Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Rouleau tandem / Rouleau
Type de véhicule
Édition
Numéro de commande du document
Langue
Dès le numéro de série
Instruction de service
RD 24 / RD 27
RD 24 / RD 27
02
5100010697
fr
WNCR0601JHAA00160
combine

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wacker Neuson RD 24

  • Page 1 Instruction de service Rouleau tandem / Rouleau combine RD 24 / RD 27 Type de véhicule RD 24 / RD 27 Édition Numéro de commande du document 5100010697 Langue Dès le numéro de série WNCR0601JHAA00160...
  • Page 2 Constructeur Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tél: +49-(0)89-354 02-0 Télécopie : +49-(0)89-354 02-390 Instruction de service originale établi le : 01.02.2015 modifié le : 19.02.2016 Version de document: 1444651898976_H801_10 BA RD 24_RD 27 fr 02...
  • Page 3 Cette instruction de service est applicable aux types de rouleau suivants : ROULEAU TANDEM RD 24-100 RD 24-100 O RD 27-120 RD 27-120 O ROULEAU COMBINE RD 24-100 C RD 27-120 C BA RD 24_RD 27 fr 02...
  • Page 4 Table des matières TABLE DES MATIÈRES Avant-propos......................11 1.00 Introduction....................... 12 1.00.01 Avant-propos des instructions de service................12 1.00.02 Information sur le produit..................... 12 1.00.03 Garantie..........................12 1.00.04 Modifications / réserves......................13 1.00.05 Emballage et stockage......................13 1.00.06 Signes et symboles......................13 1.00.07 Mots clé..........................
  • Page 5 Table des matières 2.01 Vue d'ensemble de la machine............... 43 2.01.01 Châssis / dispositifs de sécurité...................43 2.01.02 Cabine d'opérateur....................... 44 2.01.03 Agrégat moteur / moteur diesel....................45 2.01.04 Alimentation en huile hydraulique..................46 2.01.05 Installation électrique......................47 2.01.06 Entraînement........................49 2.01.07 Système de direction......................50 2.01.08 Installation d'eau........................50 2.01.09...
  • Page 6 Table des matières 3.09 Racleur....................... 90 3.09.01 Racleur bandage rigide......................90 3.09.02 Racleur bandage haute......................91 3.09.03 Racleur pour le bandage en bas..................91 3.09.04 Racleur de pneu........................91 3.10 Chevauchement de voie.................. 93 3.11 Démarrage avec câble d'aide au démarrage..........94 3.12 Remorquage......................
  • Page 7 Table des matières 4.03 Alimentation en huile hydraulique..............122 4.03.01 Généralités......................... 122 4.03.02 Contrôle du niveau de l'huile hydraulique................122 4.03.03 Remplacer l'huile hydraulique et le filtre de la ventilation..........123 4.03.04 Remplacement de la garniture du filtre de pression hydraulique........124 4.04 Entraînement....................126 4.04.01 Contrôler le levier de conduite...................126 4.04.02...
  • Page 8 5.01.05 RD 27-120 O........................150 5.01.06 RD 27-120 C........................152 5.02 Fiche technique....................154 5.02.01 RD 24-100 , RD 24-100 O....................154 5.02.02 RD 24-100 C........................154 5.02.03 RD 27-120, RD 27-120 O....................155 5.02.04 RD 27-120 C........................155 5.03 Fusibles......................156...
  • Page 9 Table des matières 6.05 Gyrophares amovibles................... 182 6.05.01 Vue d'ensemble........................182 6.05.02 Vue d'ensemble des instruments et éléments de commande........... 182 6.05.03 Utilisation..........................182 6.05.04 Montage..........................183 6.05.05 Maintenance........................184 6.06 Injection d'antigel pour l'arrosage d'eau............185 6.06.01 Vue d'ensemble........................185 6.06.02 Utilisation..........................185 BA RD 24_RD 27 fr 02...
  • Page 10 Déclaration de conformité CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE BA RD 24_RD 27 fr 02...
  • Page 11 Cette instruction de service fournit des informations sur les procédures à suivre pour une maintenance et un fonctionnement sûrs de votre unité Wacker Neuson. Pour votre propre sécurité et éviter toute blessure, il est indispensable de lire consciencieusement les consignes de sécurité, de vous familiariser avec celles-ci et de toujours les respecter.
  • Page 12 Avant-propos Introduction 1.00 Introduction 1.00.01 Avant-propos des instructions de service Dans ce chapitre les opérateurs de la machine trouveront des renseignements importants relatifs au fonctionnement de la machine et à l'utilisation des instructions de service présentes. L'emploi de ces instructions de service vous facilitera : de connaître la machine.
  • Page 13 Avant-propos Introduction 1.00.04 Modifications / réserves Nous nous efforçons de ce que ces instructions de service soient correctes et d'actualité. Cependant, nous ne pouvons pas exclure toute erreur. Pour garantir notre avance technologique il se peut que des modifications de notre produit et de son maniement peuvent être effectuées sans préavis.
  • Page 14 Avant-propos Introduction Positionnement Le positionnement des illustrations est représenté par des lettres et des d'illustrations chiffres. Les positions marquées par lettres en ordre alphabétique ne sont expliquées que dans le paragraphe de texte qui y appartient ; le comptage recommence pour chaque nouvelle illustration. Les positions marquées par des chiffres se réfèrent aux éléments de commande, appareils de contrôle et aux interrupteurs.
  • Page 15 Avant-propos Introduction ATTENTION Désigne une situation éventuellement dangereuse. Si elle n'est pas évitée, elle risque de provoquer des blessures légères ou bénignes. AVIS Désigne une situation susceptible de provoquer des dommages matériels. BA RD 24_RD 27 fr 02...
  • Page 16 Avant-propos Documentation 1.01 Documentation Ces instructions de service sonst destinées à initier les opérateurs aux travaux / activités de base à et avec la machine. L'ensemble des instructions de service comprend : les instructions de service de la machine les instructions de service du moteur diesel le cas écheant d'autres informations supplémentaires (p.
  • Page 17 Avant-propos Emploi 1.02 Emploi 1.02.01 Utilisation conforme à l'usage prévu La machine correspond à l'état de la technique ainsi qu'aux règlements de sécurité en vigueur au moment de sa mise sur le marché dans le cadre de son emploi prévu. Du point de vue de la construction ni un maniement inapproprié...
  • Page 18 Avant-propos Emploi 1.02.02 Usage anormal D'un usage anormal et / ou d'une utilisation abusive de la machine résulte la déchéance de la garantie du producteur contre tous les défauts de matière et les vices de fabrication ; l'entité exploitante seule en assume toute la responsabilité.
  • Page 19 Avant-propos Emploi L'origine d'un danger de mort / d'un risque de dommages corporels lors de travaux à la/avec la machine peut être p. ex. : Un emploi inapproprié. Un maniement incorrect. Le transport. Le manque de dispositifs de protection. Des éléments défectueux resp. endommagés. Le maniement / l'utilisation par des opérateurs inexperimentés et/ou non instruits.
  • Page 20 Avant-propos Emploi AVERTISSEMENT Danger d'explosion ! Risque de blessures dues à des brulures et des pièces éjectées. Ne pas utiliser des aides au démarrage aérosol (p. ex. d'éther). Ne pas utiliser de liquides d'assistance de démarrage (p. ex. de l'alcool). Température ambiante Cf.
  • Page 21 Avant-propos Protection de l'environnement 1.03 Protection de l'environnement Le matériel d'emballage, les produits nettoyants et les matières consommables usées ou résiduelles sont à recycler, selon les règlements relatifs à la protection de l'environnement en vigueur au lieu de travail. 1.04 Évacuation et traitement des déchets La protection des ressources naturelles a une priorité...
  • Page 22 Avant-propos Plaque signalétique 1.05 Plaque signalétique Pour les machines sans conformité CE, aucun certificat de conformité CE et aucune plaque signalétique CE ne peut être établi. C’est le cas lorsque la machine ne dispose par ex. pas d’entraînement de bandage, pas de frein de bandage ou pas de sécurité...
  • Page 23 Avant-propos Plaque signalétique 17236 Homologation (par ex. Numéro Désignation d'immatriculation pour le service sur voie publique en Italie) Type Année de construction Numéro d'identité du véhicule Puissance du moteur / vitesse (N°-ident-véh. / PIN) nominale Poids à vide Poids en charge Max.
