Sources D'alimentation De Secours; Ventilation; Risque D'empoisonnement Au Monoxyde De Carbone - Carrier 59Cu5B Instructions D'installation, De Mise En Service Et De Maintenance

Table des Matières
59CU5B : Instructions d'installation, de mise en service, de fonctionnement, d'entretien et de réparation
ACCESSOIRES
1. Purificateur d'air électronique (EAC)
Branchez un purificateur d'air électronique auxiliaire (le cas
échéant) au moyen de bornes femelles à branchement rapide de
1/4 po aux deux bornes mâles à branchement rapide de 1/4 po sur le
panneau de commande marquées EAC-1 et EAC-2. Les bornes sont
calibrées pour un maximum de 115 V c.a. et 1,0 A, et sont mises
sous tension durant le fonctionnement du moteur de soufflante.
2. Humidificateur (HUM)
La borne HUM est une sortie de 24 V c.a. mise sous tension lorsque
la soufflante fonctionne durant un appel de chaleur. Branchez un
humidificateur auxiliaire de 24 V c.a., 0,5 A maximum (le cas
échéant) à la borne mâle HUM à branchement rapide de 1/4 po et à
la borne à vis COM-24V, sur la barrette du thermostat du panneau
de commande.
REMARQUE : Si l'humidificateur possède sa propre alimentation
de 24 V c.a., un relais d'isolation pourrait être requis. Branchez la
bobine 24 V c.a. du relais d'isolation à la borne à vis HUM et
COM/24 V, située sur la plaquette du thermostat du panneau de
commande (voir la
Figure
3. Connecteur de communication (connexion de communication).
Cette connexion est utilisée lorsque la chaudière est commandée
par une interface utilisateur de communication en option plutôt que
par un thermostat standard. La prise de communication est fournie
avec l'interface utilisateur de communication. Reportez-vous aux
instructions fournies avec l'interface utilisateur pour de plus amples
détails (consultez la
Figure
4. Thermistor d'air extérieur (OAT)
La connexion OAT est utilisée en conjonction avec l'interface
utilisateur de communication. Elle n'est pas obligatoire lorsque la
chaudière est commandée par un thermostat de type standard.
Reportez-vous aux instructions fournies avec l'interface utilisateur
pour de plus amples détails.

Sources d'alimentation de secours

Cette chaudière est conçue pour fonctionner sur l'électricité fournie par
votre service public, qui présente une forme d'onde sinusoïdale uniforme.
Si la chaudière doit fonctionner à l'aide d'un générateur ou de toute autre
source d'alimentation de rechange, le courant de cette source doit
présenter une forme d'onde sinusoïdale uniforme pour être compatible
avec les composants électroniques de la chaudière. L'alimentation
électrique de secours doit générer la tension, la phase et la fréquence
(Tableau
13) qui sont indiquées sur la plaque signalétique de la chaudière.
Une tension non sinusoïdale fournie par un bloc d'alimentation de
secours pourrait endommager les composants électroniques de la
chaudière ou causer des problèmes de fonctionnement.
Pour obtenir les spécifications ou des précisions, communiquez avec le
fournisseur de l'alimentation électrique auxiliaire.

