Publicité

Liens rapides

Notice d'emploi
Patin Vibrant
WP 1550
WP 1550W
0155940fr
009
0110
0
1
5
5
9
4
0
F
R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wacker Neuson WP 1550

  • Page 1 Notice d’emploi Patin Vibrant WP 1550 WP 1550W 0155940fr 0110...
  • Page 2 Tout autre type de reproduction est interdit sans l’autorisation écrite expresse de Wacker Neuson Corporation. Tout type de reproduction ou de distribution non autorisé par Wacker Neuson Corporation représente une violation des copyrights en vigueur. Les contrevenants feront l’objet de poursuites.
  • Page 3: Table Des Matières

    WP 1550 Table des matières Avant-Propos Informations sur la sécurité Lois relatives aux étouffeurs d’étincelles ..........5 Sécurité de fonctionnement ..............5 Sécurité pour l’opérateur en utilisant le moteur ........6 Sécurité lors de l’entretien ..............7 Situation des Etiquettes ................ 8 Étiquettes de sécurité...
  • Page 4 Table des matières WP 1550 Entretien Calendrier d’entretien périodique ............22 Nettoyage de la plaque ...............23 Courroie d’entraînement ..............23 Graissage de l’allumeur ...............24 Bougie d’allumage ................25 Changer l’huile ..................26 Épurateur d’air ..................27 Nettoyage de la coupelle a carburant ..........28 Guide de dépannage ................29 4.10...
  • Page 5: Avant-Propos

    Wacker Neuson Corporation. Les informations contenues dans ce manuel portent sur des machines en production au moment de la mise sous presse. Wacker Neuson Corporation se réserve le droit de modifier toute information sans préavis.
  • Page 6 Informations sur la sécurité WP 1550 Informations sur la sécurité Ce manuel contient des instructions identifiées par DANGER, AVERTISSEMENT, PRÉCAUTION, ATTENTION et REMARQUE qui doivent être respectées pour réduire toute possibilité de lésion corporelle, de dommage à l’équipement ou d’utilisation non conforme.
  • Page 7: Informations Sur La Sécurité

    WP 1550 Informations sur la sécurité Lois relatives aux étouffeurs d’étincelles Attention : Les codes de l’inspection du travail et les codes des ressources publiques stipulent que dans certaines localités, les pare- étincelles doivent être utilisés sur des moteurs à combustion interne qui utilisent des hydrocarbures.
  • Page 8: Sécurité De Fonctionnement

    1.2.3 Ne JAMAIS utiliser d’accessoires ou de raccords qui ne sont pas recommandés par Wacker Neuson. L’équipement peut être endommagé et l’utilisateur peut se blesser. 1.2.4 Ne JAMAIS utiliser la machine sans la protection de courroie.
  • Page 9: Sécurité Pour L'opérateur En Utilisant Le Moteur

    WP 1550 Informations sur la sécurité Sécurité pour l’opérateur en utilisant le moteur LLes moteurs à combustion interne présentent des dangers spécifiques pendant l’utilisation et l’alimentation. Lire et suivre les mises en garde exposées dans le manuel du propriétaire du moteur ainsi que les consignes de sécurités énumérées au-dessous.
  • Page 10: Sécurité Lors De L'entretien

    Wacker Neuson Corporation. 1.4.7 TOUJOURS débrancher la bougie d’allumage sur les machines équipées de moteurs essence avant l’entretien afin d’éviter un démarrage inopiné. 1.4.8 TOUJOURS veiller à...
  • Page 11: Situation Des Etiquettes

    WP 1550 Informations sur la sécurité Situation des Etiquettes wpmgr005959 WARNING WARNUNG ADVERTENCIA 10 W 30 AVERTISSEMENT wpm_si000324fr.fm...
  • Page 12: Étiquettes De Sécurité Et D'information

    Informations sur la sécurité WP 1550 Étiquettes de sécurité et d’information Des autocollants internationaux illustrés figurent sur les machines Wacker Neuson lorsque cela est nécessaire. Ces autocollants sont décrits ci-dessous : Etiquette Signification AVERTISSEMENT ! Pour éviter toute perte d’audition, portez une protection des oreilles lorsque vous utilisez cette machine.
  • Page 13 WP 1550 Informations sur la sécurité Etiquette Signification AVERTISSEMENT ! Si la main est prise dans la courroie en mou- vement, il y a risque de blessure. Toujours remettre la protection de courroie. PRÉCAUTION ! Avant de mettre cette machine en marche, lire attentivement et comprendre le Manuel de l’utilisateur.
  • Page 14 Informations sur la sécurité WP 1550 Etiquette Signification Company logo Une plaque signalétique mentionnant le numéro de modèle, le numéro de référence, le niveau de révision et le numéro de série est apposée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à...
  • Page 15: Étiquettes De Service