  • Page 24 Avant-propos Plaque signalétique Plaque signalétique La protection contre le capotage ROPS homologuée pour cette machine protection contre le par le producteur est marquée par une plaque signalétique et fixée à la capotage ROPS cabine / à l'arceau de sécurité (cf. page 44).
  • Page 25 Avant-propos Indications sur le bruit et les vibrations 1.06 Indications sur le bruit et les vibrations L'émission de bruit de la machine a été déterminée conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/CE. Les indications de bruit et de vibration du siège de conducteur correspondent aux exigences de la directive Machines CE version 2006/42/CE.
  • Page 26 Avant-propos Personnel 1.07 Personnel 1.07.01 Qualifications et devoirs Opérateurs Toutes les activités à la machine doivent être exécutées exclusivement par des opérateurs autorisés. Dans ces instructions de service le terme « opérateurs » désigne toute personne autorisée responsable de l'entretien, de la maintenance, de l'installation, de l'ajustage, du nettoyage, de la réparation ou du transport de la machine.
  • Page 27 Avant-propos Personnel Respecter les consignes suivantes : Ne conduire la machine que si vous connaissez à fond les éléments de commande et de guidage ainsi que le mode de fonctionnement. N'utiliser la machine que pour l'emploi prévu. Si des défauts p. ex. aux dispositifs de sécurité sont constatés qui perturbent le bon fonctionnement de la machine, contacter immédiatement le personnel de surveillance.
  • Page 28 Avant-propos Consignes de sécurité générales 1.08 Consignes de sécurité générales Se familiariser avec les consignes de sécurité avant de travailler avec la machine. Directives et règlements A côté de ces instructions de service respecter aussi les lois, arrêtés, directives et normes en vigueur dans le pays de l'utilisateur et au lieu de travail.
  • Page 29 Avant-propos Zone dangereuse 1.09 Zone dangereuse La zone dangereuse de la machine est divisée en zone à l'état immobile et zone en mouvement. Zone à l'état immobile 15272 Lors de l'arrêt de la machine et du moteur diesel la zone d'1 mètre autour de la machine est définie comme zone dangereuse.
  • Page 30 Avant-propos Embarquement et transport 1.10 Embarquement et transport Directives et règlements Lors de l'embarquement de rouleaux compresseurs sur des camions, remorques ou semi-remorques les machines doivent impérativement être sécurisées. Sur le lieu d'intervention, les législations, prescriptions, directives et normes en vigueur doivent être respectées. L'obligation de la sécurisation de la machine sur des véhicules routiers est contenue dans les §§...
  • Page 31 Avant-propos Embarquement et transport Sécurité du chargement Consignes particulières La variante et la variante peuvent être associées. Les moyens d’arrimage ne devront pas forcément se croiser. N’utiliser que des moyens d’arrimage intacts, de grandeur suffisante, identifiés par marquage et contrôlés. N'arrimer la machine sur la surface de chargement qu'aux anneaux d'arrimage marqués et à...
  • Page 32 Avant-propos Embarquement et transport Chargement par grue Consignes particulières Le camion-grue sera mis en place sur un sol résistant et plan, en • tenant compte de toutes les consignes de sécurité pertinentes. Le tableau des charges de levage de la grue doit correspondre au •...
  • Page 33 Avant-propos Embarquement et transport Carte de chargement Schéma de vue d'ensemble Position de transport Schéma de vue d'ensemble Indications du point de gravité : 17757 17758 Variante d'arrimage 1 17759 Catégorie de poids [t] Force d'arrimage LC (μ=0,6) [daN] à 5,7 2000 Variante d'arrimage 2 17760...
  • Page 34 Avant-propos Embarquement et transport Paramètres machine Masse de la machine [t] 1,5 t < m < 5,7 t Plage de point de gravité [mm] = 778 - 1048 = 428 - 753 = 650 - 1030 Identification du point de référence : centre du bandage à...
  • Page 35 Avant-propos Plaques sur la machine 1.11 Plaques sur la machine Ci-après toutes les plaques disponibles sont répértoriées. La disposition exacte des plaques est expliquée dans le catalogue des pièces de rechange. 1.11.01 Panneaux avertisseurs Lire la documentation Lire l'instruction de service avant de commencer le travail ou la maintenance de la machine.
  • Page 36 Avant-propos Plaques sur la machine Ailettes de ventilateur Danger dû aux pièces en rotation ! La machine en marche peut provoquer de graves blessures ou même la mort. Avant tout travail d'entretien arrêter le moteur et retirer la clé de contact. Attendre jusqu'à ce que tous les composants de la machine soient arrêtés.
  • Page 37 Avant-propos Plaques sur la machine Fusibles de 12 V Diesel Réservoir de diesel ! Utiliser du diesel d'une teneur en soufre de moins de 0,5 %. Respecter les normes. Barre de blocage Symbole de la barre de blocage. Oeillet d'attelage pour grutage Oeillet d'amarrage Panolin Utilisation d'huile hydraulique biodégradable.
  • Page 38 Avant-propos Plaques sur la machine Blocage toutes roues Régime du moteur Arrosage d'eau Remplissage du réservoir d'eau Vidange de réservoir d'eau Arrosage d'additifs Remplissage réservoir d'eau arrosage d'additifs Vidange de réservoir d'eau arrosage d'additifs BA RD 24_RD 27 fr 02...
  • Page 39 Avant-propos Plaques sur la machine Pompe à eau Niveau d'huile hydraulique Remplissage du réservoir d'huile hydraulique Vidange du réservoir d'huile hydraulique Prise électrique 12V Vidange d'huile de moteur Vidange du puisard d'eau du filtre à carburant Niveau du liquide de refroidissement BA RD 24_RD 27 fr 02...
  • Page 40 Avant-propos Plaques sur la machine Remplissage de liquide de refroidissement Pression de pneu Pneu sans eau Pression de pneu Pneu rempli d'eau Niveau de puissance acoustique garanti Mallette de secours Inspection professionnelle des plaquettes de contrôle BA RD 24_RD 27 fr 02...
  • Page 41 Avant-propos Plaques sur la machine Vue d'ensemble de la maintenance BA RD 24_RD 27 fr 02...
  • Page 42 Description Caractéristiques techniques de la machine DESCRIPTION 2.00 Caractéristiques techniques de la machine Entraînement Entraînement hydrostatique à toutes roues motrices En continu Commande à un seul levier Système de compactage Système d’oscillation, avec vibration / oscillation Entraînement hydrostatique direct Direction Direction servo hydrostatique par articulation coudé...
  • Page 43 Description Vue d'ensemble de la machine 2.01 Vue d'ensemble de la machine Ces instructions de service ont été rédigées pour différents types de machines de cette série de construction. Il est donc possible que ces instructions détaillent des éléments de commande non présents dans votre machine.
  • Page 44 Description Vue d'ensemble de la machine 2.01.02 Cabine d'opérateur Arceau de sécurité ROPS (repliable) 17240 Poignées pour montée Vide-poches pour l'instruction de service / kit premier secours Colonne de direction Console du siège du conducteur Arceau de sécurité Plaquette signalétique de l'arceau de sécurité...
  • Page 45 Description Vue d'ensemble de la machine 2.01.03 Agrégat moteur / moteur diesel 17556 Système de carburant Jauge d'huile Remplissage d'huile Moteur diesel avec agrégats moteur Filtre à air Remplissage de liquide de refroidissement Indicateur de niveau de liquide de réfroidissement 17241 Filtre à...
  • Page 46 Description Vue d'ensemble de la machine 16521 Plaque signalétique moteur diesel 2.01.04 Alimentation en huile hydraulique 17242 Remplissage d'huile Indicateur de niveau Réservoir d'huile hydraulique Vidange d'huile BA RD 24_RD 27 fr 02...
  • Page 47 Description Vue d'ensemble de la machine 17557 Filtre d'huile hydraulique 2.01.05 Installation électrique Compartiment du moteur 17346 Batterie Séparateur de la batterie Fusible principal BA RD 24_RD 27 fr 02...
  • Page 48 Description Vue d'ensemble de la machine Fusibles 15453 Fusibles Prise de courant 15437 Prise 12 V BA RD 24_RD 27 fr 02...
