La indicación al lado del símbolo indica 15 Canal de expulsión el contenido energético de la batería según la especificación del fabricante...
Uso previsto supervisión o tras haber sido instruido por una persona responsable. El cortacésped STIHL RMA 353.0 sirve para cor‐ – El usuario puede reconocer y estimar tar y realizar el mulching de hierba seca. los peligros del cortacésped y de la Una batería STIHL AP suministra energía al cor‐...
Cortacésped ciones nacionales. ADVERTENCIA – El usuario ha sido instruido por un distri‐ buidor especializado STIHL o por una ■ Las personas ajenas al trabajo, al igual que persona competente, antes de trabajar niños y animales, no pueden reconocer ni por primera vez con el cortacésped.
► Montar accesorios originales STIHL para mente el recogedor de hierba. este cortacésped. – Si se corta el césped y la hierba cortada ha de ►...
Page 56
► Si el acumulador se está quemando: inten‐ inferior al mínimo: sustituir las cuchillas. tar apagarlo con un extintor o agua. ► Encargar a un distribuidor especializado STIHL que equilibre las cuchillas. Trabajos ► En caso de dudas: consultar a un distribui‐ ADVERTENCIA dor especializado STIHL.
Page 57
4 Indicaciones relativas a la seguridad español ► Si el cortacésped está dañado: acudir a un ► No fijar ningún objeto al manillar. distribuidor especializado STIHL. PELIGRO ■ La cuchilla en rotación puede cortar al opera‐ rio. El operario puede sufrir lesiones graves.
■ La batería no está protegida de todas las dor especializado STIHL. influencias ambientales. Si la batería está ► Realizar el mantenimiento de la cuchilla tal sometida a ciertas influencias ambientales, es y como se describe en este manual de ins‐...
► Si se desea cortar el césped y la hierba ha de manual de instrucciones para el cargador ser guiada lateralmente al suelo: STIHL AL 101, AL 301, AL 301‑4, AL 501. ► Desenganchar el recogedor de hierba; 8.2.2. 0478-131-9979-A...
español 7 Activar y desactivar la interfaz inalámbrica de Bluetooth® Ensamblar el cortacésped Visualizar el estado de carga Montar el manillar 80-100% 60-80% ADVERTENCIA 40-60% 20-40% ■ Al montar el manillar, los dedos u otras partes del cuerpo pueden quedar atrapados entre las piezas del manillar.
8 Ensamblar el cortacésped español ► Abrir la compuerta de expulsión y mantenerla abierta. ► Sacar el accesorio de mulching. ► Cerrar la compuerta de expulsión. Enganchar y desenganchar la extensión 8.4.1 Enganchar el prolongador ► Desconectar el cortacésped y sacar los acu‐ muladores.
español 9 Ajustar el cortacésped para el usuario Ajustar el cortacésped para Plegar el manillar el usuario ADVERTENCIA Desplegar y ajustar el manillar ■ Al plegar el manillar, los dedos u otras partes del cuerpo pueden quedar atrapados entre las ADVERTENCIA piezas del manillar.
► Si las cuchillas siguen en rotación: sacar los compartimento 2 (4). acumuladores y acudir a un distribuidor espe‐ La batería encajará audiblemente y quedará cializado STIHL. bloqueada. El cortacésped está averiado. ► Cerrar la tapa (1). 12 Comprobar el cortacésped 10.2...
► Si no se ha observado el ángulo de afilado: afilar la cuchilla, 21.2. ► En caso de dudas: acudir a un distribuidor especializado STIHL. 12.3 Comprobar el acumulador ► Pulsar la tecla en el acumulador Los LEDs lucen o parpadean.
La cuchilla no debe girar. ► Si hay que realizar reparaciones: acudir a ► Si hay que inclinar el cortacésped para trans‐ un distribuidor especializado STIHL. portarlo por superficies que no sean de cés‐ ► Si el cortacésped empieza a vibrar intensa‐...
