Télécharger Imprimer la page
Krone X-Disc 6200 Notice D'utilisation D'origine
Krone X-Disc 6200 Notice D'utilisation D'origine

Krone X-Disc 6200 Notice D'utilisation D'origine

Mécanisme de coupe direct

Publicité

Liens rapides

Mécanisme de coupe direct
X-Disc 6200
(à partir du n° machine: 943 320)
N° de commande: 150 000 056 02 fr
29.06.2016

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Krone X-Disc 6200

  • Page 1 Mécanisme de coupe direct X-Disc 6200 (à partir du n° machine: 943 320) N° de commande: 150 000 056 02 fr 29.06.2016...
  • Page 2 Avant-propos Pos : 1 /BA/Konfor mitäts er kl ärungen/Vors ätz e/N eu ab 2010/X-Disc 6200 @ 43\mod_1274948648171_64.doc x @ 388223 @ @ 1 Déclaration de conformité CE Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Nous, Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle déclarons par la présente en tant que fabricant du produit mentionné ci-après, sous notre responsabilité...
  • Page 3 Avant-propos Pos : 4 /BA/Inhalts verz eichnis Spr ac henneutr al @ 10\mod_1221574899104_0.doc x @ 135493 @ @ 1 Avant-propos ............................5 Informations Concernant Ce Document ....................6 Validité ..............................6 2.1.1 Indications de direction ....................... 6 Identification des consignes de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation ........ 6 Identification des indications de dangers ...................
  • Page 4 Avant-propos Réglage de la distance lattes de raclage - vis de transport ............. 33 9.1.1 Réglez le Patin de Fond ......................34 Maintenance ............................35 10.1 Consignes de sécurité spéciales ...................... 35 10.1.1 Marche d'essai .......................... 35 10.2 Pièces de rechange.......................... 35 10.3 Tableau de maintenance ........................
  • Page 5 Pos : 6.2 /BA/Vor wort/Vorsätz e/Verehrter Kunde Dir ekt-Schneidwer k @ 12\mod_1224571818703_64.doc x @ 151264 @ @ 1 Cher client, Vous avez fait l'acquisition d'un produit de qualité des Etablissements KRONE en achetant le mécanisme de coupe direct. Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en achetant cette machine.
  • Page 6 Pos : 8 /Ü berschriften/Ü bers chriften 1/U-Z/Z u dies em D okument @ 107\mod_1334231929021_64.doc x @ 965255 @ 1 @ 1 Informations Concernant Ce Document Pos : 9 /BA/Ei nleitung/Gültig keit/Vorsätz e/Gültig kei t X-Disc 6200 @ 12\mod_1224573518140_64.doc x @ 151376 @ 2 @ 1 Validité...
  • Page 7 Pos : 20.2 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/U-Z/VVer wendungsz wec k @ 1\mod_1201707246738_64.doc x @ 54053 @ 2 @ 1 But d'utilisation Pos : 20.3 /BA/Einl eitung/Vors ätz e/Verwendungsz wec k X-Disc 6200 @ 68\mod_1304496229613_64.doc x @ 628146 @ @ 1 Le mécanisme de coupe direct de la série X-Disc 6200 est un accessoire avant spécialement conçu pour la ramasseuse-hacheuse KRONE BiG X.
  • Page 8 Sécurité Pos : 20.8.1 /BA/Sicherheit/Personalqualifi kati on und -sc hul ung @ 0\mod_1195639383185_64.doc x @ 1134 @ 3 @ 1 3.3.1 Qualification et formation du personnel L'utilisation, l'entretien et la maintenance de la machine sont réservés aux personnes formées et connaissant les dangers qui y sont liés. L'exploitant doit délimiter clairement les domaines de responsabilité, les compétences et les tâches de surveillance incombant à...
  • Page 9 Sécurité Pos : 20.8.5 /BA/Sicherheit/Sic her hei ts- und U nfall ver hütungs-Vorschriften X-Disc 6200 @ 12\mod_1224577350375_64.doc x @ 151545 @ 2 @ 1 Directives en matière de sécurité et prescriptions de prévention des accidents En plus des consignes figurant dans cette notice d'utilisation, respectez les directives générales en matière de sécurité...