  • Page 49 Description Vue d'ensemble de la machine 2.01.06 Entraînement Racleurs bandage 17243 Racleur Racleur pour le bandage et le pneu 17368 Racleur BA RD 24_RD 27 fr 02...
  • Page 50 Description Vue d'ensemble de la machine 2.01.07 Système de direction 17244 Cylindre de direction Articulation centrale 2.01.08 Installation d'eau G, H, J, K 17245 Buses arrosage d'eau Remplissage du réservoir d'eau Réservoir d'eau Vidange d'eau Filtre à eau Pompe à eau Buses arrosage d'additifs Réservoir d'additifs Pompe à...
  • Page 51 Description Vue d'ensemble de la machine 2.01.09 Vibration / oscillation 15523 Bandage avec vibreur Moteur de commande de vibration BA RD 24_RD 27 fr 02...
  • Page 52 Description Vue d'ensemble des instruments et éléments de commande 2.02 Vue d'ensemble des instruments et éléments de commande Tous les instruments et éléments de commande sont marqués par des numéros. Dans le chapitre 3 vous trouverez sous le numéro correspondant une description de l'élément respectif. Tenez également compte du chapitre 6.
  • Page 53 Description Vue d'ensemble des instruments et éléments de commande Colonne de direction 17247 [310] Commutateur Composants électriques / allumage du moteur Siège du conducteur 15535 [520] Réglage du poids du siège [521] Réglage du siège avant - arrière [522] Réglage du dossier du siège BA RD 24_RD 27 fr 02...
  • Page 54 Description Vue d'ensemble des instruments et éléments de commande Siège conducteur modèle C 17963 [520] Réglage du poids du siège [521] Réglage du siège avant - arrière [522] Réglage du dossier du siège [525] Réglage du siège gauche - droit Unité...
  • Page 55 Description Vue d'ensemble des instruments et éléments de commande Unité de commande conduite 17250 [*205] Lampe témoin du blocage [*219] Lampe témoin des phares de toutes roues travail [233] Lampe témoin des feux de [303] Commutateur clignotant croisement [305] Commutateur feux de détresse [307] Commutateur feux de croisement [*309] Commutateur phares de travail...
  • Page 56 Description Vue d'ensemble des instruments et éléments de commande Unité de commande arrosage d'eau 17251 [207] Lampe témoin arrosage [232] Lampe témoin étage d'arrosage [317] Commutateur arrosage [373] Commutateur étage d'arrosage Unité de commande de l'arrosage d'additifs 17252 [*318] Commutateur arrosage d'additifs (seulement pour rouleau combiné) BA RD 24_RD 27 fr 02...
  • Page 57 Description Vue d'ensemble des instruments et éléments de commande Unité de commande voyants 203 201 avertisseurs 228 229 17253 [201] Lampe témoin courant de [202] Lampe témoin pression d'huile charge moteur [203] Lampe témoin filtre à air [228] Lampe témoin température moteur [229] Lampe témoin température d'huile de l'installation...
  • Page 58 Description Vue d'ensemble des instruments et éléments de commande 2.02.03 Entraînement Racleurs bandage 16377 [536] Arrêtage de racleur Racleur de pneu 16925 [536] Arrêtage de racleur BA RD 24_RD 27 fr 02...
  • Page 59 Utilisation Instruments et éléments de commande UTILISATION 3.00 Instruments et éléments de commande Dans ce chapitre les instruments et éléments de commande sont répertoriés par leur numéro respectif en ordre ascendant. Dans les descriptions ces chiffres se trouvent en crochets [ ] et font référence à...
  • Page 60 Utilisation Instruments et éléments de commande 3.00.02 Lampes témoins Courant de charge Le témoin allumé pendant le fonctionnement signale un manque de courant de charge. 0201-204 Pression de l'huile de moteur Le témoin clignotant pendant le fonctionnement signalise une pression insuffisante de l'huile de lubrification.
  • Page 61 Utilisation Instruments et éléments de commande Arrosage d'eau La lampe témoin s'allume lorsque la pompe à eau est en marche pendant l'arrosage. 0207-204 Aide de démarrage à froid A une température extérieure inférieure à 10 °C (50 °F), préchauffer le moteur diesel avec l'auxiliaire de démarrage à...
  • Page 62 Utilisation Instruments et éléments de commande Température du moteur Une lampe qui clignote pendant le service signale une température inadmissible du moteur. 0228-205 Température de l'huile de l'installation hydraulique Une lampe qui clignote pendant le service signale une température inadmissible de l'huile hydraulique. 0229-205 Présélection vibrateur système d’oscillation, vibration / oscillation désactivée...
  • Page 63 Utilisation Instruments et éléments de commande Feux de route La lampe témoin s'allume lorsque l'éclairage est allumé. 0233-203 Niveau du réservoir de carburant Le niveau du carburant est indiqué à l'aide d'une lampe témoin. Un point lumineux se déplace entre 2/3, 1/3 et 1/10 selon le niveau de remplissage.
  • Page 64 Utilisation Instruments et éléments de commande ARRÊT D'URGENCE AVERTISSEMENT Freinage complet! Risque de blessures dû à un freinage fort. N'actionner le commutateur d'ARRET D'URGENCE qu'en cas de danger. Ne pas utiliser l'interrupteur d'ARRÊT D'URGENCE comme frein de service. 0302-205 En appuyant sur l'interrupteur : l'entraînement hydraulique est arrêté, le moteur diesel est arrêté, les freins hydrauliques sont actionnés...
  • Page 65 Utilisation Instruments et éléments de commande Le frein parking est serré ou desserré en appuyant sur le commutateur. Serré — ACTIONNER (la lampe témoin s'allume) Desserré — ACTIONNER à nouveau Le frein parking ne peut être desserré que si le levier de conduite [501] est enclenché...
  • Page 66 Utilisation Instruments et éléments de commande Composants électriques / allumage du moteur L'interrupteur (clé de contact) permet d'alimenter les composants électriques en tension, de démarrer et de couper le moteur. Position 0 Installation électrique — ARRÊT Moteur diesel — ARRÊT (sans clé) Position I Installation électrique —...
  • Page 67 Utilisation Instruments et éléments de commande Sélection vibration / oscillation En appuyant sur l’interrupteur, le système de vibration du bandage est présélectionné à l’avant, à l’arrière ou dans les deux bandages. La lampe témoin (symbole sans vibration) signale un vibrateur / oscillateur présélectionné...
  • Page 68 Utilisation Instruments et éléments de commande Mode vibration manuel - automatique Ce commutateur sert à régler le mode de fonctionnement de la vibration / oscillation. Le vibrateur / oscillateur est activé ou désactivé manuellement ou automatiquement. Manuel — ACTIONNER (la lampe témoin en haut s'allume) Il est possible de mettre la vibration / oscillation en marche ou à...
  • Page 69 Utilisation Instruments et éléments de commande Disjoncteur de batterie AVIS Pointes de tension ! Endommagement ou destruction de composants électriques. Le circuit ne doit être coupé moyennant le séparateur de la batterie que si le moteur est arrêté et l'installation électrique désactivée! Le disjoncteur de batterie sert à...
  • Page 70 Utilisation Instruments et éléments de commande Chauffage de siège Marche — position I Arrêt — position 0 0381-200_1 3.00.04 Prises femelles, éclairage Prise 12 V / allume-cigarettes Allume-cigarettes Enfoncer l'allume-cigarettes jusqu'à l'encoche d'arrêt (le filament boudiné chauffe). Après un court moment, l'allume-cigarettes rejaillit et peut être retiré...
  • Page 71 Utilisation Instruments et éléments de commande Régime du moteur Vous pouvez régler le régime du moteur diesel entre le régime au ralenti et le régime maximal moyennant le levier de réglage. Le levier est fixé sur trois positions de cran. Le levier peut être positionné également entre les positions de cran.
  • Page 72 Utilisation Instruments et éléments de commande Réglage du poids du siège Le siège doit être réglé sur le poids de conducteur afin de pouvoir amortir les secousses de la machine. Pour le réglage du poids, ne pousser la poignée de réglage du poids que du haut vers le bas.
  • Page 73 Utilisation Instruments et éléments de commande Réglage du poids du siège Ne procéder au réglage du poids que lorsque le siège du conducteur est vide. Tourner pour cela le levier en position correspondante : poids du conducteur léger — position I poids du conducteur moyen —...