– El cortacésped no puede salir rodando. 16.2 Guardar la batería STIHL recomienda guardar la batería con un ► Agarrar el cortacésped por el asidero de trans‐ estado de carga que oscile entre un 40 y un porte (1) con una mano y, con la otra mano, 60 % (2 LED encendidos en verde).
Afilar y equilibrar la cuchilla Se requiere mucha práctica para afilar y equili‐ brar una cuchilla correctamente. STIHL recomienda encargar el afilado y equili‐ brado de la cuchilla a un distribuidor especiali‐ zado STIHL. Las direcciones actuales de los distribuidores ►...
Al afilar la cuchilla su color no debe cambiar a ► Si hay rótulos indicadores ilegibles o dañados: azul. ► Montar la cuchilla. llevarlo a un distribuidor especializado STIHL ► En caso de dudas: consultar a un distribuidor para su sustitución. especializado STIHL.
Page 69
STIHL Connec‐ ted. La distancia entre la ► Reducir la distancia; 21.1. batería y el dispositivo ► Si la aplicación STIHL Connected sigue móvil es demasiado sin encontrar la batería: consultar a un grande. distribuidor especializado STIHL. 20.2 Soporte del producto y ayuda...
Android o iOS (en la versión 27 kg actual o superior) – Peso (m) con recogedor de hierba y 2 baterías STIHL AP 500 S: 31 kg 21.4 Límites de temperatura – Capacidad máxima del recogedor de hierba:...
– Valor de vibración a medido según STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ EN IEC 62841-4-3; manillar: 1,6 m/s² dad y aptitud pese a una observación continua – Factor K : 0,8 m/s²...
Los cables de "Seguridad eléctrica" no son aplicables a los pro‐ conexión dañados o enredados aumentan el ductos de batería STIHL, a excepción del punto riesgo de una descarga eléctrica. 0478-131-9979-A...
26 Indicaciones de seguridad generales y específicas del producto español e) Cuando trabaje con un cortacésped al aire y utilizarse correctamente. El uso de un libre, utilice únicamente cables prolongado‐ equipo de aspiración de polvo puede reducir res que también sean adecuados para el uso los riesgos derivados del polvo.
Page 74
español 26 Indicaciones de seguridad generales y específicas del producto 26.7 Servicio ha de realizar. El uso de cortacéspedes para aplicaciones distintas a las previstas puede a) Encargue la reparación de su cortacésped dar lugar a situaciones peligrosas. únicamente a personal cualificado y solo con piezas de recambio originales.
Fíjese siem‐ pre en el entorno. Esto reduce el peligro de A STIHL também se destaca pela excelência em tropezar durante el trabajo. serviços. Nossas Concessionárias garantem n) No toque cuchillas ni otras partes peligrosas assistência técnica especializada e amplo...
– Instruções de segurança da bateria STIHL AP – Manual de instruções do carregador STIHL AL 101, AL 301, AL 301‑4, AL 501 – Informações sobre segurança para baterias STIHL e produtos com bateria integrada: www.stihl.com/safety-data-sheets Mais informações sobre o STIHL connected, pro‐...
Bluetooth e pode ser conectada ao O canal de expulsão conduz a grama cortada aplicativo STIHL connected. para a parte traseira ou para o cesto coletor A indicação ao lado do símbolo indica o conteúdo de energia elétrica da bate‐...
Utilização prevista forme as instruções de uma pessoa res‐ ponsável. O cortador de grama STIHL RMA 353.0 serve – O usuário pode reconhecer e avaliar os para cortar grama e cobrir o solo com a grama perigos do cortador de grama e da seca.
4 Indicações de segurança brasileiro ■ Durante o trabalho, pode haver formação de ► Se estiver chovendo: não trabalhar. poeira. Poeira inalada pode prejudicar a ■ O cortador de grama não é à prova de água. saúde e desencadear reações alérgicas. Se ele for utilizado na chuva ou em ambientes ►...
O inserto de corte foi removido, a neste manual de instruções. extensão foi desengatada e o cesto coletor de ► Instalar acessórios originais STIHL neste grama está corretamente enganchado. cortador de grama. – Quando se estiver cortando a grama e esta ►...