    WP 1550 Informations sur la sécurité Étiquettes de service Des autocollants internationaux illustrés figurent sur les machines Wacker Neuson lorsque cela est nécessaire. Ces autocollants sont décrits ci-dessous : Etiquette Signification Ouvrir le robinet de carburant. Poussez ou tournez l’interrupteur du moteur en position “MARCHE”.
  • Page 16 Informations sur la sécurité WP 1550 Etiquette Signification Poussez ou tournez l’interrupteur du moteur en position “ARRET”. Ouvrir l’étrangleur. Ouvrez le levier des gaz en position de rapide vitesse. Levier des gaz : Tortue = Petite vitesse ou Marche à vide Lapin = Rapide ou pleine wpm_si000324fr.fm...
  • Page 17: Données Techniques

    Données Techniques Données de la Moteur Puissance nominale des moteur Puissance nominale nette conformément à SAE J1349. La puissance réelle peut varier selon les conditions spécifiques d'utilisation. WP 1550, WP 1550 W 0009325, 0009324, 0009548 Moteur Marque du moteur Wacker Modèle du moteur...
  • Page 18: Données De La Plaque

    WP 1550 Données Techniques Données de la Plaque WP 1550, WP 1550 W 0009325, 0009324, 0009548 Plaque Poids en fonctionne- ment Contenance - réservoir 10,4 à eau Vitesse de l’excitateur 5800 ± 100 tours/min. / courroie Lubrification de l’exci- tateur Liquide pour boîte automatique...
  • Page 19: Dimensions

    Données Techniques WP 1550 Dimensions mm (po.) 38 (965) 19.5 (500) 34.5 (875) wpmgr005986 wpm_td000333fr.fm...
  • Page 20: Fonctionnement

    WP 1550 Fonctionnement Fonctionnement Carburant recommandé Le moteur fonctionne avec de l'essence ordinaire sans plomb. Utiliser exclusivement de l'essence propre. Une essence contenant de l’eau ou des impuretés endommagera le circuit de carburant. Consulter les instructions pour l’utilisation et l’entretien du fabricant du moteur pour les specifications complètes du carburant.
  • Page 21: Démarrage

    Fonctionnement WP 1550 Démarrage Voir Dessin: wc_gr000655 3.3.1 Ouvrir le robinet de carburant en basculant le levier vers le bas (a1). Remarque : Lorsque le moteur est froid, placer l’étrangleur en position fermée (d2). Lorsque le moteur est chaud, placer le starter en position ouverte (d1).
  • Page 22: Application

    WP 1550 Fonctionnement Application Cette plaque est conçue pour le compactage de la terre lâche et granuleuse, du gravier et des pavés. Elle est destinée à être utilisée dans les endroits fermés et à côté de structures telles que murs, bordures et fondations.
  • Page 23: Fonctionnement

    Fonctionnement WP 1550 Fonctionnement Voir Dessin: wpmgr006016 Faire tourner le moteur à plein régime et laisser la plaque avancer à sa vitesse normale. En montée, il peut s’avérer nécessaire d’aider la plaque en la poussant légèrement vers l’avant. En descente, retenir légèrement la plaque si elle commence à...
  • Page 24: Jeu De Roue (0162986)

    WP 1550 Fonctionnement Jeu de Roue (0162986) Voir Dessin: wc_gr002793 Le jeu de roue (Pièce no 0162986) n’est monté en série que sur le numéro de référence 0009545, 0009546, 0009547 et 0009548. Il est disponible en option pour tous les autres modèles.
  • Page 25: Entretien

    Entretien WP 1550 Entretien Calendrier d’entretien périodique Le tableau ci-dessous indique l’entretien de base de la moteur. Reportez-vous à manuel d’utilisation du constructeur du moteur pour des informations supplémentaires sur l’entretien du moteur. Tous les Après les Toutes les 2...
  • Page 26: Nettoyage De La Plaque

    WP 1550 Entretien Nettoyage de la plaque Nettoyer la plaque après usage pour enlever la saleté, les pierres et la boue qui se sont logées sous la console du moteur. Si la plaque est utilisée dans un endroit poussiéreux, vérifier les ailettes de refroidissement de cylindre du moteur pour y relever une importante accumulation de saleté.
  • Page 27: Graissage De L'allumeur