  • Page 74 Utilisation Instruments et éléments de commande Modèle : Bandage basse Le racleur peut être déplacé loin du bandage via un arrêt. Selon la position du levier d'arrêt [A], l'arrêt bloque ou libère le racleur. Dispositif d'arrêt libre — position I (Racleur posé...
  • Page 75 Utilisation Avant la mise en marche de la machine 3.01 Avant la mise en marche de la machine Généralités AVERTISSEMENT Erreur de l'opérateur ! Risque de blessures dû à un maniement inapproprié. Avant chaque mise en service : Contrôler la sécurité de fonctionnement et de circulation de la machine.
  • Page 76 Utilisation Avant la mise en marche de la machine Cabine d'opérateur Ceinture de sécurité 17369 Ceinture de sécurité Pour les machines équipées de cabines ROPS ou d'arceaux de sécurité ROPS, le conducteur doit mettre la ceinture de sécurité durant la conduite. Si la machine est équipée d'une ceinture de sécurité, la ceinture doit être contrôlée avant de démarrer le moteur en vue de détecter d'éventuelles détériorations.
  • Page 77 Utilisation Démarrage du moteur 3.02 Démarrage du moteur Généralités L'allumage ne peut durer que 20 secondes sans interruption pour prévenir que l'allumeur ne surchauffe et soit détruit. Intercalez une pause entre les procédures d'allumage pour que l'allumeur puisse refroidir. Chercher et réparer la cause si le moteur diesel ne démarre pas entre deux essais de démarrage.
  • Page 78 Utilisation Démarrage du moteur Avant le départ AVERTISSEMENT Distance longue d'arrêt ! Une décélération de freinage due à de l'huile hydraulique poisseuse est susceptible de provoquer de graves blessures ou même la mort. Atttendre quelques minutes avant de partir après le démarrage du moteur lorsqu'il fait froid, en particulier s'il gèle.
  • Page 79 Utilisation Conduite 3.03 Conduite Démarrage 17254 Régime du moteur [504] — MAX Frein de stationnement [304] — DESSERRÉ (la lampe témoin s'éteint) Le frein parking ne peut être desserré que si le levier de conduite [501] est enclenché en position centrale. Actionner brièvement l'avertisseur [301] avant le départ.
  • Page 80 Utilisation Conduite Conduite La machine ne doit être conduite qu'à partir du siège de conducteur. Interrupteur de contact du siège AVERTISSEMENT Chemin de freinage rallongé ! Un effet de freinage automatique différé est susceptible de provoquer de graves blessures ou même la mort. Ne pas utiliser la fonction de l'interrupteur de contact du siège pour arrêter l'engin.
  • Page 81 Utilisation Conduite La machine est équipée d'un entraînement quatre roues hydraulique entraîné par une pompe réglable. Le débit est guidé vers les deux moteurs de moyeu dans le bandage. Selon les caractéristiques du terrain et le patinage correspondant, la force d'entraînement de la machine est utilisée pour le déplacement.
  • Page 82 Utilisation Course avec vibration / oscillation 3.04 Course avec vibration / oscillation Généralités AVERTISSEMENT Danger d'explosion ! Risque de blessures dues à des brulures et des pièces éjectées. Avant d'enclencher la vibration veiller à ce qu'aucune conduite de gaz ne soit posée dans le sol. AVERTISSEMENT Adhérence réduite des pneus ! Danger de chute ou de basculement dû...
  • Page 83 Utilisation Course avec vibration / oscillation Vibration / oscillation 17255 En appuyant sur l’interrupteur [316], le système de vibration du bandage est présélectionné à l’avant, à l’arrière ou dans les deux bandages. Le voyant lumineux (symbole sans vibration) désigne un système de vibration présélectionné, cependant désactivé.
  • Page 84 Utilisation Stopper, arrêter le moteur, quitter la machine 3.05 Stopper, arrêter le moteur, quitter la machine AVERTISSEMENT Comportement routier incontrôlé ! Un mouvement autonome de l’engin est susceptible de provoquer de graves blessures ou même la mort. Arrêter le moteur diesel même pour une courte durée d'absence du poste de conduite.
  • Page 85 Utilisation Stopper, arrêter le moteur, quitter la machine Automatisme d'arrêt moteur Si la machine est équipée d'un automatisme d'arrêt moteur, le moteur diesel est automatiquement coupé dans certaines conditions une fois le temps réglé écoulé. Conditions préalables : 1. Levier de commande arrêté en position 0. 2.
  • Page 86 Utilisation Surveillance du fonctionnement 3.06 Surveillance du fonctionnement 3.06.01 Niveaux de remplissage Contrôlez le niveau des consommables (carburant , ect.). 1. Remplissez les réservoirs à temps. 2. Ne jamais roulez jusqu'à ce que le réservoir soit entièrement vide. 3.06.02 Lampes témoins 203 201 228 229 17257...
  • Page 87 Utilisation Arrosage d'eau 3.07 Arrosage d'eau Généralités L'arrosage assure l'humidification correcte des bandages lors des travaux sur l'asphalte et prévient ainsi l'adhésion des bandages au bitume. Des pompes à eau électriques alimentent le système d'arrosage en eau, permettant d'adapter de façon optimale la consommation en eau aux conditions d'exploitation.
  • Page 88 Utilisation Arrosage d'eau Contrôle des buses Condition : d'arrosage à immobilisation 1. Moteur immobile de la machine 2. ARRÊT D'URGENCE [302] — position BASSE 3. Commutateur [310] — position I 4. Frein de stationnement [304] — SERRÉ 5. Levier de conduite [501] — max. vers l'AVANT 6.
  • Page 89 Utilisation Arrosage d'additifs 3.08 Arrosage d'additifs Généralités L'arrosage d'additifs permet d'asperger les pneus d'une émulsion d'agent séparateur. Ainsi, le bitume ne collera pas aux pneus quand un terrain est asphalté. Cela assure une couche propre et lisse. L'émulsion ne doit être composée que d'un concentré d'agent séparateur et d'eau conformément aux instructions du fabricant de l'agent séparateur (sous respect des régulations de protection de l'environnement).
  • Page 90 Utilisation Racleur 3.09 Racleur Généralités 17243 Les racleurs [A] servent à enlever l'encrassement adhérent à la surface des bandages / pneus lors d'un travail sur un terrain mou et poisseux. Lors de travaux sur des sols non poisseux, ou de transports, les racles peuvent être soulevées des bandages / pneus.
  • Page 91 Utilisation Racleur 3.09.02 Racleur bandage haute 16931 Poser le racleur 1. Arrêter le moteur diesel et retirer la clé de contact. 2. Enclencher brièvement le levier d'arrêt [536] en position I. Retirer le racleur 1. Arrêter le moteur diesel et retirer la clé de contact. 2.
  • Page 92 Utilisation Racleur Variante 2 16933 Poser le racleur 1. Arrêter le moteur diesel et retirer la clé de contact. 2. Enclencher brièvement le levier d'arrêt [536] en position I. Retirer le racleur 1. Arrêter le moteur diesel et retirer la clé de contact. 2.
  • Page 93 Utilisation Chevauchement de voie 3.10 Chevauchement de voie Généralités Les travaux de densification le long des trottoirs ou autres types de limites sont difficiles ou impossibles à réaliser sans décalage des bandages. Un décalage des voies spécialement mis au point pour cette problématique permet à...
  • Page 94 Utilisation Démarrage avec câble d'aide au démarrage 3.11 Démarrage avec câble d'aide au démarrage Préparation Observer les mesures de précaution relatives à l'utilisation de batteries. Veiller à ce que toutes les batteries aient la même tension nominale. Une batterie déchargée peut déjà géler à 0 °C (32 °F). Faire dégéler une batterie gélée impérativement dans une pièce chaude avant de raccorder le câble d'aide au démarrage.
  • Page 95 Utilisation Démarrage avec câble d'aide au démarrage Retirer les câbles 1. Afin d'éviter des surtensions dans le système électrique mettre en marche un consommateur électrique du véhicule déchargé (p. ex. les feux de route) avant de retirer les câbles d'aide au démarrage. 2.