  • Page 10 29 Tenez compte de toutes les autres consignes de sécurité figurant dans la notice d'utilisation de la ramasseuse-hacheuse. Pos : 20.8.6 /BA/Sicherheit/Angebaute Ger äte/Ger äte angebaut X-Disc 6200 @ 12\mod_1224577829718_64.doc x @ 151567 @ 2 @ 1 Appareils montés Lors de l'accouplement et du découplage du mécanisme de coupe sur la ramasseuse- hacheuse, il est nécessaire de procéder avec une prudence particulière !
  • Page 11 Sécurité Pos : 20.8.8 /BA/Sicherheit/Zapfwellenbetri eb Vorsätz e/F eldhäc ksler @ 13\mod_1225450981661_64.doc x @ 156339 @ 2 @ 1 Utilisation de la prise de force N'utilisez que les arbres à cardan prescrits par le fabricant ! Le tube protecteur et les entonnoirs de protection de l'arbre à cardan ainsi que de la prise de force (également côté...
  • Page 12 ! 8 Les pièces de rechange doivent satisfaire au minimum aux spécifications techniques définies par le fabricant de l'appareil ! Les pièces de rechange KRONE d'origine garantissent cette conformité ! Pos : 20.8.12 /BA/Sic herheit/Wartung/Wartung Z usatz Sc hneidwekz euge @ 12 \mod_1224578273531_64.doc x @ 151589 @ @ 1 Lorsque vous changez les outils de travail comportant des tranchants, utilisez un outillage approprié...
  • Page 13 Sécurité Pos : 22 /Layout M odul e /Di es e Seite ist bewusst freig elass en worden. @ 1\mod_1201783680373_64.doc x @ 54441 @ @ 1 Cette page est restée délibérément vierge. Pos : 23 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruc h---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.doc x @ 4163 @ @ 1...
  • Page 14 Pos : 25 /Ü bersc hriften/Übersc hriften 2/K-O/MMas chi nenübersicht @ 0\mod_1195565731130_64.doc x @ 553 @ 2 @ 1 Aperçu de la machine Pos : 26 /BA/M asc hinenbesc hrei bung/M asc hinenübersic ht/Vorsätze/Mas chi nenübersicht X-Disc 6200 @ 440\mod_1458033057542_64.doc x @ 3011091 @ @ 1 Fig. 1...
  • Page 15 Description de la Machine 1) Recouvrement de 2) Bande en caoutchouc 3) Boîte d'entraînement du protection mancheron de fauchage 4) Engrenage d'angle L 5) Chaînes d'entraînement 6) Clé spéciale SafeCut 7) Plaque signalétique 8) Point d'accrochage 9) Béquille 10) Boulon de fixation 11) Transmission principale 12) Logement de cadre en angle...
  • Page 16 Pos : 28 /Ü bersc hriften/Übersc hriften 2/K-O/KKennz eichnung @ 0\mod_1195564622099_64.doc x @ 494 @ 2 @ 1 Identification Pos : 29 /BA/Einl eitung/Kennz eichnung/Vors ätz e/Kennzei chnung X-Disc 6200 @ 12\mod_1224574480375_64.doc x @ 151423 @ @ 1 Fig. 2: Les données machine figurent sur la plaque signalétique (1).
  • Page 17 Téléfax : + 49 (0) 59 77/935-359 (Entrepôt pce rechange_Export) E-mail : info.ldm@krone.de Pos : 35 /BA/Sic her heit/Vorsätz e/Sic herheit Einführung X-Disc 6200 @ 12\mod_1224578917000_64.doc x @ 151633 @ 2 @ 1 Introduction Le mécanisme de coupe KRONE est équipé de tous les équipements de sécurité (équipements de protection) nécessaires.
  • Page 18 Pos : 39 /Ü bersc hriften/Übersc hriften 2/K-O/LLage der Sic her hei tsaufkl eber an der M asc hine @ 0\mod_1195634967326_64.doc x @ 1018 @ 2 @ 1 Position des autocollants de sécurité sur la machine Pos : 40 /BA/Sic her heit/Aufkl eber/Vors ätz e/Sic her heitsaufkl eber X-Disc 6200 @ 12\mod_1224579064656_64.doc x @ 151656 @ @ 1 GPS00005_1...
  • Page 19 Description de la Machine Avant la mise en service, La vitesse de rotation de la prise de force ne lisez et respectez la doit pas être supérieure à 750 tr/min ! notice d'utilisation et les consignes de sécurité. 750/ MAX. N°...
