Table des Matières

Publicité

Liens rapides

59TP5A
CHAUDIÈRE À GAZ À CONDENSATION À DEUX
ÉTAGES À CONFIGURATION MULTIPLE 4 VOIES
SÉRIE 100
Instructions d'installation, de mise en marche,
de fonctionnement, d'entretien et de réparation
REMARQUE : Lire l'intégralité du manuel d'instructions avant
de débuter l'installation.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX DÉCHARGES
ÉLECTROSTATIQUES (DES)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tirage descendant
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Horizontal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Horizontal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONDUITES DE GAZ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage 115 volts
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sources d'alimentation de secours
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MISE EN SERVICE, RÉGLAGES ET VÉRIFICATIONS DE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
Commutateur de configuration du thermostat
Amorçage du siphon de condensation
3
Réglages
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
PROCÉDURES D'ENTRETIEN ET DE RÉPARATION
4
Entretien des échangeurs thermiques
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
4
GUIDE DES PIÈCES DE RECHANGE
5
8
Sac de pièces détachées
8
Dégagements minimums par rapport aux matériaux combustibles
9
Surface libre minimale requise
9
Volumes minimums d'espace
12
Information de dimensionnement du filtre
12
Dimensions des ouvertures
Débit volumique de distribution d'air
12
Capacité maximum du tuyau
12
Données électriques
16
Trousse de sortie d'évent pour systèmes de sortie à évacuation directe
19
(2 tuyaux)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Tuyau d'évacuation et d'air de combustion, raccords et adhésif 47
19
Isolation des longueurs exposées maximales permises de la conduite
d'évacuation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Longueur équivalente maximum d'évacuation
20
Déductions de la longueur équivalente maximum d'évacuation 49
29
29
Commutateur de configuration du délai d'arrêt de soufflerie
29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
32
33
33
33
33
34
39
L'utilisation de la marque déposée AHRI certifiée
39
indique la participation d'un fabricant au programme
40
Pour la vérification de la certification des produits
individuels, visiter le site Internet
40
www.ahridirectory.org.
40
Des portions de texte et de tableaux sont reproduites à partir des
documents NFPA 54/ANSI Z223.1- -2012E, avec la permission de
43
l'association nationale de lutte contre l'incendie, Quincy, MA
45
02269 et l'association du gaz américaine Washington, DC 20001.
Ces reproductions ne sont que partielles et ne représentent pas la
50
position officielle de la NFPA ou ANSI sur le sujet dont il est
question, qui n'est représentée que par les normes dans leur
62
intégralité.
62
1
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
TABLEAUX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
CERTIFIED
62
62
63
. . . .
71
76
79
84
5
. .
5
11
11
23
25
30
32
35
41
48
49
. . . . . .
68
. . .
68
68
69

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carrier 100 Série

  • Page 1: Table Des Matières

    59TP5A CHAUDIÈRE À GAZ À CONDENSATION À DEUX ÉTAGES À CONFIGURATION MULTIPLE 4 VOIES SÉRIE 100 Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation REMARQUE : Lire l’intégralité du manuel d’instructions avant Commutateur de configuration du thermostat .
  • Page 2: Exigences Spéciales Pour Les Installations Dans Le Massachusetts

    Exigences spéciales pour les installations dans le Massachusetts IMPORTANT Le Commonwealth du Massachusetts exige la conformité avec la réglementation 248 CMR comme suit : 5.08: Modifications à NFPA- - 54, chapitre 10 2) Modifie 10.8.3 par l’ajout des exigences supplémentaires suivantes : Pour tout appareil au gaz à...
  • Page 3: Considérations De Sécurité

    CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ Respecter tous les codes de sécurité. Porter des lunettes de sécurité, des vêtements de protection et des gants de travail. Toujours avoir un extincteur à portée de main. Lire l’intégralité de ces instructions et AVERTISSEMENT respecter les messages d’avertissement et de prudence contenus dans les documents ainsi que ceux affichés sur l’appareil.
  • Page 4: Introduction

    ventilée dont le numéro de pièce est CNRV, CNPV, CAP ou CAR d’évacuation et d’alimentation en air pour appareils ménagers ou lorsque la pièce No KCAKC est utilisée. Consulter le Tableau 2 Systèmes de conduits pour de plus amples détails sur les constructions combustibles. É.U.
  • Page 5: Accessoires