  • Page 96 Utilisation Remorquage 3.12 Remorquage Généralités AVERTISSEMENT Frein hors service ! Un déplacement involontaire de l’engin est susceptible de provoquer de graves blessures ou même la mort. Avant de desserrer le frein, assurer la machine au moyen d'une cale de freinage contre le déplacement involontaire. 17260 Le remorquage de la machine implique des connaissances suffisantes du fonctionnement de l'entraînement hydrostatique et du mode d'action...
  • Page 97 Utilisation Remorquage Avant remorquage 17350 1. Levier de conduite [501] — position MEDIANE 2. Arrêter le moteur diesel, si celui-ci est encore en état de marche. 3. Protéger la machine contre tout risque de déplacement à l'aide de cales d'arrêt ou de bois d'équarrissage. 4.
  • Page 98 Utilisation Remorquage Déconnecter l'entraînement hydraulique 15064 La machine ne peut être remorquée que si l'huile peut circuler dans le système hydraulique sans pression. Aux deux soupapes de haute pression : 1. Désserez le contre-écrou [A] de la pompe de course [C]. 2.
  • Page 99 Utilisation Conduite sur la voie publique 3.13 Conduite sur la voie publique 3.13.01 Valable pour l'Allemagne (StVZO) Le gouvernement d'Oberpfalz accorde conformément à § 70 par.1 et 2 du code de la route allemand (StVZO), une autorisation exceptionnelle pour cette machine (voir détails plus précis dans l'original). Généralités L'autorisation exceptionnelle est à...
  • Page 100 Maintenance Instructions générales d'entretien MAINTENANCE Tenez également compte du chapitre 6. Vous trouverez ici la description, la commande et la maintenance de dispositifs supplémentaires. 4.00 Instructions générales d'entretien La machine doit être entretenue et maintenue, comme toute autre machine. L'envergure et la fréquence de la maintenance dépendent, en premier lieu, des conditions de fonctionnement et d'exploitation très différentes.
  • Page 101 Maintenance Instructions générales d'entretien 4.00.02 Vue d'ensemble de la maintenance Pour la maintenance du moteur, consulter les instructions de service du moteur diesel ( Intervalles de vidange Les intervalles dépendent par exemple de : d'huile lubrifiante la qualité de l'huile lubrifiante la teneur en souffre du carburant le mode d'utilisation du moteur diesel L'intervalle de vidange d'huile lubrifiante doit être divisé...
  • Page 102 Maintenance Instructions générales d'entretien Toutes les 500 heures de 500 h service Remplacement de la garniture du filtre de cf. page 124 pression hydraulique Contrôle des éléments d'amortissement cf. page 136 Contrôle de la bonne assise des écrous de cf. page 129 roue / des vis de roue Remplacement de joint du couvercle de soupape...
  • Page 103 Maintenance Instructions générales d'entretien Entretien l'installation hydraulique 1. Remplacer le filtre d'huile hydraulique. Entretien Fixation des pneus 1. Contrôler l'ajustement serré des écrous de roue / des vis de roue. 4.00.04 Informations importantes sur les travaux d'entretien Généralités Certaines activités de contrôle et de maintenance demandent un savoir spécifique que nous ne pouvons pas transmettre dans le cadre de ces instructions de service.
  • Page 104 Maintenance Instructions générales d'entretien AVERTISSEMENT Surface chaude, liquide chaud ! Danger de blessures dû aux surfaces et liquides chauds. Avant de commencer les travaux d'entretien laisser refroidir la machine à une température au-dessous de 30 °C (86 °F) . Ne pas toucher aux éléments chauds de la machine. Ne contrôler les niveaux que lorsque la machine a refroidi.
  • Page 105 Maintenance Instructions générales d'entretien AVERTISSEMENT Travaux au-dessus du niveau du sol Danger de blessure par chute. N’effectuer les travaux d’entretien ou de réparation (tels que changement d’ampoule défectueuse dans la cabine du conducteur, changement de raclette d’essuie-glace, etc.) que sur une échelle parfaitement stable ou un échafaudage d’entretien.
  • Page 106 Maintenance Instructions générales d'entretien 4.00.06 Travaux de soudage sur la machine Préparation Consulter l'instruction de service du moteur diesel. Retirer toutes les fiches avant de commencer des travaux de soudage électriques afin de prévenir que les composants électroniques de groupes comme l'ordinateur central, l'écran, les capteurs et relais ne soient endommagés.
  • Page 107 Maintenance Châssis / dispositifs de sécurité 4.01 Châssis / dispositifs de sécurité 4.01.01 Généralités Respecter les remarques Vérifier les instructions de service et les consignes de sécurité de la suivantes : machine. Remplacer des panneaux endommagés resp. illisibles. Vérifier la souplesse des charnières et des articulations et les lubrifier légèrement.
  • Page 108 Maintenance Châssis / dispositifs de sécurité Contrôle de fonctionnement Démarrer le moteur diesel [310]. Serrer le frein parking [304]. Pousser le levier de conduite [501] brièvement en avant. Si la translation est bloquée, le frein de parking fonctionne correctement. Si le frein est si usé qu'il est possible de démarrer la machine même lorsque le frein parking est serré, il faudra contrôler ou remplacer le frein parking.
  • Page 109 Maintenance Châssis / dispositifs de sécurité Contrôle des fonctions sur la Effectuer un test fonctionnel lorsque le moteur diesel en marche et les machine en marche (une fois fonctions de travail actionnées (par ex. vibrations). par an) 1. Actionner l'interrupteur d'ARRÊT D'URGENCE [302] à une vitesse réduite de 0,5 km/h (0,3 mph).
  • Page 110 Maintenance Agrégat moteur – moteur diesel 4.02 Agrégat moteur – moteur diesel 4.02.01 Généralités AVERTISSEMENT Carburant inflammable ! Risque de blessures dû au feu ou à l'explosion. Ne pas fumer, pas de feu ouvert. Ne pas respirer les vapeurs du carburant. Collecter le carburant déversé...
  • Page 111 Maintenance Agrégat moteur – moteur diesel Intervalles de vidange Les intervalles dépendent par exemple de : d'huile lubrifiante la qualité de l'huile lubrifiante la teneur en souffre du carburant le mode d'utilisation du moteur diesel L'intervalle de vidange d'huile lubrifiante doit être divisé par deux, lorsque par exemple, l'une des conditions suivantes au moins est donnée : Températures ambiantes durables inférieures à...
  • Page 112 Maintenance Agrégat moteur – moteur diesel 4.02.03 Remplacement de la cartouche du filtre à carburant AVERTISSEMENT Carburant inflammable ! Risque de blessures dû au feu ou à l'explosion. Ne pas fumer, pas de feu ouvert. Ne pas respirer les vapeurs du carburant. Collecter le carburant déversé...
  • Page 113 Maintenance Agrégat moteur – moteur diesel 4.02.04 Remplacement de filtre préalable à carburant AVERTISSEMENT Carburant inflammable ! Risque de blessures dû au feu ou à l'explosion. Ne pas fumer, pas de feu ouvert. Ne pas respirer les vapeurs du carburant. Collecter le carburant déversé...
  • Page 114 Maintenance Agrégat moteur – moteur diesel 4.02.05 Remplacement de la cartouche du préfiltre de carburant AVERTISSEMENT Carburant inflammable ! Risque de blessures dû au feu ou à l'explosion. Ne pas fumer, pas de feu ouvert. Ne pas respirer les vapeurs du carburant. Collecter le carburant déversé...
  • Page 115 Maintenance Agrégat moteur – moteur diesel Le système à carburant est purgé quand le moteur diesel démarre. Cela demandera éventuellement plusieurs essais de démarrage. L'allumage ne doit durer que 20 secondes sans interruption pour prévenir que l'allumeur ne surchauffe et soit détruit.
  • Page 116 Maintenance Agrégat moteur – moteur diesel 4.02.07 Contrôle et remplacement du filtre à air AVERTISSEMENT Pièces dégagées en rotation ! Risque de blessures dû à des pièces en rotation. Ne démarrer le moteur diesel qu'avec capot-moteur resp. portières du compartiment du moteur fermés. S'assurer de ce qu'aucune personne ni objet ne se trouve dans la zone à...
  • Page 117 Maintenance Agrégat moteur – moteur diesel L'état de fonctionnement des cartouches du filtre à air et de sécurité doit être contrôlé avant le début des travaux avec le moteur diesel en marche. 1. Démarrer le moteur diesel et le laisser tourner brièvement au régime maximal.