  • Page 20 à tout moment et sans en indiquer les motifs, des modifications conceptuelles. Pos : 44 /BA/Einl eitung/T ec hnis che D aten/Vors ätz e/T echnisc he D aten: Abmessungen X-Disc 6200 @ 12\mod_1224575736234_64.doc x @ 151499 @ @ 1 Type...
  • Page 21 Pos : 52 /BA/Ersti nbetriebnahme/Vors ätz e/Vor Ersti nbetri ebnahme prüfen und beac hten X-Disc 6200 ( 2016-02-15 09:58:09) @ 140\mod_1355128682538_64.doc x @ 1244164 @ 2 @ 1 Check-List pour la Première Mise en Service Contrôlez et respectez les points suivants.
  • Page 22 Conséquence : danger de mort, blessures graves ou dommages importants sur la machine Utilisez uniquement des moyens d'accrochage et de transport (grue, câbles) de dimensions suffisantes ! Pos : 58 /BA/Inbetriebnahme/Vorsätze/Adapterrahmen/Ansc hlagpunkte Bild X-Disc 6200 @ 46\mod_1282208273046_64.doc x @ 446760 @ @ 1 WHBXD0029 Fig. 4 Pos : 59 /BA/Inbetriebnahme/Vorsätze/Ansc hlag punkte @ 12\mod_1224668047156_64.doc x @ 152396 @ @ 1...
  • Page 23 Sur le cadre pendulaire de la ramasseuse-hacheuse, mesurer l'entraxe « a » entre la griffe de réception (1) et le crochet de verrouillage (2). Pos : 67 /BA/Inbetriebnahme/Vorsätze/Adapterrahmen/Ac hs abs tand Aufnahmebolz en prüfen Bil d X-Disc 6200 @ 68\mod_1304414075633_64.doc x @ 627098 @ @ 1 GPS00009_1 Fig.
  • Page 24 Première mise en service Pos : 71 /Layout M odul e /Di es e Seite ist bewusst freig elass en worden. @ 1 \mod_1201783680373_64.doc x @ 54441 @ @ 1 Cette page est restée délibérément vierge. Pos : 72 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruc h---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.doc x @ 4163 @ @ 1...
  • Page 25 Mise en service Pos : 73.2 /BA/Sicher heit/6. Ü ber arbeitete War nhi nweis e/An-/ Abbau/Gefahr - An- / Abbau und Bedi enung X-Disc 6200 @ 12\mod_1224667322828_64.doc x @ 152371 @ @ 1 DANGER! – Montage / démontage et utilisation de la machine Conséquence : danger de mort ou blessures graves.
  • Page 26 • Fermez le capot de protection (7) Pos : 73.11 /BA/Inbetri ebnahme/Vors ätz e/Ankuppel n/Ankuppeln T3 T ext X-Disc 6200 @ 68\mod_1304405984370_64.doc x @ 627070 @ @ 1 • Sur les deux côtés, dévissez les boulons (3) sur les pieds de support (2).
  • Page 27 Mise en service Pos : 73.14 /BA/Inbetri ebnahme/Vors ätz e/Sc hneidwer k ausrichten @ 68 \mod_1304414922231_64.doc x @ 627156 @ 3 @ 1 6.1.2 Orientation du mécanisme de coupe GPS00019_1 Fig. 9 Remarque Le mécanisme de coupe doit être orienté lors du premier attelage du mécanisme de coupe et à chaque changement de ramasseuse-hacheuse.
  • Page 28 Conduite et transport Pos : 75.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/F-J/F ahr en und Trans port @ 0\mod_1196330049217_64.doc x @ 6551 @ 1 @ 1 Conduite et transport Pos : 75.2 /BA/Sicher heit/Fahren und Trans port/Mitfahr en Straß enfahrt/Gefahr Straß enfahrt, Mitfahren X-Disc @ 12\mod_1224685018297_64.doc x @ 153060 @ @ 1 DANGER! –...
  • Page 29 Utilisation Pos : 77.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/A-E/Bedienung @ 0\mod_1199789505403_64.doc x @ 34823 @ 1 @ 1 Utilisation Pos : 77.2 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/U-Z/VVon Transport i n Arbeitss tell ung @ 2\mod_1202466185276_64.doc x @ 59660 @ 2 @ 1 Conversion de la position de transport sur la position de travail Pos : 77.3 /BA/Sicher heit/7.