    4. En cas de contact avec des objets non mis à la terre (ce qui 6. Avant de retirer un dispositif de commande neuf de son contenant, rechargerait votre corps en électricité statique), toucher de mettre votre corps à la terre pour le libérer de sa charge nouveau fermement une surface métallique propre et non peinte électrostatique afin de prévenir tout dommage au dispositif.
  • Page 6 A12267 POIDS À 59TP5A DIMENSIONS DE LA L’EXPÉDITION LARGEUR DE LARGEUR DE LA LARGEUR DE LA PRISE CHAUDIÈRE ARRIVÉE D’AIR LB (KG) L’ARMOIRE SORTIE D’AIR INFÉRIEURE 040--- 10 125.0 (56.8) 14--- 3/16 (361) 12--- 1/2 (319) 12--- 9/16 (322) 7--- 1/8 (181) 060--- 12 136.0 (61.7) 040--- 12...
  • Page 7 CIRCULATION LA SOUFFLERIE EST SITUÉE SOUS LE BRULEUR ET L’AIR CONDITIONNÉ CIRCULE VERS LE HAUT LA SOUFFLERIE EST SITUÉE ASCENDANT À DROITE DU BRULEUR ET L’AIR CONDITIONNÉ CIRCULE VERS LA GAUCHE HORIZONTAL HORIZONTAL GAUCHE DROIT CIRCULATION CIRCULATION DESCENDANT LA SOUFFLERIE EST SITUÉE LA SOUFFLERIE EST SITUÉE AU DESSUS DU BRULEUR À...
  • Page 8: Emplacement

    EMPLACEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION DANGER D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE/RISQUE D’ENDOMMAGEMENT RISQUES DE BLESSURES ET/OU COMPOSANTS DE DOMMAGES MATÉRIELS Ne pas tenir compte de cette mise en garde pourrait entraîner des blessures corporelles, la mort, ou endommager l’appareil. Un usage ou une installation inadéquate de cette chaudière peut entraîner une défaillance prématurée de ses composants.
  • Page 9: Danger D'empoisonnement Au Monoxyde De Carbone

    Canada : La section 8 de la norme CAN/CSA B149.1- - 2010, Systèmes AVERTISSEMENT d’évacuation et alimentation d’air pour les appareils électroménagers. ATTENTION RISQUE D’INCENDIE Le fait d’ignorer cette mise en garde pourrait provoquer des RISQUE DE CORROSION DE LA CHAUDIÈRE dommages matériels ou causer des blessures graves, voire la mort.
  • Page 10: Méthode Standard

    dans l’espace considéré, comme indiqué dans la Fig. 6 et dans a. Il n’existe pas de porte pouvant être fermée entre les pièces. le Tableau 3. b. Combinaison des espaces situés sur le même niveau. Chaque ouverture doit présenter une surface libre d’au moins 2 000 b.
  • Page 11 Tableau 3 – Des ouvertures extérieures d’une surface minimum sont requises pour chaque ouverture d’air de combustion ou conduit vers l’extérieur DEUX OUVERTURES OU DEUX CONDUITS HORIZONTAUX CONDUIT UNIQUE OU OUVERTURE CONDUITES VERTICALES CAPACITÉ (1 PO CA /2 000 BTU/H) (1 PO CA /3 000 BTU/H) (1 PO CA /4 000 BTU/H) D’ENTRÉE DE...
  • Page 12: Siphon De Condensat

    SIPHON DE CONDENSAT installations à évacuation directe (uniquement). Cette trousse contient un œillet de caisson en caoutchouc conçu pour étanchéiser le caisson de la chaudière et Siphon de condensat - - Orientation à tirage le siphon de condensat. Voir la Fig. 16. ascendant REMARQUE Lorsque la chaudière est installée dans la position à...
  • Page 13 Retirez le tube de pressostat du pressostat avant et jetez. Vous trouverez un nouveau tube dans le sac de pièces détachées. Retirez le tube de drainage de l'orifice Retirez le tube du siphon de condensat du boîtier de l'orifice de décharge. de capteur.
  • Page 14 Retirez le bouchon Si une position d'évent du boîtier de capteur. alternative est requise, NE LE JETEZ PAS. desserrez le collier sur l'entrée du coude d'évent. Enlevez la vis qui fixe le siphon de condensat au boîtier de capteur et retirez le siphon. (Appareils à...
  • Page 15 Enlevez la vis qui fixe le siphon de condensat au boîtier de Si une position d'évacuation capteur et retirez le siphon. alternative est requise, desserrez le collier de l'admission Retirez le tuyau sanitaire de du coude d'évacuation. l'orifice du siphon de condensat du boîtier de capteur.
  • Page 16: Risque De Gel Et De Rupture De Conduite D'eau

    RACCORD DU DRAIN DE CONDENSAT 4. Depuis l’intérieur du caisson, insérer l’extrémité de l’œillet du coude au travers la découpe de 7/8 po du caisson. ATTENTION 5. Tirer l’œillet au travers de la découpe à partir de l’extérieur jusqu’à ce qu’il soit bien assis dans la découpe 6.
  • Page 17: Orientation Horizontale