Page 81
► Se o cortador de grama estiver danificado: ■ Pode haver vazamento de líquido de uma procurar um Ponto de Vendas STIHL. bateria danificada. Se o fluído da bateria ■ A lâmina que está em movimento pode cortar entrar em contato com a pele e com os olhos, o usuário.
Page 82
brasileiro 4 Indicações de segurança para longe em alta velocidade. Pessoas pode‐ ► Remover as baterias. rão sofrer ferimentos e poderá haver danos materiais. ► Retirar objetos estranhos da área de traba‐ ► Prender o cortador de grama com cintas lho.
Page 83
■ A bateria recarregável não está protegida con‐ rar um Ponto de Vendas STIHL. tra todas as influências ambientais. Se a bate‐ ► Fazer a manutenção da lâmina conforme ria recarregável for exposta a determinadas descrito neste manual de instruções de ser‐...
Store para o seu dispositivo móvel e criar uma gências de segurança: conta. – Cortador de grama, 4.6.1. ► Abrir o aplicativo STIHL connected e fazer o – Lâmina, 4.6.2. login. – Bateria recarregável, 4.6.3.
7 Ativar e desativar a interface de rádio Bluetooth® brasileiro LEDs na bateria Os LEDs podem indicar a carga da bateria ou possíveis distúrbios. Os LEDs podem estar ace‐ sos ou piscando na cor verde ou vermelha. Se os LEDs verdes estiverem acesos ou pis‐ cando, é...
brasileiro 9 Ajustar o cortador de grama para o usuário ► Colocar o cortador de grama sobre uma ► Engatar os dois ganchos (2) por baixo no eixo superfície plana. (3). ► Abrir a tampa de expulsão e mantê-la aberta. ►...
10 Inserir e tirar a bateria brasileiro ► Segurar a barra de direção (1) no ponto mais alto com uma mão, puxar ligeiramente ambos os botões de regulagem (2) e girar em 90°. ► Dobrar a barra de direção (1). Ter cuidado para não prender nenhum cabo ou parte do corpo.
ção: inserir a bateria de reposição no compar‐ ► Se a lâmina continuar girando: retirar as bate‐ timento da bateria 2 (4). rias e consultar um Ponto de Vendas STIHL. A bateria encaixa de forma audível e é tra‐ O cortador de grama está com defeito.
► Verificar o cortador de grama. mãos de modo que os polegares envolvam a ► Se forem necessários consertos: contatar barra de condução. um Ponto de Vendas STIHL. 13.2 Ajustar a altura de corte É possível ajustar oito alturas de corte: –...
► Empurrar o cortador de grama devagar e com ► Se forem necessários consertos: contatar cuidado para a frente. um Ponto de Vendas STIHL. Carregar o cortador de grama Para um desempenho ideal, observar as faixas ► Desligar o cortador de grama e retirar as bate‐...
9.2. grama mover-se acidentalmente. 16.2 Armazenar a bateria recarregá‐ A STIHL recomenda armazenar a bateria recar‐ regável em um estado de carga entre 40% e 60% (2 LEDs acesos em verde). ► Armazenar a bateria recarregável de modo a satisfazer as seguintes condições: –...
Afiar e balancear a lâmina É preciso muita prática para afiar e balancear a lâmina corretamente. A STIHL recomenda que a lâmina seja afiada e balanceada em um Ponto de Vendas STIHL. ► Travar a lâmina (1) com um calço de madeira (2).
► Colocar a bateria. ► Ligar o cortador de grama. ► Se 3 LEDs continuarem piscando em vermelho: não usar o cortador de grama e procurar um Ponto de Vendas STIHL. 3 LEDs vermel‐ O cortador de grama ► Retirar a bateria.
Page 94
21.1. ted. bateria e o dispositivo ► Se continuar sendo impossível encontrar móvel é muito grande. a bateria com o aplicativo STIHL con‐ nected: consultar um técnico em um Ponto de Vendas STIHL. 20.2 Suporte ao produto e assistên‐ Possibilidades de contato e mais informações cia para utilização...