  • Page 118 Maintenance Agrégat moteur – moteur diesel 1. Arrêter le moteur diesel et retirer la clé de contact. 2. Laisser refroidir la machine à une température au-dessous de 30 °C (86 °F). 3. Démonter la cartouche filtrante à air [B]. 4. Retirer la cartouche de sécurité [A]. 5.
  • Page 119 Maintenance Agrégat moteur – moteur diesel 4.02.10 Contrôle du niveau du liquide de refroidissement 15511 1. Arrêter le moteur diesel et retirer la clé de contact. 2. Le niveau du liquide de refroidissement doit être contrôlé quand le moteur diesel est froid. 3.
  • Page 120 Maintenance Agrégat moteur – moteur diesel 4.02.11 Vidange du liquide de refroidissement AVERTISSEMENT Surface chaude, liquide chaud ! Danger de blessures dû aux surfaces et liquides chauds. Avant de commencer les travaux d'entretien laisser refroidir la machine à une température au-dessous de 30 °C (86 °F) . Ne pas toucher aux éléments chauds de la machine.
  • Page 121 Maintenance Agrégat moteur – moteur diesel 12. Faire le plein de liquide de refroidissement jusqu'au milieu du regard [B]. 13. Refermer l'orifice de remplissage avec le capuchon [A]. 14. Démarrer le moteur diesel et le porter à la température de service (le thermostat s'ouvre).
  • Page 122 Maintenance Alimentation en huile hydraulique 4.03 Alimentation en huile hydraulique 4.03.01 Généralités Contrôler tous les conduites, tuyaux et fixations vissés régulièrement (au moins une fois par an) sur des fuites et endommagements visibles. Les parties endommagées doivent être remplacées sans délai. Il n'est pas autorisé...
  • Page 123 Maintenance Alimentation en huile hydraulique 4.03.03 Remplacer l'huile hydraulique et le filtre de la ventilation AVERTISSEMENT Surface chaude, liquide chaud ! Danger de blessures dû aux surfaces et liquides chauds. Avant de commencer les travaux d'entretien laisser refroidir la machine à une température au-dessous de 30 °C (86 °F) . Ne pas toucher aux éléments chauds de la machine.
  • Page 124 Maintenance Alimentation en huile hydraulique 1. Arrêter le moteur diesel et retirer la clé de contact. 2. Laisser refroidir la machine à une température au-dessous de 30 °C (86 °F). 3. Dévisser la vis de décharge [C] en bas du réservoir d'huile et laisser écouler l'huile usagée dans un récipient.
  • Page 125 Maintenance Alimentation en huile hydraulique 1. Arrêter le moteur diesel et retirer la clé de contact. 2. Laisser refroidir la machine à une température au-dessous de 30 °C (86 °F). 3. Dévisser le boîtier du pot [A]. 4. Dévisser la cartouche filtrante [B] de la tête du filtre et la remplacer par une neuve.
  • Page 126 Maintenance Entraînement 4.04 Entraînement 4.04.01 Contrôler le levier de conduite 17357 Contrôle de fonctionnement 1. Arrêter le moteur diesel et retirer la clé de contact. 2. Déplacer le levier de conduite [501] entièrement vers l'avant et vers l'arrière. Le levier de conduite doit pouvoir être déplacé de manière régulière sans grand déploiement d'énergie dans les deux sens.
  • Page 127 Maintenance Entraînement Rajuster le racleur 1. Arrêter le moteur diesel et retirer la clé de contact. 2. Desserrer le raccord [B]. 3. Pousser le racleur [A] vers le bandage. 4. Serrer la jonction de serrage. Racleur repliable 16936 Si l’usure des racleurs est telle que la saleté adhérente ne peut plus être retirée du bandage pendant le travail, le racleur devra être échangé.
  • Page 128 Maintenance Entraînement Variante 2 16937 Si les racleurs sont fortement usés, que la saleté adhérant durant le travail ne peut plus être éliminée des pneus, les racleurs doivent alors être réglés sur la jonction par serrage [B] ou remplacés. Rajuster le racleur (réglage 1.
  • Page 129 Maintenance Entraînement 4.04.05 Contrôle de la bonne assise des écrous de roue / des vis de roue 15488 1. Arrêter le moteur diesel et retirer la clé de contact. 2. Serrer les écrous des roues / les vis de roue en diagonale. Pour le couple de serrage, voir les caractéristiques techniques (cf.
  • Page 130 Maintenance Entraînement Contrôler visuellement et chaque jour la pression d'air des pneus. En cas d'un manque d'air visible, établir la pression d'air prescrite à l'aide d'appareils de remplissage appropriés. 1. Arrêter le moteur diesel et retirer la clé de contact. 2.
  • Page 131 Maintenance Entraînement 4.04.07 Changement de pneus Après chaque changement de pneus il faut contrôler l'ajustement serré des écrous de roue / des vis de roue après 50 heures de service. Préparation Le remplacement de roues ne peut être réalisé que par des personnes instruites qui ont été...
  • Page 132 Maintenance Système de direction 4.05 Système de direction 4.05.01 Généralités Les travaux dans la zone à risque de la direction articulée doivent être effectués avec le moteur à l'arrêt et l'installation électrique hors tension! La sécurité de l'articulation doit être activée. 4.05.02 Graissage du palier de l'articulation AVERTISSEMENT...
  • Page 133 Maintenance Système de direction 4.05.03 Graissage du boulon du cylindre de direction AVERTISSEMENT Déplacements incontrôlés ! Un déplacement de l’engin est susceptible de provoquer de graves blessures ou même la mort. Sécuriser la machine contre tout déplacement. Avant les travaux d'entretien activer la protection contre le flambage dans la zone à...
  • Page 134 Maintenance Arrosage 4.06 Arrosage 4.06.01 Généralités Un filtre à eau à grand volume et résistant à la corrosion placé devant la pompe à eau prévient l'encrassement précoce de la pompe, des conduites et des buses pour assurer un fonctionnement irréprochable. L'entretien des filtres dépend de la propreté...
  • Page 135 Maintenance Arrosage 4.06.03 Nettoyage du filtre de l'arrosage d'eau 15564 1. Arrêter le moteur diesel et retirer la clé de contact. 2. Dévisser la tête de filtrage [E] au réservoir d'eau et la démonter avec le ressort à pression (observer le joint d'étanchéité sur la tête de filtrage).
  • Page 136 Maintenance Vibration / oscillation 4.07 Vibration / oscillation 4.07.01 Contrôle des éléments d'amortissement 15516 1. Arrêter le moteur diesel et retirer la clé de contact. 2. Contrôler si les éléments amortisseurs [A] de la suspension du bandage présentent des fissures. Remplacer les éléments amortisseurs endommagés par des éléments neufs.
  • Page 137 Tableaux Spécifications techniques TABLEAUX 5.00 Spécifications techniques 5.00.01 Huile moteur Qualité de l'huile moteur Le moteur diesel ne doit être exploité qu'avec de l'huile moteur conforme aux indications de consommables, cf. page 140. Viscosité - fourchette de température La sélection de la viscosité de l'huile de lubrification (résistance à l'écoulement) d'après la classe SAE se fait conformément au tableau suivant.
  • Page 138 Tableaux Spécifications techniques 5.00.02 Huile hydraulique La grandeur caractéristique la plus importante d'un fluide de pression constitue la mesure de sa résistance à l'écoulement = viscosité. Pompes et moteurs hydrauliques en particulier nécessitent le respect des plages de viscosité autorisées. Une viscosité trop importante (poisseuse) entraîne la cavitation, une viscosité trop basse présente des fuites plus élevées et a ainsi pour conséquence une chute de la viscosité.
  • Page 139 Sous les conditions suivantes, une huile hydraulique biologique est également admissible : Utiliser uniquement de l'huile hydraulique biologique à base d'esters complexes saturés synthétiques spéciaux. Les produits utilisés et recommandés par Wacker Neuson sont listés dans la vue d'ensemble des indications de consommables (cf.
  • Page 140 ISO VG 68 tropique HEES Ester synthétique saturé ISO VG 100 chaleur extrême (ISO-VG : viscosity grade). Huile spéciale Uniquement l'huile spéciale de Wacker Neuson est autorisée. Huile d'engrenage avec additifs Limi- ted-Slip. API GL-5 SAE 85W-90 La qualité de l'huile doit correspondre à...