  • Page 30 Utilisation Pos : 77.6 /BA/Bedi enung /Vors ätz e/Schneidwer k/F ahr en i m Vorgewende @ 68\mod_1304415958916_64.doc x @ 627271 @ @ 1 Fonctionnement en tournière : • Sur l’écran de la ramasseuse-hacheuse, régler la hauteur de levage sur max. 40 cm (voir la notice d'utilisation de la ramasseuse-hacheuse, chapitre «...
  • Page 31 Remarque Immobiliser la machine. Pos : 77.14 /BA/Bedienung /Vorsätze/Sc hnei dwer k/Abbau T 1 Bild X-Disc 6200 @ 68\mod_1304417124129_64.doc x @ 627327 @ @ 1 Fig. 11 Pos : 77.15 /BA/Bedienung /Vorsätze/Sc hnei dwer k/Abbau T 1 X-Disc 6200 @ 68\mod_1304421467849_64.doc x @ 627383 @ @ 1 •...
  • Page 32 Réglages Pos : 79.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/A-E/Ei nstellungen @ 0\mod_1199868783862_64.doc x @ 36139 @ 1 @ 1 Réglages Pos : 79.2 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nweis e alt/Vorsätze/Gefahr Wartung allgemein Vorsätze/Fel dhäc ksler (Messerteller) @ 13 \mod_1225453555895_64.doc x @ 156383 @ @ 1 Danger ! - Lors des travaux de réparation, maintenance, nettoyage ou des interventions techniques sur la machine, des éléments d'entraînement peuvent bouger.
  • Page 33 Réglages Pos : 79.5 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/A-E/AAbstand Abstreifl eisten - F örderschnec ke eins tell en @ 13\mod_1225692537051_64.doc x @ 156476 @ 2 @ 1 Réglage de la distance lattes de raclage - vis de transport Pos : 79.6 /BA/Eins tell ung en/Vorsätz e/Abs tand Abstr eifleis ten - För dersc hnec ke ei nstellen Bild @ 329\mod_1427280767868_64.doc x @ 2526488 @ @ 1 Fig.
  • Page 34 Réglages Pos : 79.10 /BA/Ei nstellungen/Vors ätze/Bodenkufe ei nstellen @ 93\mod_1327663787338_64.doc x @ 791372 @ 3 @ 1 9.1.1 Réglez le Patin de Fond Remarque La hauteur des patins doit être adaptée à la taille des pneus de la ramasseuse-hacheuse de sorte que les patins dans la zone des patins arrière reposent plates sur le sol.
  • Page 35 • Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine KRONE et des accessoires autorisés par le fabricant. L'utilisation de pièces de rechange, d'accessoires et autres appareils non homologués, contrôlés ou fabriqués par KRONE entraîne la suppression de la garantie pour les dommages en résultant.
  • Page 36 Pos : 81.11 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/U-Z/WWartungstabelle @ 65\mod_1300369413064_64.doc x @ 583964 @ 2 @ 1 10.3 Tableau de maintenance Pos : 81.12 /BA/War tung/Vorsätz e/X-Disc 6200Wartungstabell e - X-Disc 6200 @ 338\mod_1430745658508_64.doc x @ 2564862 @ @ 1 Intervalle de maintenance Travaux de maintenance Transmission en angle principale Contrôle du niveau d'huile...
  • Page 37 Maintenance Pos : 81.14 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/A-E/AAnz ugsdr ehmomente @ 45\mod_1277103093968_64.doc x @ 410968 @ 2 @ 1 10.4 Couples de serrage Pos : 81.15 /BA/War tung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Drehmomente (2014- 11- 13 08:18:01) @ 45\mod_1277102920578_64.doc x @ 410943 @ @ 1 Couple de serrage M en Nm (sauf A = Taille du filetage...
  • Page 38 Maintenance Pos : 81.18 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/A-E/AAnz ugsdr ehmomente über Innens ec hs kant @ 45\mod_1277106415765_64.doc x @ 411228 @ 2 @ 1 10.5 Couples de serrage (vis à tête fraisée) Pos : 81.19 /BA/War tung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Drehmomente über Innensechs kant ( 2014-11-14 13:04:06) @ 45\mod_1277106232328_64.doc x @ 411203 @ @ 1 Couple de serrage M en Nm (sauf A = Taille du filetage...