27 kg dispositivo móvel: Android ou iOS (na ver‐ – Peso (m) com cesto coletor de grama e 2 são atual ou superior) baterias STIHL AP 500 S: 31 kg – Capacidade máxima do cesto coletor de 21.4 Limites de temperatura grama: 60 l –...
Peças de reposição e acessórios de outros fabri‐ cantes não podem ser avaliados pela STIHL em termos de confiabilidade, segurança e adequa‐ ção, apesar da observação constante do mer‐ cado e a STIHL não pode garantir sua utilização. 0478-131-9979-A...
24 Instruções de segurança gerais e específicas do produto brasileiro 24.2 Segurança no trabalho com um cortador de grama. Não usar o cor‐ tador de grama caso se esteja cansado ou a) Sempre manter o local de trabalho limpo e sob o efeito de drogas, álcool ou medica‐...
Page 98
brasileiro 24 Instruções de segurança gerais e específicas do produto 24.5 Utilização e manuseio do corta‐ 24.6 Utilização e manuseio do corta‐ dor de grama dor de grama alimentado por bateria a) Não sobrecarregar o cortador de grama. Uti‐ lizar o cortador de grama concebido para o a) Carregar as baterias somente nos carrega‐...
Page 99
영어 Qualquer manutenção na bateria deve ser o risco de escorregar e cair, o que pode cau‐ realizada somente pelo fabricante ou por sar lesões. centros de serviços autorizados. k) Não operar o cortador de grama em declives excessivamente íngremes. Isso reduz o risco 24.8 Instruções de segurança para de perda de controle, escorregamento e...
► 본 사용 설명서 외에도 다음 문서를 읽고 이해 한 후 보관하세요: – STIHL 배터리 안전 지침 AP – STIHL 충전기 사용 설명서 AL 101, AL 301, AL 301‑4, AL 501 – STIHL 배터리 및 배터리가 내장된 제품에 대 한 안전 정보입니다: www.stihl.com/safety- data-sheets STIHL 커넥티드, 호환...
3 개요 영어 개요 11 연장 장치 연장 장치는 깎은 잔디를 옆쪽으로 지면에 보 잔디깎이 및 배터리 냅니다. 12 측면 배출 플랩 측면 배출 플랩은 측면 배출구를 닫습니다. 13 레버 레버는 커팅 높이를 설정하는 데 사용됩니다. 14 잔디받이 잔디받이는 깎은 잔디를 수집합니다. 15 배출...
따라 배터리의 에너지 함량을 나타냅니 다. 애플리케이션에서 사용할 수 있는 예정된 사용 에너지 함량이 더 낮습니다. RMA 353.0 STIHL 잔디 깎는 기계는 마른 잔디를 잔디깎이 켜기 깎고 멀칭을 하도록 설계되었습니다. 잔디깎이는 AP STIHL 배터리로 에너지를 공급받 1 - 잠금 버튼을 누릅니다.
Page 103
– 사용자는 알코올, 약물 또는 마약에 의한 ► 어린이가 잔디깎이를 가지고 놀지 못하도록 장애가 없습니다. 하세요. ► 불분명한 사항이 있는 경우: STIHL 전문 대 ■ 빗속에서 작업을 할 경우 사용자가 미끄러질 수 리점에 방문하세요. 있습니다. 사용자가 심각한 부상을 입거나 사망...
Page 104
► 잔디깎이의 구멍에 물건을 넣지 마세요. 합한 상태입니다: ► 낡거나 손상된 표지판을 교체하세요. – 잔디깎이가 손상되지 않았습니다. ► 불분명한 사항이 있는 경우: STIHL 전문 대 – 잔디깎이가 깨끗하고 건조합니다. 리점에 방문하세요. – 조작 요소는 작동하며 변경되지 않았습니다. – 잔디를 깎고 깎은 잔디를 잔디받이에 모아야 하...