    Entretien WP 1550 Graissage de l’allumeur Voir Dessin: wpmgr006021 L’excitateur est un ensemble autonome et hermétique. Les paliers son lubrifiés en utilisant un liquide pour boîte automatique (voir Caractéristiques techniques pour le type). Remplacez le liquide une fois tous les ans ou toutes les 300 heures de service. Remplacez le joint torique (a) lorsque vous remplacez le liquide.
  • Page 28: Bougie D'allumage

    WP 1550 Entretien Bougie d’allumage Voir Dessin: wc_gr000028 Nettoyer ou remplacer la bougie d’allumage lorsque c’est nécessaire pour garantir un fonctionnement correct. Se reporter au manuel utilisateur du moteur. Le pot d’échappement devient très chaud pendant le fonctionnement et reste chaud pendant longtemps après avoir arrêté le moteur. Ne toucher pas le pot d’échappement lorsqu’il est chaud.
  • Page 29: Changer L'huile

    Entretien WP 1550 Changer l’huile Voir Dessin: wc_gr000087 4.6.1 Vidanger l’huile lorsque le moteur est encore chaud. Remarque : Pour assurer la protection de l’environnement, placer sous la machine un récipient pour recueillir le liquide qui s’écoule et une toile imperméable pour protéger le sol. L’élimination des liquides recueillis doit se faire conformément aux normes en vigueur.
  • Page 30: Épurateur D'air

    WP 1550 Entretien Épurateur d’air Voir Dessin: wc_gr000656 NE JAMAIS utiliser d’essence ou d’autres solvants à bas point d’éclair pour nettoyer le filtre à air. Il pourrait en résulter un incendie ou une explosion. AVERTISSEMENT ATTENTION : NE JAMAIS faire tourner le moteur sans filtre à air. Le moteur en serait gravement endommagé.
  • Page 31: Nettoyage De La Coupelle A Carburant

    Entretien WP 1550 Nettoyage de la coupelle a carburant Voir Dessin: wc_gr001093 4.8.1 Pour nettoyer toute trace d’eau et de saleté, fermer le robinet de carburant et déposer la coupelle. 4.8.2 Vérifier l’absence d’eau et de saleté dans la coupelle à carburant (a).
  • Page 32: Guide De Dépannage

    WP 1550 Entretien Guide de dépannage Problème / Symptôme Cause / Remède La plaque n’atteint pas le • La commande des gaz n’est pas ouverte entière- plein régime. Piètre compac- ment. tage. • La commande de la manette des gaz n’est pas réglée correctement.
  • Page 33: 4.10 Entreposage

    Entretien WP 1550 4.10 Entreposage Si la plaque est remisée pendant plus de 30 jours: 4.10.1 Retirer la saleté et les pierres lâches de la plaque. 4.10.2 Nettoyer la crasse des ailettes de refroidissement. 4.10.3 Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
  • Page 34: 4.11 Levage De La Machine

    WP 1550 Entretien 4.11 Levage de la machine Voir Dessin: wpmgr006037 Voir Caractéristiques techniques pour le poids de la machine. Pour lever manuellement la machine : 4.11.1 Arrêtez le moteur. 4.11.2 Demandez de l’aide et synchronisez le levage. 4.11.3 Saisissez la machine par le cadre (a) et la fente de levage (b).
  • Page 35: 4.12 Transport

    Entretien WP 1550 4.12 Transport Voir Dessin: wpmgr006055 Pour éviter les brûlures ou les risques d'incendie, laissez le moteur refroidir avant de transporter la machine ou de l'entreposer à l'intérieur. AVERTISSEMENT 4.12.1 Tournez le robinet de carburant sur la position de coupure (OFF), et maintenez le moteur de niveau pour prévenir tout déversement de...
  • Page 37 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ C.E. WACKER NEUSON MANILA, INC., DASMARIÑAS, CAVITE, PHILIPPINES AVRUPA BİRLİĞİNDEKİ YETKİLİ TEMSİLCİSİ Axel Häret WACKER NEUSON SE Preußenstraße 41 80809 München işbu belge ile aşağıdaki inşaat ekipmanının: Catégorie: Plaques Vibrantes Fonction de la machine : Cette plaque est conçue pour le compactage de la terre lâche et granuleuse, du gravier et des pavés. Elle est destinée à...
  • Page 38 Fax: +49 - (0)89-3 54 02-3 90 Wacker Neuson Corporation · P.O. Box 9007 · Menomonee Falls, WI 53052-9007 · Tel. : (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel. : (800) 770-0957 Wacker Asia Pacific Operations · Skyline Tower, Suite 2303, 23/F · 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong · Tel. +852 2406 60 32 · Fax: +852 2406 60 21...

Ce manuel est également adapté pour:

Wp 1550w

Table des Matières