Carrier 59TN6A Instructions D'installation, De Démarrage, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation
Carrier 59TN6A Instructions D'installation, De Démarrage, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation

Carrier 59TN6A Instructions D'installation, De Démarrage, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation

Chaudière à gaz à condensation à deux phases à vitesse variable à configuration multiple série 1
Masquer les pouces Voir aussi pour 59TN6A:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

59TN6A
Chaudière à gaz à condensation
à deux phases à vitesse variable
à configuration multiple Série 1
Instructions d'installation, de démarrage, de
fonctionnement, d'entretien et de réparation
REMARQUE : Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel
d'instruction avant de commencer l'installation.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du filtre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage 115 V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage 24 V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimension des tuyaux d'air de combustion et d'évent
Directives pour l'isolation de la tuyauterie d'air de
combustion et d'évent
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de la chaudière
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Amorçage du siphon de condensat avec de l'eau
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . .
. . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
5
5
7
7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
12
Contenu du sac de pièces détachées
15
Dégagements minimaux par rapport aux matériaux
15
combustibles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Surface libre minimale requise
15
Volumes minimaux d'espace
Information relative à la taille du filtre
20
Dimensions d'ouverture
26
Débit volumique d'air
26
Capacité maximale de la conduite
26
27
Données électriques
22
Trousse de sortie d'évent pour systèmes à ventilation
directe (2 tuyaux)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
36
Tuyaux d'évent et d'air de combustion, raccords et adhésifs
41
Isolation des longueurs exposées maximales permises
de tuyau d'évent
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
Longueur équivalente maximale d'évent
43
Déductions de la longueur équivalente maximale de tuyau
43
d'évent
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
Multiplicateur de détarage selon l'altitude pour
44
les États- -Unis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
Interrupteur de réglage de délai d'arrêt de la soufflante
50
Débit gazeux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimension de la buse et pression d'admission
50
52
52
53
55
56
56
59
64
L'utilisation de la marque déposée AHRI certifiée
77
indique la participation d'un fabricant au programme.
77
Pour vérifier l'homologation des produits
individuels, visitez le site www.ahridirectory.org.
77
78
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
TABLEAU
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
CERTIFIÉ
78
82
83
. . . . .
90
96
100
108
9
9
13
13
29
32
37
42
46
52
. . . . .
60
61
62
63
87
. . . . . . .
87
87
88

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carrier 59TN6A

  • Page 1: Table Des Matières

    59TN6A Chaudière à gaz à condensation à deux phases à vitesse variable à configuration multiple Série 1 Instructions d’installation, de démarrage, de fonctionnement, d’entretien et de réparation REMARQUE : Veuillez lire attentivement l’intégralité du manuel Réglages ........
  • Page 2 Des portions de texte et de tableaux sont reproduites à partir des documents NFPA 54/ANSI Z223.1- -2009E, avec la permission de la National Fire Protection Association (association nationale de lutte contre l’incendie), Quincy, MA 02269 et de l’American Gas Association (association du gaz américaine), Washington, DC 20001.
  • Page 3: Important

    Avis exigé pour les installations dans le Massachusetts IMPORTANT Le Commonwealth du Massachusetts exige la conformité avec la réglementation 248 CMR comme suit : 5.08 : Modifications à NFPA- -54, chapitre 10 2) Modifie 10.8.3 par l’ajout des exigences supplémentaires suivantes : a.
  • Page 4: Critères De Sécurité

    CRITÈRES DE SÉCURITÉ chauffage, suivre rigoureusement les mises en garde incluses dans la documentation, sur les plaques signalétiques et sur les étiquettes AVERTISSEMENT qui sont attachées à l’appareil ou expédiées avec lui, ainsi que toutes les mesures de sécurité qui peuvent s’appliquer. Les présentes instructions constituent des exigences minimales et DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE CHOC respectent les normes nationales et les codes de sécurité.
  • Page 5: Introduction

    INTRODUCTION 6. Installez toujours la chaudière pour qu’elle fonctionne dans la plage d’augmentation de température prévue, avec un Cette chaudière à quatre configurations de catégorie IV est certifiée système de conduits d’air ayant une pression statique CSA en tant que chaudière à ventilation directe (deux tuyaux) ou externe située dans la plage acceptable, tel qu’il est spécifié...
  • Page 6: Installation Générale