Page 105
마십시오. 우, 잔디깍기를 끄고 배터리를 분리한 후 잔 ► 배터리가 더러워진 경우: 배터리를 깨끗하게 디깍기의 손상 여부를 점검하십시오. 청소하십시오. ► 잔디깍기가 손상된 경우: STIHL 전문 딜러 ► 배터리가 젖거나 습한 경우: 배터리를 말리 를 방문하십시오. 십시오, 21.5. ■ 회전하는 블레이드로 인해 사용자가 베일 수 있...
Page 106
영어 4 안전 수칙 보관 자가 부상을 입거나 대물 손상이 발생할 수 있 습니다. 4.9.1 잔디깍기 ► 잔디깍기가 평평한 면에 있고 직접 움직이지 않을 경우에만 손을 떼십시오. 경고 ■ 핸들바에 물체를 고정할 경우, 잔디깍기가 추가 ■ 어린이는 잔디깍기의 위험을 인지할 수 없으며 중량으로...
► 안전장갑을 착용하십시오. 성화하십시오( 7.1). ■ 잔디깍기의 블레이드가 움직일 수 있습니다. 블 ► STIHL connected App을 앱 스토어에서 모바일 레이드 정비 중 사용자 손가락이 움직이는 플레 단말기에 다운로드한 후 계정을 생성하십시오. 이드와 고정된 잔디깍기 부품 사이에 걸릴 수 ► STIHL connected App을 열고 로그인하십시오.
다. 충전 시간은 다음과 같습니다 www.stihl.com/ ® 배터리의 Bluetooth 무선 인터페이스가 비활 charging-times 지정됨. 성화되었습니다. ► STIHL 충전기 사용 설명서 AL 101, AL 301, 잔디깎이 조립하기 AL 301‑4, AL 501에 설명된 대로 배터리를 충 전합니다. 핸들바 부착 충전 레벨 표시...
9 사용자용 잔디깎이 설정하기 영어 ► 시동기 플랩(1)을 열고 고정하십시오. ► 측면 시동기 플랩(1)을 열고 고정하십시오. ► 손잡이(3)의 풀수거통(2)을 잡고 후크(4)를 축 ► 양쪽 후크(2)를 아래에서부터 축(3)에 거십시 (5)에 거십시오. 오. ► 시동기 플랩(1)을 풀수거통(2)에 놓으십시오. ► 측면 시동기 플랩(1)을 연장 부품(4) 위에 놓으 십시오.
영어 10 배터리 분리 및 장착 ► 회전 손잡이(3)를 가볍게 돌려 빼고 90°를 돌리 ► 양쪽 회전 손잡이(2)를 90° 돌리십시오. 십시오. ► 핸들바(1)를 회전 손잡이의 볼트(3)이 맞물릴 ► 핸들바(4)를 완전히 여십시오. 때까지 위로 누르십시오. 핸들바가 고정되었습니다. ► 핸들바(4)를 정렬하여 회전 손잡이의 볼트(5)를 원하는...
► 벼리는 각도를 준수하지 않을 경우: 블레이드를 11.2 블레이드 끄기 벼리십시오, 21.2. ► 스위칭 브래킷에서 손을 떼십시오. ► 궁금한 사항이 있을 경우: STIHL 전문 딜러에 ► 블레이드가 더 이상 회전하지 않을 때까지 기다 게 문의하십시오. 리십시오. 12.3 배터리를 테스트하십시오 ► 블레이드가 계속 회전할 경우: 배터리를 분리하...
하십시오. 8가지 커팅 높이를 설정할 수 있습니다: ► 잔디깍기를 점검하십시오. – 25 mm = 위치 1 ► 수리가 필요할 경우: STIHL 전문 딜러를 방 – 35 mm = 위치 2 문하십시오. – 45 mm = 위치 3 ► 잔디깍기가 강하게 진동하기 시작할 경우: –...
Page 113
– 잔디깍기가 이리저리 움직이면 안 됩니다. ► 풀수거통 및 연장 부품을 분리하십시오. 16.2 배터리 보관하기 STIHL은 배터리를 40~60% 충전 수준(녹색 LED 2개 점등)으로 보관할 것을 권장합니다. ► 배터리는 다음 조건을 충족하는 방식으로 보관 하세요: – 배터리는 어린이의 도달 범위 밖에 보관하세...