    11. Insérer un collier à ressort sur l’extrémité libre du coude de CPVC vers 3/4 po. PVC est fourni dans le sac de pièces détachées drainage en caoutchouc. pour être utilisé si besoin est. 12. Raccorder le coude de drainage à l’extrémité coudée du tuyau en 8.
  • Page 18 POSEZ DES COLLIERS SUR LE TUBE DE DRAIN, FIXEZ LE TUBE DE DRAIN AU SIPHON DE DRAIN DE CONDENSAT TIREZ L'ERGOT DE DRAIN À TRAVERS LE CAISSON REMARQUE : L'œillet de siphon n'est requis que pour les applications à évacuation directe. Retirez la découpe.
  • Page 19: Installation

    INSTALLATION retour latéraux avec une configuration à tirage DESCENDANT. Voir les Fig. 24, 25, et 26. REMARQUE Pieds de mise à niveau (si nécessaire) Dans la position à tirage ascendant avec orifices de retour latéraux des Cette chaudière est certifiée pour ne laisser échapper qu’un pieds de mise à...
  • Page 20: Risque D'incendie

    Protection contre le retour de flamme DOIVENT être raccordés à une conduite externe au caisson principal de la chaudière. Poser une plaque de protection en métal de 12 po x 22 po (305 x 559 mm) à l’avant du brûleur pour fournir une protection contre le retour de flamme Raccords de retour d’air pour les chaudières dont la distance au- - dessus d’un plancher combustible est inférieure à...
  • Page 21 qui peuvent être achetés séparément. Un purificateur d’air fourni sur place There are no provisions for an internal filter in these furnaces. An external peut également être employé au lieu de l’armoire à filtre. filter rack is required and is purchased separately. A field supplied accessory air cleaner may also be used in place of the filter rack.
  • Page 22 – Tableau 5 – Chute de pression par type de filtre (propre) en fonction du débit d’air en C.E. (Pa) Filtre à média filtrant-générique représentatif* Filtre de 14 x 25 Accessoire-d’usine Accessoire-d’usine (356 x 635 mm) Lavable Média filtrant* Fibre de verre* Plissé* (1-po.
  • Page 23 – Sélection de la taille du filtre et dimensionnement de conduits d’air Tableau 7 – Po. (mm) DIMENSION DU FILTRE LARGEUR CAISSON CHAUDIÈRE TYPE DE FILTRE RETOUR LATÉRAL RETOUR INFÉRIEUR 16 x 25 x 3/4 14 x 25 x 3/4 14---3/16{ (360) Lavable* (406 x 635 x 19)
  • Page 24 Chaudière 21 po Chaudière 14 3/16 Plaque de blocage 4 po et 17 1/2 po Jusqu'à 4 tonnes de débit d'air de capacité de climatisation Vis 1/2 po Armoire à filtre 20 po Armoire à filtre 16 po Retour latéral de l'installation Option installation de l'armoire à...
  • Page 25 CHAUDIÈRE CHAUDIÈRE (OU CAISSON DE SERPENTIN BOÎTIER DE SERPENTIN LE CAS ÉCHÉANT) OU ENSEMBLE SERPENTIN APPROUVÉ PLANCHER PLANCHER COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE OUVERTURE AU PLÉNUM BASE POUR TIRAGE VERS LE BAS PLÉNUM FAIT DE TÔLE OUVERTURE PLÉNUM FAIT DE TÔLE AU PLANCHER OUVERTURE AU PLANCHER OUVERTURE...
  • Page 26 TIRAGE ASCENDANT TIRAGE DESCENDANT HORIZONTAL BRIDE DE CONDUITE DE DÉCHARGE 90° 90° PERFORÉE 120° 120° 120° A10493 Fig. 20 - - Brides d’attache de conduit 5/ 16 (8mm) (8mm) 5/ 16 (44mm) (44mm) (8mm) PANNEAU DE FERMETURE DU FOND (8mm) 5/ 16 3/ 4 (44mm)
  • Page 27 ADMISSION RETOUR D'AIR D’AIR RETOUR LATÉRAL NON PERMIS POUR AUCUN MODÈLE RETOUR D'AIR RETOUR D'AIR RETOUR LATÉRAL NON PERMIS POUR AUCUN MODÈLE RETOUR D'AIR RETOUR D'AIR RETOUR D'AIR TOUTE COMBINAISON DE 1, 2 OU 3 PERMISE. ADMISSION D'AIR A11036 A11037 Fig.
  • Page 28 COMBUSTION - CONDUITE D'AIR (CONSULTEZ LA SECTION ÉVACUATION) ÉVENT UNE SECTION DE CONDUITE HORIZONTALE DE 12 PO (305 mm) EST RECOMMANDÉE AVEC UN SYSTÈME D'ÉVACUATION COURT POUR RÉDUIRE LA PRÉSENCE EXCESSIVE DE GOUTTELETTES DE CONDENSAT S'ÉCOULANT DE LA CONDUITE D'ÉVACUATION. 30 PO (762 mm) MIN AIRE DE TRAVAIL 2-PO.
  • Page 29: Conduits D'air