  • Page 39 Maintenance Pos : 81.22.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/F-J/H Hauptwinkelgetri ebe @ 12\mod_1224747179076_64.doc x @ 153541 @ 2 @ 1 10.6 Transmission principale coudée Pos : 81.22.2 /WH B/Wartung/Eas yColl ect 753/903/1053/Hinweis Kontr olle/wec hs el i n waager ec hter Stell ung des Getri ebes vor nehmen @ 26 \mod_1245065900611_64.doc x @ 258460 @ @ 1 Remarque Effectuez le contrôle de niveau d'huile et la vidange de l'huile alors que l'engrenage repose sur une surface horizontale !
  • Page 40 Pour des informations concernant l'intervalle pour le contrôle du niveau d'huile et la vidange de l'huile, voyez le chapitre Maintenance « Tableau de Maintenance » Pos : 81.24.7 /BA/Wartung/Öl kontroll e_Wechsel/Vorsätze/X-Disc/Bild L- Ec kgetriebe X-Disc 6200 @ 140\mod_1355136395495_64.doc x @ 1244422 @ @ 1 Fig. 15 Vis de contrôle / alésage de contrôle...
  • Page 41 Pour des informations concernant l'intervalle pour le contrôle du niveau d'huile et la vidange de l'huile, voyez le chapitre Maintenance « Tableau de Maintenance » Pos : 81.26.6 /BA/Wartung/Öl kontroll e_Wechsel/Vorsätze/X-Disc/Bild Mähhol m-Antri ebsg etrei be X-Disc 6200 @ 140\mod_1355143052846_64.doc x @ 1244724 @ @ 1 Fig. 16...
  • Page 42 Maintenance Pos : 81.28.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K-O/OÖls tands kontr olle und Öl wechsel am M ähhol m @ 0\mod_1197017549815_64.doc x @ 15961 @ 2 @ 1 10.9 Contrôle du niveau d'huile et vidange de l'huile du mancheron de fauchage Pos : 81.28.2 /Ü...
  • Page 43 Maintenance Pos : 81.28.10 /BA/Wartung/M ähwer ke/Öl kontr olle M ähholm Eas ycut @ 3\mod_1204723206930_64.doc x @ 72376 @ @ 1 • Faire fonctionner brièvement la machine. Quittez la cabine de conduite uniquement lorsque les porte-couteaux et les tambours à couteaux sont entièrement arrêtés EC-0-003 Fig.
  • Page 44 Maintenance Pos : 81.30.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K-O/KKontroll e der M ähklingen und Mess er halterung @ 0\mod_1197265641329_64.doc x @ 16321 @ 2 @ 1 10.10 Contrôle des lames de coupe et du support de couteaux Pos : 81.30.2 /BA/Sic herheit/7. Gefahr enhinweis e alt/M ähwer ke/Gefahr - Fehl ende und bes chädigte M ähklingen und M ähklingenhal ter ungen @ 0\mod_1197265722813_64.doc x @ 16340 @ @ 1 Effet ! - Lames de coupe et support de lames de coupe manquants et endommagés.
  • Page 45 Maintenance Pos : 81.30.8 /BA/Wartung/Mähwerke/M ess ersc hraub / M ess ersc hnell vers chl uss/M ess ersc hraubversc hlus s H altebolzen 14 mm @ 0\mod_1197267907375_64.doc x @ 16423 @ 3 @ 1 10.10.2 Verrouillage à vis des couteaux Danger ! - Epaisseur trop faible des goupilles de fixation.
  • Page 46 Maintenance Pos : 81.30.10 /BA/Wartung/M ähwer ke/M ess erschr aub / M ess erschnellversc hlus s/M essers chnell versc hlus s H altebolzen 14mm @ 0\mod_1197268087875_64.doc x @ 16442 @ 3 @ 1 10.10.3 Verrouillage rapide des couteaux Danger ! - Epaisseur trop faible des goupilles de fixation. Effet : Danger de mort ou graves blessures.
  • Page 47 EC 225 0 Fig. 22 Remarque Les ressorts à lames doivent être remplacés uniquement par des pièces de rechange Krone d'origine. Pos : 81.30.13 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruc h---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.doc x @ 4163 @ @ 1...
  • Page 48 être dépassée. EC-0-211 Fig. 23 Remarque Les porte-couteaux ou les tambours à couteaux doivent être remplacés uniquement par des pièces de rechange Krone d'origine. Pos : 81.30.15 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruc h---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.doc x @ 4163 @ @ 1...