    Installation générale S ÉTATS- -UNIS : NFGC et NFPA 90B. Pour obtenir des exemplaires, communiquez avec la National Fire Protection Association Inc., Batterymarch Park, Quincy, MA 02269; ou pour le NFGC seulement, communiquez avec l’American Gas Association, 400 N. Capitol, N.W., Washington DC 20001 S CANADA : NSCNGPIC.
  • Page 7: Précautions En Matière De Décharge Électrostatique (Des)

    PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE ACCESSOIRES DÉCHARGE ÉLECTROSTATIQUE (DES) Consultez la fiche technique du produit pour connaître les accessoires qui conviennent à ce produit. MISE EN GARDE EMPLACEMENT MISE EN GARDE RISQUE DE NON- -FIABILITÉ DE LA CHAUDIÈRE Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des dommages aux composants de l’appareil.
  • Page 8: Généralités

    Généralités S Encres d’imprimerie, diluants à peinture, vernis, etc. S Acide hydrochlorique Ces chaudières sont expédiées avec les matériaux suivants pour faciliter l’installation. Ces matériaux sont remisés dans le S Colles et ciments à base de solvants compartiment principal de la soufflante. Consultez le tableau 1 S Assouplissants antistatiques pour sécheuses à...
  • Page 9 Tableau 1 – Pièces d’installation fournies par le fabricant DESCRIPTION QUANTITÉ Plaque d ’ étrangleur de sortie (sur chaudières de 40 000 BTUH seulement) Bride du tuyau de prise d’air Bride du tuyau d’évent Joints de bride de tuyau Vis à bout pointu (brides d’évent et d’entrée) Accouplement du tuyau d’évent Colliers d’accouplement du tuyau d’évent Tube de pressostat...
  • Page 10 A12267 59TN6 LARGEUR DE LARGEUR DE LA LARGEUR DE L’ORIFICE POIDS EXPÉD. LB (KG) TAILLE DE LA CHAUDIÈRE ENTRÉE D’AIR L’ARMOIRE SORTIE D’ENTRÉE INFÉRIEUR 060--- 14 140,0 (63,0) 17--- 1/2 (445) 15--- 7/8 (403) 16 (406) 8--- 3/4 (222) 080--- 14 150,0 (67,5) 154,5 (70,2) 080--- 20...
  • Page 11 DÉBIT D'AIR SOUFFLANTE TROUVE SOUS LA SECTION DE COMBUSTION ET L’AIR CLIMATISÉ EST DÉCHARGÉ VERS LE HAUT. LA SOUFFLANTE SE TROUVE À TIRAGE DROITE DE LA SECTION DE ASCEND- COMBUSTION ET L’AIR CLIMA- TISÉ EST DÉCHARGÉ VERS LA GAUCHE. HORIZONTAL HORIZONTAL À...
  • Page 12: Air De Combustion Et De Ventilation

    AIR DE COMBUSTION ET DE AVERTISSEMENT VENTILATION Introduction DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE Applications à ventilation directe (deux tuyaux) Le fait d’ignorer cet avertissement pourrait entraîner des Lorsque la chaudière est installée avec une ventilation directe (deux blessures, voire la mort. tuyaux), aucune disposition particulière n’est requise pour l’air de Le fonctionnement d’extracteurs ménagers, de soufflantes combustion.
  • Page 13: Méthode Standard

    3. UNE OUVERTURE EXTÉRIEURE nécessite : 2. Pour les appareils assistés par ventilation tels que cette chaudière : a. 1 pouce carré (645 mm carrés) d’espace libre par tranche de puissance combinée de 3 000 BTUH (734 mm /kW) pour tous les appareils à gaz situés dans l’espace considéré, ventilateur Volume conformément à...
  • Page 14 Combinaison d’air intérieur et extérieur b. Le facteur de réduction de la taille des ouvertures extérieures est de 1 moins le rapport calculé au point a. 1. Les ouvertures intérieures doivent être conformes à la ci- -dessus. méthode d’air de combustion intérieur ci- -dessous et c.
  • Page 15: Siphon De Condensat