    CONDUITS D’AIR REMARQUE De nombreux états, provinces et localités considèrent d’instaurer, ou ont mis en place, des normes et/ou des restrictions relatives au dimensionnement des conduits d’air, à leur taux de fuite et/ou au rendement thermique des conduits, au rendement du débit d’air et au rendement électrique.
  • Page 30 Tableau 9 – Distribution d’air - - CFM (avec filtre) BORNES PRESSION STATIQUE EXTERNE (PO C.E.) TAILLE RACCORD DE VITESSE RETOUR-D’AIR L’UNITÉ 2, 3 Gris 1120 1080 1030 Jaune 040---10 CÔTÉ/BAS Bleu Orange Rouge Gris 1255 1220 1175 1130 1085 1040 Jaune 040---12...
  • Page 31: Tuyauterie De Gaz

    TUYAUTERIE DE GAZ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT DANGER D’EXPLOSION OU D’INCENDIE DANGER D’EXPLOSION OU D’INCENDIE Le non- - respect de cette mise en garde pourrait provoquer des dommages matériels ou causer des blessures graves, voire la mort. Le non- - respect de cette mise en garde pourrait entraîner des blessures corporelles, la mort et/ou des dommages matériels.
  • Page 32: Risque De Non Fonctionnement De La Chaudière

    Tableau 10 – Capacité maximum de la conduite Le câblage effectué sur place doit être conforme aux limitations d’élévation de 63 F (33 DIMENSION LONGUEUR DE TUYAU --- PI (M) NOMINALE AVERTISSEMENT DE LA CONDUITE EN FER (3.0) (6.0) (9.1) (12.1) (15.2) RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE...
  • Page 33: Pose De La Boîte De Jonction

    Pose de la boîte de jonction 4. Tirer les fils d’alimentation électrique au travers de l’orifice de 1/2 po (12 mm) de diamètre de la boîte de jonction. Au besoin, AVERTISSEMENT desserrer le dispositif anti- - traction des fils du faisceau de câblage de la chaudière.
  • Page 34 borne à vis COM- - 24V située sur le bornier du thermostat de la carte de génératrice ou de toute autre source d’alimentation de substitution, le commande. courant fourni par cette source doit présenter une forme d’onde REMARQUE : sinusoïdale lisse pour être compatible avec les composantes électroniques Si l’humidificateur possède sa propre alimentation de la chaudière.
  • Page 35: Câblage 24 Volts

    Vers la borne HUM 24V du panneau de commande Vers fils de l'humidificateur de la chaudière Serpentin 24 V Vers la borne C Vers fils de l'humidificateur à vis de la bande de thermostat A11157 Fig. 33 - - Relais d’isolation, fourni sur place, pour humidificateurs avec alimentation interne CÂBLAGE 24 VOLTS SUR PLACE CÂBLAGE 115-, 208/230, 460 V SUR PLACE CÂBLAGE 24 VOLTS EN USINE...
  • Page 36 INTERRUPTEURS DE RÉGLAGE CHALEUR BASSE ET DÉLAI D'ARRÊT DE SOUFFLANTE BORNE D'ESSAI DES COMPOSANTS ET/OU JUMELAGE ACRDJ - CAVALIER DE DÉSACTIVATION DU RELAIS DE CLIMATISATION BORNES DE THERMOSTAT 24 V ESSAI / JUMELAGE BORNE DE L'HUMIDIFICATEUR (24 V C.A. 0,5 AMP MAX) TRANSFORMATEUR CONNEXIONS 24 V C.A.
  • Page 37 THERMOPOMPE À CHAUDIÈRE À CLIMATISEUR À CHAUDIÈRE À THERMOSTAT THERMOSTAT DEUX ÉTAGES ÉTAGE UNIQUE DEUX ÉTAGES UNE VITESSE REMARQUE 11 CHAUFFAGE VANNE INVERSION ÉTAGE 2 CLIMATISATION REMARQUE 11 CHAUFFAGE ÉTAGE 3 (CHAUDIÈRE HAUT) CHAUFFAGE ÉTAGE 1 CLIMATISATION CHAUFFAGE ÉTAGE 2 ÉTAGE 1 (CHAUDIÈRE BASSE) CHAUFFAGE/...
  • Page 38: Remarques Concernant Les Schémas De Câblage De Thermostat

    REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS DE CÂBLAGE DE THERMOSTAT 1. Pour les applications à deux combustibles, la pompe à chaleur DOIT comporter un capteur de haute pression. 2. Se référer aux instructions d’installation de l’équipement extérieur pour obtenir des informations complémentaires et les procédures de mise en place. 3.
  • Page 39: Danger D'empoisonnement Au Monoxyde De Carbone