  • Page 49 Si vous constatez des déformations ou une usure sous forme d'érosions (2) ou sous une forme semblable sur les porte-couteaux ou les tambours à couteaux, ces composants doivent être remplacés par des pièces de rechange Krone d'origine. Pos : 81.30.17 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruc h---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.doc x @ 4163 @ @ 1...
  • Page 50 Maintenance Pos : 81.30.18 /Ü bersc hriften/Ü bersc hriften 2/K- O/MMesser wec hsel an M ess ertell ern @ 0\mod_1197269068562_64.doc x @ 16519 @ 2 @ 1 10.11 Remplacement des couteaux sur les porte-couteaux Pos : 81.30.19 /BA/Sic her hei t/7. Gefahrenhinweise alt/Mähwer ke/Gefahr - Sc hnell rotier ende Messer teller /Mess ertr ommel n_1 @ 0\mod_1197017696736_64.doc x @ 15999 @ @ 1 Danger ! - Porte-couteaux/tambours à...
  • Page 51 Maintenance Pos : 81.30.22 /Ü bersc hriften/Ü bersc hriften 3/K- O/MMessersc hr aubverschl uss @ 0\mod_1197270941296_64.doc x @ 16576 @ 3 @ 1 10.11.1 Verrouillage à vis des couteaux Pos : 81.30.23 /BA/Wartung/M ähwer ke/M ess erschr aub / M ess erschnellversc hlus s/Besc hr eibung M ess er wec hs el M ess erschr aubverschl uss @ 47\mod_1285661949953_64.doc x @ 456866 @ @ 1 EC-0-250 Fig.
  • Page 52 Maintenance Pos : 81.30.25 /Ü bersc hriften/Ü bersc hriften 3/K- O/MMessersc hnell versc hluss @ 0\mod_1197271019859_64.doc x @ 16595 @ 3 @ 1 10.11.2 Verrouillage rapide des couteaux Pos : 81.30.26 /BA/Wartung/M ähwer ke/M ess erschr aub / M ess erschnellversc hlus s/Besc hr eibung M ess er wec hs el M ess erschnellversc hlus s @ 0\mod_1197271100500_64.doc x @ 16614 @ @ 1 EC-251-0 Fig.
  • Page 53 Maintenance Pos : 81.30.28 /BA/Wartung/M ähwer ke/Stoß kanten erneuern @ 0\mod_1197271320468_64.doc x @ 16634 @ 2 @ 1 10.12 Renouvellement des rebords Attention ! - Lors d'un contrôle irrégulier des jointures. Effet : dommages sur la machine • Avant chaque mise en service, contrôlez la présence de jointures endommagées sur la faucheuse, remplacez si nécessaire ! •...
  • Page 54 10.13 Moyeu de toupie avec protection par goupille de cisaillement (en option) Pos : 81.32.2 /BA/Wartung/Mähwerke/Sc hersic herung/Bil d Mähhol m Aufstellung X-Disc 6200 @ 140\mod_1355302103433_64.doc x @ 1248259 @ @ 1 Fig. 29 A= Sens de rotation vers le milieu (non prévu)
  • Page 55 Maintenance Pos : 81.32.4 /BA/Sic herheit/7. Gefahr enhinweis e alt/M ähwer ke/Gefahr - Sc hnell r oti erende M ess erteller/M esser trommeln_1 @ 0\mod_1197017696736_64.doc x @ 15999 @ @ 1 Danger ! - Porte-couteaux/tambours à couteaux à rotation rapide. Effet : danger de mort ou graves blessures.
  • Page 56 Maintenance Pos : 81.32.8 /BA/Wartung/Mähwerke/Sc hersic herung/Nac h dem Absc heren Eas yCut @ 364\mod_1440501433026_64.doc x @ 2678605 @ 3 @ 1 10.13.1 Après le cisaillement Attention ! - La position de montage des logements de paliers n'a pas été respectée. Effet : dommages sur la machine •...
  • Page 57 • Retirez les goupilles de cisaillement endommagées (3). • Contrôlez la présence de dommages sur l'écrou et le moyeu. Remplacer les pièces endommagées par des pièces de rechange d'origine KRONE. • Remplissez l'espace au-dessus du palier de graisse (c). •...
  • Page 58 Desserrer les assemblages vissés (2) et remplacer la tôle d'usure par une nouvelle tôle • Serrer les assemblages vissés (2) Pos : 81.35 /BA/War tung/Vorsätz e/X-Disc 6200/Gummistrei fen @ 140\mod_1355212766984_64.doc x @ 1246105 @ 2 @ 1 10.15 Bande en Caoutchouc GPS00030 Fig.