Ventilation

REMARQUE: La planification du système de ventilation doit être faite
de pair avec celle des conduits, du système d'évacuation de condensat et
des accessoires de la chaudière tels que les purificateurs d'air et les
humidificateurs. Commencez à assembler le système de ventilation
APRÈS avoir mis la chaudière en place dans l'orientation requise.
La ventilation de cette chaudière doit être conforme à tous les codes
locaux concernant les systèmes de ventilation de catégorie IV.
Cette chaudière est approuvée par la CSA pour la ventilation au moyen
de systèmes d'évacuation et de ventilation DWV à tuyaux en PVC ou
ABS. Cette chaudière est également approuvée par la CSA pour la
ventilation avec les systèmes de ventilation en polypropylène M&G
DuraVentMD PolyProMD ou Centrotherm InnoFlueMD utilisant des
conduits droits et flexibles à paroi simple et les raccords requis (coudes,
réducteurs, augmentateurs, connecteurs, adaptateurs) seulement.
Le fabricant se réserve le droit de changer les caractéristiques techniques ou la conception, à tout moment, sans préavis et sans obligation de sa part.
42).
42).
REMARQUE: LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS NE CONTIENNENT
PAS DE DIRECTIVES DÉTAILLÉES POUR L'INSTALLATION DE
SYSTÈMES DE VENTILATION EN POLYPROPYLÈNE. Consultez les
instructions du fabricant du système de ventilation en polypropylène pour
obtenir des renseignements sur son installation.
REMARQUE: Lorsqu'on utilise un système de ventilation en
polypropylène, tout le matériel de ventilation utilisé, y compris les
sorties d'évacuation, doit provenir du même fabricant.
AVERTISSEMENT
!
RISQUE D'EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE
CARBONE
Le non-respect des étapes ci-dessous pour chaque appareil raccordé au
système de ventilation qui sera utilisé pourrait entraîner un
empoisonnement au monoxyde de carbone ou la mort.
Les étapes suivantes doivent être effectuées pour chaque appareil à gaz
raccordé au système de ventilation qui est mis en service, tandis que les
autres appareils raccordés au système sont arrêtés :
-
Scellez toutes les ouvertures non utilisées du système de ventilation.
-
Inspectez le système de ventilation pour vous assurer qu'il est
bien dimensionné et que la pente horizontale est correcte, comme
requis par le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 ou
le Code d'installation du gaz naturel et du propane
CAN/CSA B149 et les présentes instructions. Vérifiez qu'il n'y a
pas d'obstruction ou de gêne, de fuite, de corrosion ou d'autres
anomalies qui pourraient entraîner des situations dangereuses.
-
Autant que possible, fermez toutes les portes et fenêtres ainsi
que toutes les portes entre l'endroit où est situé l'appareil (ou les
appareils) raccordé(s) au système de ventilation et les autres
espaces du bâtiment.
-
Fermez les clapets de cheminée.
-
Démarrez les sécheuses à linge et tout autre appareil non raccordé
au système de ventilation. Démarrez tous les ventilateurs
d'extraction comme les hottes aspirantes de cuisine et les
extracteurs de salle de bain et faites-les fonctionner à vitesse
maximale. Ne faites pas fonctionner les ventilateurs d'été.
-
Conformez-vous aux instructions d'allumage. Mettez en service
l'appareil inspecté. Réglez le thermostat pour que l'appareil
fonctionne continuellement.
-
Vérifiez que les appareils dotés d'un coupe-tirage ne présentent
pas de fuites au niveau de l'ouverture de décharge du
coupe-tirage après 5 minutes de fonctionnement du brûleur
principal. Utilisez la flamme d'une allumette ou d'une chandelle.
-
Si une évacuation inadéquate est observée pendant l'un des tests
ci-dessus, le système de ventilation doit être corrigé conformément
au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 ou au Code
d'installation du gaz naturel et du propane, CSA B149.1.
-
Une fois qu'il a été déterminé que chaque appareil raccordé au
système de ventilation se ventile correctement lors des tests
décrits ci-dessus, remettez les portes, les fenêtres, les ventilateurs
d'extraction, les clapets de cheminée et les autres appareils
fonctionnant au gaz dans leurs conditions d'utilisation normales.
AVERTISSEMENT
!
RISQUE D'EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE
CARBONE
Le non-respect des instructions mentionnées ci-dessous pour chaque
appareil mis en service pourrait entraîner un empoisonnement au
monoxyde de carbone ou la mort.
Des dispositions doivent être prises pour assurer une alimentation
adéquate en air de combustion, de ventilation et de dilution dans toutes les
configurations de ventilation de cet appareil et des autres appareils à gaz
mis en service pour cette structure, conformément aux normes ci-dessous :
Installations aux États-Unis : Section 9.3 de l'édition actuelle de la
norme NFPA 54/ANSI Z223.1, Air for Combustion and Ventilation, et
les dispositions applicables des codes du bâtiment locaux.
34
Table des Matières
loading

Table des Matières