    Code national du gaz et les instructions d’installation du fabricant du AVERTISSEMENT système d’évacuation ou du revêtement protecteur intérieur. Prendre les précautions nécessaires afin d’empêcher les gaz d’évacuation provenant d’un appareil donné de contaminer l’air de combustion d’autres appareils DANGER D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE au gaz.
  • Page 40 Trousse de sortie d’évent pour systèmes à Tableau 12 – REMARQUE évacuation directe (2 tuyaux) DIAMÈTRE DES TROUSSE DE ÉVACUATION OPTIONNELLE SOUS LA CHAUDIÈRE TUYAUX D’AIR DE SORTIE SYSTÈME COMBUSTION ET D’ÉVENT POUR – DE SORTIE Le système d’évacuation peut être positionné sous la chaudière ÉVACUATION D’ÉVACUATION UNIQUEMENT SI la trousse d’accessoires de siphon de tuyau...
  • Page 41: Supports Recommandés Pour Les Sorties D'évent

    Système à 1 tuyau/évacuation non directe REMARQUE La conduite d’évacuation d’un système d’évacuation non directe à 1 tuyau doit se terminer à l’extérieur. Voir la Fig. 46 pour obtenir les SUPPORTS RECOMMANDÉS POUR références de dégagements requis par les codes nationaux. Les sorties LES SORTIES D’ÉVENT d’évacuation admissibles sont illustrées à...
  • Page 42: Configuration Optionnelle Pour Le Tuyau De Prise D'air De Combustion

    le nombre de raccords, multiplié par la déduction de chaque type de d’évacuation pour les accessoires d’usine de sortie concentrique ou les raccord utilisé selon le Tableau 16. longueurs de tuyaux et les coudes utilisés pour les sorties d’évent « standard ».
  • Page 43 Installation des adaptateurs de tuyau d’évacuation et La conduite d’évacuation peut traverser des zones non conditionnées. Les longueurs admissibles de conduites exposées sont indiquées dans le de tuyau de prise d’air de combustion Tableau 14. 1. En vous aidant de la température de design d’hiver (utilisée dans AVERTISSEMENT les calculs de charge), déterminer la température appropriée pour votre application et votre modèle de chaudière.
  • Page 44: Installation De La Sortie

    4. Nettoyer et sécher toutes les surfaces à coller. 4. Nettoyer et apprêter l’extrémité du tuyau qui affleure au niveau de l’adaptateur d’évacuation à l’aide d’un apprêt qui convient au type 5. Vérifier l’ajustement des raccords de la tuyauterie sans la colle et de tuyau utilisé.
  • Page 45 NE PAS COLLER LES RACCORDS EN REMARQUE : Respecter les instructions fournies par le fabriquant de la système. POLYPROPYLÈNE. sortie d’évacuation. Ces instructions sont fournies uniquement à titre de référence. Sorties d’évacuation pour systèmes à 1 ou deux tuyaux Pratiquer une ouverture de 4 po (102 mm) de diamètre pour une trousse REMARQUE : Respecter les instructions fournies par le fabriquant de la de 2 po (50 mm) de diamètre ou une ouverture de 5 po (127 mm) de sortie d’évacuation.
  • Page 46 Tableau 13 – Tuyauterie d’évacuation et d’air de combustion, raccords et colle approuvés (installation aux États- - Unis) SPÉCIFICATION ASTM ADHÉSIF À SOLVANT (INSCRITE SUR LE MATÉRIAU DESCRIPTION TUYAU RACCORDS ET APPRÊTS MATÉRIEL) — — D1527 Tuyau Programme--- 40 — —...
  • Page 47 – Tableau 14 – Tableau de données d’isolation des longueurs exposées permises maximales de la conduite d’évacuation pi. / M Pas d’isolation 3/8-po. (9,5 mm) 1/2-po. (12,7 mm) Entrée de Diamètre du tuyau - pouces chauffage Longueur Diamètre du tuyau - pouces (mm) Diamètre du tuyau - pouces (mm) Température pour (mm) fort de...
  • Page 48 REMARQUE : La longueur équivalente maximum d’évacuation inclut les sorties d’évent standards et concentriques et n’inclut PAS les coudes. Utiliser le Tableau 16 - Déductions de longueur maximum équivalente de la conduite d’évacuation pour déterminer la longueur d’évacuation permise pour chaque application. Tableau 15 –...
  • Page 49: Calculs De La Longueur Du Système D'évacuation