  • Page 141 Tableaux Spécifications techniques Couples de démarrage pour filetage à pas gros Couple de démarrage MA (Nm) Filet 10.9 12.9 16,5 1120 1000 1400 1650 1350 1900 2250 Couples de démarrage pour filetage fin Couple de démarrage MA (Nm) Filet 10.9 12.9 M8x1 24,5...
  • Page 142 L'état actuel valable au moment de l'établissement des données techniques pour ces instructions de service a été utilisé (voir mentions obligatoires : date de modification). Dans le cadre du développement permanent, des modifications peuvent entraîner d'autres valeurs sur la machine. 5.01.01 RD 24-100 Désignation Valeur Unité...
  • Page 143 Tableaux Caractéristiques techniques Désignation Valeur Unité Capacités Carburant 42,00 l Huile de moteur (pour vidange) 7,00 l Liquide de refroidissement du moteur diesel 8,00 l Huile hydraulique 26,00 l Arrosage d'eau 180,00 l Niveau sonore Puissance acoustique LW(A), garantie 106 dB(A) Puissance acoustique LW(A), représentative mesu- 104 dB(A) rée...
  • Page 144 Tableaux Caractéristiques techniques 5.01.02 RD 24-100 O Désignation Valeur Unité Dimensions et poids Poids à vide sans arceau de sécurité ROPS 2284 kg Poids opérationnel avec arceau de sécurité ROPS 2525 kg Charge essieu avant / arrière 1205 / 1320 kg Largeur de travail / largeur max.
  • Page 145 Tableaux Caractéristiques techniques Désignation Valeur Unité Capacités Carburant 42,00 l Huile de moteur (pour vidange) 7,00 l Liquide de refroidissement du moteur diesel 8,00 l Huile hydraulique 26,00 l Arrosage d'eau 180,00 l Niveau sonore Puissance acoustique LW(A), garantie 106 dB(A) Puissance acoustique LW(A), représentative mesu- 104 dB(A) rée...
  • Page 146 Tableaux Caractéristiques techniques 5.01.03 RD 24-100 C Désignation Valeur Unité Dimensions et poids Poids à vide sans arceau de sécurité ROPS 2134 kg Poids opérationnel avec arceau de sécurité ROPS 2385 kg Charge essieu avant / arrière 1210 / 1175 kg...
  • Page 147 Tableaux Caractéristiques techniques Désignation Valeur Unité Capacités Carburant 42,00 l Huile de moteur (pour vidange) 7,00 l Liquide de refroidissement du moteur diesel 8,00 l Huile hydraulique 26,00 l Arrosage d'eau 180,00 l Arrosage d'additifs 18,00 l Niveau sonore Puissance acoustique LW(A), garantie 106 dB(A) Puissance acoustique LW(A), représentative mesu- 104 dB(A)
  • Page 148 Tableaux Caractéristiques techniques 5.01.04 RD 27-120 Désignation Valeur Unité Dimensions et poids Poids à vide sans arceau de sécurité ROPS 2454 kg Poids opérationnel avec arceau de sécurité ROPS 2695 kg Charge essieu avant / arrière 1335 / 1360 kg Largeur de travail / largeur max.
  • Page 149 Tableaux Caractéristiques techniques Désignation Valeur Unité Capacités Carburant 42,00 l Huile de moteur (pour vidange) 7,00 l Liquide de refroidissement du moteur diesel 8,00 l Huile hydraulique 26,00 l Arrosage d'eau 180,00 l Niveau sonore Puissance acoustique LW(A), garantie 106 dB(A) Puissance acoustique LW(A), représentative mesu- 104 dB(A) rée...
  • Page 150 Tableaux Caractéristiques techniques 5.01.05 RD 27-120 O Désignation Valeur Unité Dimensions et poids Poids à vide sans arceau de sécurité ROPS 2514 kg Poids opérationnel avec arceau de sécurité ROPS 2755 kg Charge essieu avant / arrière 1335 / 1420 kg Largeur de travail / largeur max.
  • Page 151 Tableaux Caractéristiques techniques Désignation Valeur Unité Capacités Carburant 42,00 l Huile de moteur (pour vidange) 7,00 l Liquide de refroidissement du moteur diesel 8,00 l Huile hydraulique 26,00 l Arrosage d'eau 180,00 l Niveau sonore Puissance acoustique LW(A), garantie 106 dB(A) Puissance acoustique LW(A), représentative mesu- 104 dB(A) rée...
  • Page 152 Tableaux Caractéristiques techniques 5.01.06 RD 27-120 C Désignation Valeur Unité Dimensions et poids Poids à vide sans arceau de sécurité ROPS 2344 kg Poids opérationnel avec arceau de sécurité ROPS 2595 kg Charge essieu avant / arrière 1340 / 1255 kg Charge de roue par pneu 313,75 kg Largeur de travail / largeur max.
  • Page 153 Tableaux Caractéristiques techniques Désignation Valeur Unité Capacités Carburant 42,00 l Huile de moteur (pour vidange) 7,00 l Liquide de refroidissement du moteur diesel 8,00 l Huile hydraulique 26,00 l Arrosage d'eau 180,00 l Arrosage d'additifs 18,00 l Niveau sonore Puissance acoustique LW(A), garantie 106 dB(A) Puissance acoustique LW(A), représentative mesu- 104 dB(A)
  • Page 154 Tableaux Fiche technique 5.02 Fiche technique 5.02.01 RD 24-100 , RD 24-100 O (34.1 ) " 1700 (66.9") 1000 1000 2460 (2.2") (39.4") (2.2") (96.9") (39.4") 1110 2650 (43.7") (104.3 ) " 17362 5.02.02 RD 24-100 C (34.1 ) "...
  • Page 155 Tableaux Fiche technique 5.02.03 RD 27-120, RD 27-120 O (34.1 ) " 1700 (66.9") 1200 2460 1200 (2.2") (47.2") (2.2") (96.9") (47.2") 1310 2650 (61.6") (104.3 ) " 17364 5.02.04 RD 27-120 C (34.1 ) " 1700 (66.9") 1200 1140 2460 (1.2") (44.9")
  • Page 156 Tableaux Fusibles 5.03 Fusibles AVERTISSEMENT Danger d'incendie dû à des fusibles faussement insérés ! N'insérer que les fusibles préscrits (ne pas utiliser des fusibles d'un ampérage plus élevé). Ne pas ponter les fusibles. Fusibles Position Occupation des fusibles Fusible Fusible principal sur la batterie 80 A Blocage toutes roues Relais temporisé...
  • Page 157 Tableaux Code diagnostic 5.04 Code diagnostic Code Composant Cause Aucun dysfonctionnement Phare de recul Court-circuit Phare de travail gauche Court-circuit Phare de travail droit Court-circuit Eclairage de bandage Court-circuit Pompe d'arrosage d'additifs Court-circuit Feux de route à gauche Court-circuit Feux de route à droite Court-circuit Soulever l’électrovanne KAG Court-circuit, rupture de la conduite...
  • Page 158 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Arceau de sécurité ROPS INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES Veillez ici aussi les pièces comprises dans l'étendue de la livraison. Ces dernières peuvent également varier dans le cadre de l'évolution produit des contenus de nomenclatures cités ici ! 6.00 Arceau de sécurité...
  • Page 159 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Arceau de sécurité ROPS Montage 1. Utiliser des appareils de levage et des élingues appropriés. Respecter le poids (voir plaque signalétique du dispositif de sécurité ROPS). 2. Lever l'arceau de sécurité ROPS sur une plate-forme et l'aligner aux forages de fixation.
  • Page 160 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Dispositif d'attelage de remoque 6.01 Dispositif d'attelage de remoque max. 120 kg 500 kg 16482 Le dispositif d'attelage de remoque [A] est uniquement prévu pour tirer des remorques. Le poids total autorisé de la charge remorquée [Pmax.] (remorque avec chargement) et le poids en flèche autorisé...
  • Page 161 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Prise de courant 7 pôles pour la remorque 6.02 Prise de courant 7 pôles pour la remorque Généralités Lors de déplacements sur les roues publiques, la remorque doit également être équipée d'un éclairage fonctionnel. Une prise de courant permet le raccordement électrique de la machine et de la remorque.