  • Page 59 Maintenance Pos : 81.37.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A-E/AAntri ebs ketten @ 27\mod_1246355234599_64.doc x @ 267402 @ 2 @ 1 10.16 Chaînes d'entraînement Pos : 81.37.2 /BA/Wartung/Antriebs ketten ( Ketten)/Hi nweis Antriebs ketten Kontr ollieren @ 92\mod_1326780628689_64.doc x @ 781672 @ @ 1 Remarque Contrôler la prétension des chaînes d'entraînement toutes les 10 heures de service et la corriger si nécessaire.
  • Page 60 Pos : 81.39.4 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/F-J/GGel enkwelle @ 0\mod_1199781879794_64.doc x @ 34540 @ 2 @ 1 11.2 Arbre à cardan Pos : 81.39.5 /BA/Wartung/Gelenkwelle schmi eren/Abschmi eren Gel enkwellen X-Disc 6200 @ 68\mod_1304499209428_64.doc x @ 628454 @ @ 1 100 h 250 h...
  • Page 61 Pos : 81.39.8 /BA/Wartung/Vorsätz e/Schmi erstellen nac h Betriebsstunden absc hmier en @ 12\mod_1224841289385_64.doc x @ 153939 @ @ 1 Graissez les points de lubrification indiqués dans la suite après le nombre d'heures de fonctionnement indiqué. Pos : 81.39.9 /BA/Wartung/Vorsätz e/X-Disc 6200/Sc hmier plan X-Disc 6200 @ 68\mod_1304432307778_64.doc x @ 627844 @ @ 1 250h 250h...
  • Page 62 Etablir une liste de toutes les pièces de rechange nécessaires. Vous faciliterez ainsi la tâche à votre revendeur KRONE lors du traitement de vos commandes et vous aurez la certitude que votre machine sera en parfait état de fonctionnement au début de la nouvelle saison.
  • Page 63 Avant le début de la nouvelle saison Pos : 84.4 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/U-Z/Vor Beginn der neuen Sais on @ 4\mod_1211272647559_64.doc x @ 82865 @ 1 @ 1 Avant le début de la nouvelle saison Pos : 84.5 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/P-T/SSpeziell e Sicherheits hinweis e @ 0\mod_1196660495760_64.doc x @ 9132 @ 2 @ 1 13.1 Consignes de sécurité...
  • Page 64 Avant le début de la nouvelle saison Pos : 84.9 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/P-T/PPr obel auf @ 0\mod_1196782963921_64.doc x @ 14906 @ 2 @ 1 13.2 Marche d'essai Pos : 84.10 /BA/Sic herheit/7. Gefahr enhinweis e alt/M ähwer ke/Gefahr - Pr obel auf Ei nz ahl M asc hine muss auf Boden aufliegen @ 13\mod_1225454023333_64.doc x @ 156405 @ @ 1 Danger ! - Test de la machine après des travaux de réparation, de maintenance, de nettoyage ou des interventions techniques.
  • Page 65 Élimination de la machine Pos : 86 /Ü bersc hriften/Übersc hriften 1/A-E/Ents orgung der M asc hine @ 274\mod_1404207309028_64.doc x @ 2060453 @ 1 @ 1 Élimination de la machine Pos : 87 /BA/Ents orgung der Mas chi ne/Die M asc hine ents orgen @ 274 \mod_1404207434449_64.doc x @ 2060542 @ 2 @ 1 14.1 Éliminer la machine Après la durée de vie de la machine, les différents composants doivent être éliminés de...
  • Page 66 Index Ajuster le cadre adaptateur ........ 23 Maintenance ..........12, 35 Aligner le mancheron de fauchage ..... 42 Marche d'essai ..........35, 64 Aperçu de la machine ......... 14 Mise en service ..........25 Apposition des autocollants de sécurité et Modes d'exploitation non autorisés ....
  • Page 67 Verrouillage à vis des couteaux ....45, 51 Verrouillage rapide des couteaux ....46, 52 Validité ..............6...
  • Page 68 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle Postfach 11 63, D-48478 Spelle Phone +49 (0) 59 77/935-0 +49 (0) 59 77/935-339 Internet: http://www.krone.de eMail: info.ldm@krone.de...

Ce manuel est également adapté pour:

943 320