    Calculs de la longueur du système d’évacuation La longueur équivalente totale d’évacuation pour CHAQUE tuyau d’évacuation ou d’air de combustion est égale à la longueur du système d’évacuation plus la longueur des coudes utilisés dans le système d’évacuation calculée à l’aide du Tableau 16. Les sorties d’évacuation standards et les sorties concentriques ont une valeur de déduction de zéro.
  • Page 50 REMARQUE : La longueur équivalente maximum d’évacuation inclut les sorties d’évent standards et concentriques et n’inclut PAS les coudes. Utiliser le Tableau 16 - Déductions de longueur maximum équivalente de la conduite d’évacuation pour déterminer la longueur d’évacuation permise pour chaque application. Tableau 17 –...
  • Page 51 Placer les joints d'étanchéité sur Raccord et adaptateur d'évacuation les adaptateurs des tuyaux d'évacuation et d'air de combustion. A13074 Fig. 37 - - Raccord d’évacuation et adaptateur avec joints SORTIE DE L'ÉVACUATEUR COLLIER DE COUDE D’ÉVACUATION SERRER À UN COUPLE 15 LB PO COLLIER DE COUDE D’ÉVACUATION SERRER À...
  • Page 52 Pivotez le coude d'évent jusqu'à la position requise. Toute autre découpe inutilisée pourrait servir pour connecter l'air de combustion. Pivotez le coude d'évent jusqu'à la position requise. & CONFIGURATION À TIRAGE ASCENDANT GAUCHE CONFIGURATION TIRAGE DESCENDANT GAUCHE A11309A A11311A Pivotez le coude d'évent jusqu'à la position requise.
  • Page 53 RACCORDS D’AIR DE COMBUSTION ALTERNATIFS CONFIGURATION HORIZONTALE GAUCHE CONFIGURATION HORIZONTAL DROITE À ÉVACUATION VERTICALE À ÉVACUATION VERTICALE A11327A A11337 Raccord alternatif d’air de combustion Faire pivoter le coude d’évacuation vers la position désirée Tuyau d’évacuation Requiert la trousse d’accessoires d'évacuation interne Consulter les spécifications pour le numéro de trousse approprié...
  • Page 54: Remarques Pour Options D'évacuation

    REMARQUES POUR OPTIONS D’ÉVACUATION 1. Fixer l’adaptateur de tuyau d’évacuation avec le joint sur le caisson de la chaudière. 2. Aligner les encoches du raccord en caoutchouc avec les pattes de l’adaptateur. Insérer les colliers sur le raccord. 3. Insérer le tuyau d’évacuation au travers de l’adaptateur et du raccord jusqu’au coude d’évacuation. 4.
  • Page 55 ZONE INTERDITE POUR L’EMPLACEMENT D’UNE SORTIE SORTIE D’ÉVENT BOUCHE DE PRISE D'AIR A12326 REMARQUE : Les instructions suivantes sont basées sur les codes nationaux relatifs aux appareils à gaz et sont fournies à titre de référence. Se référer aux codes locaux qui peuvent supplanter ces normes et/ou ces recommandations. (1 ) (2 ) Installation au Canada...
  • Page 56 ZONE INTERDITE POUR L’EMPLACEMENT D’UNE SORTIE SORTIE D’ÉVENT BOUCHE DE PRISE D'AIR A12325 REMARQUE : Les instructions suivantes sont basées sur les codes nationaux relatifs aux appareils à gaz et sont fournies à titre de référence. Se référer aux codes locaux qui peuvent supplanter ces normes et/ou ces recommandations. (1 ) (2 ) Installation au Canada...
  • Page 57 b. Aux endroits où la condensation de vapeur pourrait nuire au fonctionnement ou endommager.des régulateurs, soupapes de détente ou autres appareillages, Ces normes nationales s’appliquent à tous les appareils à gaz à évacuation indirecte. Contacter les officiels des codes locaux pour les exclusions et/ou les obligations supplémentaires.
  • Page 58 SURPLOMB OU TOITURE ÉVACUATION Angle de 22,5° SUPPORT D’ÉVACUATION à 45° à l’opposé du mur OPTIONNEL POUR SORTIES À DEUX TUYAUX RACCORD 12 PO. (305MM) MIN. SUPPORT DE SÉPARATION ENTRE OPTIONNEL LA BASE DE L’AIR DE 12 PO. (305MM) MIN. DE COMBUSTION ET LE SÉPARATION ENTRE LA BASE BAS DE L’ÉVACUATION...
  • Page 59 Conduite d'admission d'air de combustion ventilé Support à conduite 3 po (76 mm) 12 po (305 mm) Sortie d'admission d'air de combustion ventilé dans un vide sanitaire VIDE SANITAIRE Conduite d'admission d'air de combustion ventilé Évent à travers un solin de toit 12 po (305 mm) min au-dessus du niveau d'isolant le plus haut GRENIER...
  • Page 60 EXEMPLE POUR LES INSTALLATIONS À TIRAGE ASCENDANT. PEUT S'APPLIQUER À D'AUTRES CONFIGURATIONS. A12220 Fig. 51 - - Exemple de raccord de tuyau de prise d’air pour les systèmes d’évacuation en polypropylène VERS ÉVACUATION APPROUVÉE OU POMPE À CONDENSAT Dessin donné à titre informatif uniquement, certains modèles peuvent avoir une apparence différente. L12F028 Fig.
  • Page 61: Mise En Service, Réglage, Et Vérification De Sécurité