STIHL에서는 블레이드를 벼리고 정렬할 때 안 됩니다. STIHL 전문 딜러를 추천합니다. ► 블레이드를 부착하십시오. 전문 딜러의 현재 주소는 개별 국가 지사의 ► 궁금한 사항이 있을 경우: STIHL 전문 딜러에 www.stihl.com에서 확인할 수 있습니다. 게 문의하십시오. 19 수리 경고 ■ 블레이드의 절단 에지는 날카롭습니다. 사용자...
Page 116
제품 지원 및 사용에 필요한 도 움 21.1 STIHL 잔디깎이 RMA 353.0 제품 지원 및 사용에 필요한 도움말은 STIHL 전문 – 허용되는 배터리: STIHL AP 딜러에게서 받아보실 수 있습니다. – 잔디받이 포함 무게, 배터리 제외: 27 kg – STIHL 배터리 2개와 잔디받이가 포함된 무게...
Page 117
– 커팅 너비: 51 cm – 회전 속도(n): 2700/분 – 전기 보호 등급: IPX4 경고 배터리 수명은 다음과 같습니다 www.stihl.com/ ■ 배터리는 모든 환경적 영향으로부터 보호되지 battery-life 지정됨. 않습니다. 배터리가 특정 환경적 영향에 노출되 면 배터리에 불이 붙거나 폭발할 수 있습니다.
Page 118
V. 23 폐기 마티아스 플라이셔, 제품 개발 리더 23.1 잔디깎이 및 배터리 폐기 폐기 관련 정보는 해당 지역 당국 또는 STIHL 대 i. V. 리점에서 얻을 수 있습니다. 스벤 짐머만, 품질 수석 부서장 부적절한 폐기는 건강에 해롭고 환경을 오염시킬...
Page 119
다. c)항을 제외하고, "전기 안전"에 제시된 감전 방지 26.4 개인의 안전 를 위한 안전 지침은 STIHL 무선 제품에는 적용되 a) 잔디 깎는 기계로 작업할 때는 주의를 기울이 지 않습니다. 고, 주변을 살피고, 상식을 사용하세요. 피곤 하거나 마약, 알코올 또는 약물의 영향을 받은...
Page 120
영어 26 일반 및 제품별 안전 지침 디깎이를 사용하면 지정된 출력 범위 내에서 d) 잘못 사용하면 배터리에서 액체가 유출될 수 더 안전하고 효율적으로 작업할 수 있습니다. 있습니다. 이 액체와의 접촉을 피하세요. 우연 히 접촉한 경우 물로 헹구세요. 액체가 눈에 b) 스위치에 결함이 있는 잔디깎이는 사용하지 들어간...
Page 121
ごあいさつ k) 잔디깎이를 지나치게 가파른 경사면에서 작 동하지 마세요. 이렇게 하면 통제력을 잃고 미 お客様各位 끄러지거나 넘어져 부상을 입을 위험이 줄어 STIHL 製品をご購入いただき、 誠にありがとうご 듭니다. ざいます。弊社では、 お客様のご要望を満たす高 경사면에서 작업할 때는 안정적인 자세를 유 品質の製品を開発し、 製造しております。弊社の 지하고, 항상 경사면을 가로질러 작업하며, 방...
Page 122
3 概要 概要 ► 本使用説明書に加えて、以下の文書も読み、理 解し、保管してください: 芝刈り機とバッテリー – 安全に関する注意事項 バッテリー STIHL AP – 使用説明書 充電器 STIHL AL 101, AL 301, AL 301‑4, AL 501 – STIHL バッテリーおよびバッテリーが組み 込まれた STIHL 製品のための安全情 報:www.stihl.com/safety-data-sheets STIHL connected に関する詳細、 互換性のある製 品やよくある質問 (FAQ) はこちらでご覧いただ けます:www.connect.stihl.com または STIHL 専...