  • Page 162 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Prise de courant 7 pôles pour la remorque Fusibles et relais 16507 Fusibles Relais 6.02.02 Fusibles et relais AVERTISSEMENT Tension électrique ! Risque de blessures dû à une décharge électrique. Retirer la clé de l'interrupteur-séparateur de la batterie (si présent) avant de commencer les travaux d'entretien.
  • Page 163 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Prise de courant 7 pôles pour la remorque Fusibles principaux 16508 Position Occupation des fusibles Fusible Réseau de bord (borne 30) 80 A Eclairage gauche 30 A Eclairage droit 30 A Fusibles et relais K400 K401 K402...
  • Page 164 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Prise de courant 7 pôles pour la remorque Relais Position Relais K400 Clignotants gauches K401 Feu gauche K402 Feu droit K403 Clignotants droites BA RD 24_RD 27 fr 02...
  • Page 165 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Gravillonneuse de précision 6.03 Gravillonneuse de précision Pour toute activité respecter aussi les instructions de service du fabricant de la gravillonneuse. 16465 Généralités AVIS Haute charge linéaire du bandage ! Endommagement du bitume chaud dû à des déplacements et à la fissuration.
  • Page 166 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Gravillonneuse de précision 6.03.01 Vue d'ensemble de la gravillonneuse Gravillonneuse 16466 Réservoir Volet Echelle quantité de gravillons Point d'accouplement pour barre supérieure Point d'accouplement pour Œillets de suspension bielle inférieure Connexions pour le système Connexion pour éclairage hydraulique 16467...
  • Page 167 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Gravillonneuse de précision 6.03.02 Vue d'ensemble des instruments et éléments de commande Commutateur 17366 [312] Commutateur vibration [316] Commutateur de présélection du vibreur BA RD 24_RD 27 fr 02...
  • Page 168 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Gravillonneuse de précision Levier de conduite, boutons de réglages 16469 Figure 1 : Modèle bandage arrière [539] Vitesse arbre de dispersion [540] Sélection vibration / gravillonneuse 16470 Figure 2 : Modèle pneus arrière [539] Vitesse arbre de dispersion 6.03.03 Levier de conduite, boutons de réglages Vitesse arbre de dispersion...
  • Page 169 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Gravillonneuse de précision Sélection vibration / gravillonneuse Vibration ou gravillonneuse peut être choisie pour le tambour arrière avec le levier. Vibration — position I Gravillonneuse — position II 0540-200 6.03.04 Utilisation AVERTISSEMENT Pièces dégagées en rotation ! Risque de blessures dû...
  • Page 170 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Gravillonneuse de précision Volet 16471 Selon la taille des ouvertures de dispersion [A] plus ou moins de gravillons s'écoulent du réservoir. Le levier [B] permet de régler les ouvertures dans le fond de dispersion. L'ouverture dépend de la taille des gravillons et de la quantité...
  • Page 171 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Gravillonneuse de précision Sélection de la gravillonneuse 17360 L'entraînement hydraulique de la gravillonneuse est couplé à un entraînement de vibration. Pour la version tambour arrière, le levier [540] permet de sélectionner la gravillonneuse ou la vibration. Pour le service de la gravillonneuse, vibrateur doit être présélectionné...
  • Page 172 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Gravillonneuse de précision Vider le réservoir 16475 1. À la fin du travail de dispersion, vider le plus possible la réserve de gravillons du réservoir en cas d'immobilisation de la machine. 2. Arrêter le moteur diesel et retirer la clé de contact. 3.
  • Page 173 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Gravillonneuse de précision Valeur approchée de la quantité de distribution sur une feuille de papier de 297 x 210 mm avec une densité de la matière à distribuer d'environ 1,6 kg/dm³. Quantité Quantité Quantité de Quantité...
  • Page 174 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Gravillonneuse de précision 1. Utiliser des appareils de levage et des élingues appropriés. Respecter le poids (voir plaque signalétique de la gravillonneuse). 2. Relever la gravillonneuse par les oeillets de suspension [A]. 3. Raccorder la bielle inférieure [B] avec l'axe embrochable et sécuriser avec la goupille.
  • Page 175 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Gravillonneuse de précision 6.03.07 Spécifications techniques UKS 100 Désignation Valeur Unité Poids à vide gravillonneuse 128 kg Poids du dispositif de montage additionnel 22 kg Poids en charge avec gravillon 500 kg (avec 1600 kg/m³ de gravillon) Contenu du réservoir 200 l Largeur de travail...
  • Page 176 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Dispositif de pression et de découpage de bords (KAG) 6.04 Dispositif de pression et de découpage de bords (KAG) Généralités Avec le dispositif de pression et de découpage de bords (KAG), les bords latéraux des revêtements asphalte sont fabriqués. Avec les outils interchangeables, comme les rouleaux presseurs ou les roues à...
  • Page 177 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Dispositif de pression et de découpage de bords (KAG) Colonne de direction 17132 [371] Commutateur arrosage KAG 6.04.03 Commutateur Arrosage KAG L'arrosage pour le dispositif de pression et de découpage de bords KAG peut être allumé ou éteint avec l’interrupteur lorsque l’arrosage d’eau est activé...
  • Page 178 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Dispositif de pression et de découpage de bords (KAG) 6.04.04 Levier de conduite, boutons de réglages Poignée multifonctions AVIS Détérioration du dispositif de pression et de découpage de bords (KAG) ! Détérioration due à une transmission défavorable des forces. N'employer le dispositif KAG qu'en marche en avant ! 0503-202 Les mouvements de levage et d'abaissement du dispositif de pression et...
  • Page 179 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Dispositif de pression et de découpage de bords (KAG) Roue à couper 16648 Avec la roue à couper, les dépassements des revêtements en asphalte sont découpés. Lever et abaisser le KAG 503B 17133 Selon l'activation de l'interrupteur [530B], le bras de levage [A] est levé ou baissé.
  • Page 180 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Dispositif de pression et de découpage de bords (KAG) Ruissellement KAG avec interrupteur 17134 Le ruissellement KAG peut être allumé ou éteint avec l’interrupteur [371] lors de l’arrosage d’eau allumé [317] et avec le robinet [A] ouvert. 6.04.06 Maintenance Généralités...
  • Page 181 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Dispositif de pression et de découpage de bords (KAG) Graisser les axes cylindriques KAG 17136 1. Arrêter le moteur diesel et retirer la clé de contact. 2. Graisser la nipple de graissage [A]. " Seul les lubrifiants portant ce symbole sont admis (cf.
  • Page 182 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Gyrophares amovibles 6.05 Gyrophares amovibles Généralités Le gyrophare allumé attire l'attention sur un éventuel risque causé par la machine. Une fois la machine arrêtée, le gyrophare [A] peut être retiré du tube de contact [B] et rangé dans la cabine. 6.05.01 Vue d'ensemble 17751...
  • Page 183 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Gyrophares amovibles Allumer et éteindre le Le gyrophare doit être monté et allumé sur la machine durant le gyrophare. fonctionnement. 17918 Le gyrophare est activé et désactivé par actionnement du commutateur. Marche — ACTIONNER (le bouton de commande s'allume) Arrêt —...
  • Page 184 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Gyrophares amovibles Retirer le gyrophare. 17755 1. Desserrer la vis de serrage [D] et retirer le gyrophare [C] du tube de contact [B]. 2. Fermer le tube de contact [B] avec le capuchon de protection [A]. 3.
  • Page 185 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Injection d'antigel pour l'arrosage d'eau 6.06 Injection d'antigel pour l'arrosage d'eau Généralités Durant la période de l'année où règne un risque de gel nocturne, le système de conduite de l'installation d'arrosage peut être rempli d'un liquide antigel.
  • Page 186 Instructions de montage et dispositifs supplémentaires Injection d'antigel pour l'arrosage d'eau Remplir le système de conduite 16969 1. Arrêter le moteur diesel. 2. Activer le ruissellement d’eau sur contrôle de buses d’aspersion en immobilisation machine. 3. Enlever le flexible d'injection [A] du support et nettoyer les extrémités du flexible, si nécessaire.
  • Page 187 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tél : +49-(0)89-354 02-0 Télécopie : +49-(0)89-354 02-390 N° de commande 5100010697 Langue fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Rd 27