    MISE EN SERVICE, RÉGLAGE, ET Amorcer le siphon de condensat avec de l’eau. VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Généralités 1. La chaudière doit être raccordée à une alimentation électrique de DANGER D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE 115-v correctement branchée et mise à la terre. CARBONE Le non- - respect de cette mise en garde pourrait provoquer de graves REMARQUE : Une polarité...
  • Page 62: Risque D'incendie

    Réglages 1. Obtenir la valeur calorifique moyenne annuelle (à l’altitude de l’installation) auprès du fournisseur de gaz local. 2. Obtenir la gravité spécifique moyenne annuelle du gaz auprès du AVERTISSEMENT fournisseur de gaz local. 3. Trouver l’altitude de votre installation dans le Tableau 21. RISQUE D’INCENDIE 4.
  • Page 63: Ajustement De L'élévation De Température

    k. Déplacer le contacteur de configuration SW- - 1 (LHT) sur la e. Déplacer le commutateur de configuration SW-1 (LHT) du position OFF une fois le réglage de feu bas terminé. contrôleur de la chaudière sur la position appropriée en fonction du type de thermostat raccordé...
  • Page 64: Risque D'électrocution

    ATTENTION AVERTISSEMENT RISQUE DE SURCHAUFFE DE LA CHAUDIÈRE RISQUE D’ÉLECTROCUTION Le non- - respect de cet avertissement pourrait réduire la durée de Le non- - respect de cette mise en garde pourrait provoquer de graves vie de la chaudière. blessures, voire la mort. Vérifier de nouveau l’élévation de la température L’élévation de Débrancher le cordon d’alimentation électrique 115 V avant de température doit rester dans les limites spécifiées sur la plaque...
  • Page 65: Liste De Vérification

    Liste de vérification 1. Ranger tous les outils et instruments. Nettoyer les débris. 2. Vérifier que le cavalier a été retiré de la borne TEST/TWIN. Vérifier que rien n’est branché sur le connecteur PLT. (Remarque: Si un cavalier est branché sur PLT, le retirer et le jeter). Voir la Fig. 35. 3.
  • Page 66 338314-201 Rev. D A11598 Fig. 56 - - Informations de l’étiquette d’entretien...
  • Page 67: Multiplicateur De Détarage Selon L'altitude Pour Les É.u

    Tableau 18 – Multiplicateur de détarage selon l’altitude pour les É.U. Tableau 19 – Commutateur de réglage de délai d’arrêt de soufflerie POSITION DU FACTEUR POURCENTAGE DÉLAI D’ARRÊT DE COMMUTATEUR DE DÉTARAGE SOUFFLERIE POUR LE CONFIGURATION (SW---2 MULTIPLICA POUR MODE DE CHAUFFAGE ET SW---3) TEUR DE L’ALTITUDE...
  • Page 68: Dimension De L'injecteur Et Pression De Collecteur

    Tableau 21 – Dimension de l’injecteur et pression de collecteur (en C.E.) pour capacité d’entrée de gaz CHAUDIÈRE À DEUX ÉTAGES (DONNÉES TABULÉES BASÉES SUR 20 000 BTUH HIGH-HEAT / 13 000 BTUH LOW-HEAT PAR BRÛLEUR, DÉTARAGE DE 2%/1 000 PI (305 M) AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER) MOYENNE DE GRAVITÉ...
  • Page 69 Tableau 21 - - Dimension d’injecteur et pression de collecteur (po. C.E.) pour capacité d’entrée de gaz (suite) CHAUDIÈRE À DEUX ÉTAGES (DONNÉES TABULÉES BASÉES SUR 20 000 BTUH HIGH-HEAT / 13 000 BTUH LOW-HEAT PAR BRÛLEUR, DÉTARAGE DE 2%/1 000 PI (305 M) AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER) GRAVITÉ...
  • Page 70: Procédures D'entretien Et De Réparation

    PROCÉDURES D’ENTRETIEN ET DE de rupture maximum du manostat est de 0,73 po. C.E. Le point de contact maximum du manostat est de 0,83 po. C.E. RÉPARATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION RISQUE D’INCENDIE, DE BLESSURE OU DE MORT Le non- - respect de cette mise en garde pourrait provoquer de graves blessures, voire la mort.
  • Page 71: Danger D'explosion Ou D'incendie

    Test automatique des composants 5. Vérifier que le panneau du contrôleur (”Main”) et le panneau de la soufflerie sont correctement installés. REMARQUE : Le test des composants de la chaudière permet de faire 6. S’assurer que la DEL de statut est allumée. Si ce n’est pas le cas, fonctionner tous les composants pendant une courte période, à...
  • Page 72: Entretien Du Moteur Et Du Rotor De Soufflerie

    3. Extraire le filtre hors du boîtier. ATTENTION 4. Si la chaudière est dotée d’un filtre lavable permanent, le nettoyer en vaporisant de l’eau froide du robinet au travers du filtre dans la RISQUE DE COUPURE direction contraire à celle de la circulation d’air. Rincer le filtre et le laisser sécher.
  • Page 73 d. Retirer les vis qui retiennent la plaque de coupure et la sortir du chaudière, tel qu’illustré à la section Réglages. Ajuster l’élévation compartiment. de température de la chaudière, tel qu’illustré à la section Réglages. e. Retirer les boulons qui retiennent les fixations du moteur sur le Nettoyage des brûleurs et du capteur de flamme compartiment de la soufflerie et extraire le moteur et les fixations hors du compartiment de la soufflerie.
  • Page 74: Réparation De L'allumeur À Surface Chaude

    5. Insérer les injecteurs dans les anneaux de support des brûleurs. 8. Rétablir l’alimentation en gaz et en électricité de la chaudière. 9. Vérifier le fonctionnement de l’allumeur en initiant la fonction de REMARQUE : Si le collecteur ne s’ajuste pas exactement sur le brûleur, test automatique de la carte électronique de contrôle ou en ne pas forcer le collecteur sur l’ensemble du brûleur.
  • Page 75 2. Installer le joint sur le boîtier du collecteur. AVERTISSEMENT 3. Aligner le siphon de condensat avec l’ouverture du drain du boîtier du collecteur et fixer le siphon à l’aide de la vis 4. Fixer le flexible de décharge à l’orifice de décharge du siphon de RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE condensat et du boîtier du collecteur.
  • Page 76: Flamme Du Brûleur

    HIVERNAGE Flamme du brûleur ATTENTION Brûleur RISQUE DÉGÂTS MATÉRIELS D’ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL Le non- - respect de cette mise en garde peut compromettre le fonctionnement de l’appareil ou provoquer des dommages matériels. Si l’air de la pièce dans laquelle se trouve la chaudière n’est pas conditionné...
  • Page 77 ŒILLET PLAT BRAS DU MOTEUR COUPLE DE LA VIS DE CALAGE MOYEU DU ROTOR DE SOUFFLANTE CONSULTEZ LE DÉTAIL EMPLACEMENT DE LA VIS ENS. HSG SOUFFLANTE SUPPORT ENGAGEMENT DU SUPPORT É TAIL É COUPE, SOUFFLANTE ROTOR, SOUFFLANTE ENS. HSG SOUFFLANTE SUPPORT É...
  • Page 78: Séquence De Fonctionnement

    SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT c. Séquence d’essai d’allumage - - Lorsque la période de préchauffage de l’allumeur est terminée, les contacts du relais de REMARQUE : Le contrôleur de la chaudière doit être mis à la terre pour la vanne de gaz principale GVR- - 1 et GVR- - 2 se ferment pour un fonctionnement correct, sans quoi le contrôleur se verrouillera.
  • Page 79 vérification automatique, vérifie que les capteurs de pression de chauffage R- - G et Y. Le circuit R- - Y1 démarre l’unité extérieure à la vitesse de bas et de chauffage fort LPS et HPS sont ouverts et démarre le moteur de climatisation basse et les circuits R- - G et Y1 démarrent le moteur de la l’évacuateur IDM en vitesse rapide.
  • Page 80: Test Automatique Des Composants

    REMARQUE : Si le délai d’arrêt de la soufflerie est réglé au maximum, la HI HEAT. Ce cycle alternatif de 10 minutes se poursuivra aussi fonction d’ajustement de la vitesse de soufflerie continue est verrouillée longtemps qu’il y aura un appel de climatisation. (c.- - à- - d.
  • Page 81 A11323A Fig. 64 - - Guide de dépannage...
  • Page 82 A11323B Guide de dépannage (suite)
  • Page 83 SCHÉMA DE CÂBLAGE DIAGRAMME SCHÉMATIQUE PRINTED CIRCIUT BOARD BORNE DE JONCTION CÂBLAGE D’ALIMENTATION D’USINE (115V Alt.) É BORNE DE COMMANDE CÂBLAGE DE COMMANDE D’USINE (24V Alt.) CÂBLAGE DE COMMANDE LOCAL (24V Alt.) BORNE DE CARTE CONTRÔLEUR CONDUCTEUR SUR CONTRÔLEUR TERRE LOCALE BORNE À...
  • Page 84: Guide D'information Des Pièces De Rechange

    Catalogue N° :59TP5A ---07SIFR E2013 Carrier Corp. S 7310 W. Morris St. S Indianapolis, IN 46231 Date d’édition : 05/13 Le fabricant se réserve le droit d’interrompre, ou de modifier à tout moment, les spécifications ou la conception sans avertissement préalable et Remplace : 59TP5A--- 06SI sans obligations de sa part.

Ce manuel est également adapté pour:

59tp5a

Table des Matières