    SIPHON DE CONDENSAT 1 PO CARRÉ PAR 4 000 BTU/h* Siphon de condensat - - Orientation à tirage CONDUITS VERS L'EXTÉRIEUR ascendant Lorsque la chaudière est installée dans la position à tirage ascendant, il n’est pas nécessaire de relocaliser le siphon de condensat ou la tuyauterie associée.
  • Page 16 Pour déplacer le siphon de condensat : S La fig. 10 illustre le siphon de condensat et la tuyauterie, avant et S Retirez la découpe de caisson qui entoure l’œillet. après le déplacement en position horizontale à droite. S Posez l’œillet dans le caisson, lorsque cela est requis dans les S La fig.
  • Page 17 Retirez le tube de manostat du manostat avant et jetez. Un tube neuf est fourni dans le sac de pièces détachées. Retirez le tube de refoulement de l’orifice de refoulement sur le Retirez le tube de l’orifice de refoulement. siphon de condensat. Retirez la vis qui fixe le siphon à...
  • Page 18 Retirez le bouchon Si une autre position du boîtier de d’évent est requise, capteur. NE PAS desserrez le collier à LES JETER. l’entrée du coude d’évent. Retirez la vis qui fixe le siphon à la boîte collec- (APPAREILS À 1 ET À 2 PHASES) trice et retirez le siphon.
  • Page 19 Retirez la vis qui fixe le siphon de condensat à la boîte Si une autre position d’évent est collectrice et retirez le siphon. requise, desserrez le collier à l’entrée du coude d’évent. Retirez le tube de refoulement de l’orifice de refoulement sur le siphon de condensat.
  • Page 20: Raccordement Des Tuyaux Dévacuation De Condensat

    RACCORDEMENT DES TUYAUX Orientation à tirage ascendant/descendant ÉVACUATION DE CONDENSAT Dans les orientations à tirage ascendant ou descendant, le siphon de ’ condensat se trouve à l’intérieur du caisson de la chaudière. Le MISE EN GARDE siphon d’évacuation de condensat doit être acheminé à partir du siphon jusqu’au caisson de la chaudière.
  • Page 21: Orientation Horizontale

    CONSEILS D’ENTREPRENEURS : Selon les entrepreneurs, il Le reste de la conduite d’évacuation peut être construit à partir du est plus facile d’effectuer les étapes ci- -après dans les appareils à tuyau en CPVC de 1/2 po ou en PVC de 3/4 po fourni, tirage ascendant et de raccorder le tuyau d’évacuation gauche si on conformément aux codes du bâtiment locaux.
  • Page 22: Risque De Coupure

    8. Installez l’adaptateur ou raccordez le conduit de 1/2 po en MISE EN GARDE PVC- -C en glissant un collier à ressort sur l’extrémité ouverte du coude ou de l’œillet sur l’extérieur du caisson de RISQUE DE COUPURE la chaudière. Le fait de ne pas tenir compte de cette mise en garde 9.
  • Page 23 Serpentin d’évaporateur + + + +=Pression positive < +=Pression inférieure à celle des zones marquées + −=Pression négative Chaudière à condensation La soufflante crée une pression positive. La pression positive se propage dans la conduite d'évacuation de condensat < + <...
  • Page 24 Serpentin Conduit vertical ouvert pour la d’évaporateur conduite d'évacuation du + + + serpentin ou de l'humidificateur PVC 3/4 po Vide d'air ici PVC 3/4 po Chaudière à RACCORD EN T condensation Conduit vertical ouvert (vide (Adaptateur de tuyau PVC-C 1/2 d'air requis lorsqu'une autre po à...
  • Page 25 Raccordez le coude au siphon de condensat Coupez l’extrémité formée du coude d’évacuation de condensat Extrémité formée Raccordez l’extrémité de l'œillet courte du tuyau en Z au coude d’évacuation modifié Adaptateur de conduits de 1/2 po PVC-C à 3/4 po PVC, fourni par l'usine SIPHON, COUDE D'ÉVACUATION DE CONDENSAT ET CONDUIT D'ÉVACUATION Extrémité...
  • Page 26: Installation

    INSTALLATION Orifice de retour latéral Ces chaudières sont expédiées avec le panneau de fermeture du AVIS fond installé dans l’orifice de retour inférieur. Ce panneau DOIT être en place lorsque seul l’air de retour latéral est utilisé. REMARQUE : Les orifices d’air de retour peuvent être employés Cette chaudière est certifiée pour laisser échapper 2 % ou dans les configurations à...
  • Page 27: Installation Horizontale

    MISE EN GARDE AVERTISSEMENT DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION RISQUE DE COUPURE D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE Le fait de ne pas tenir compte de cette mise en garde Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des pourrait entraîner des blessures corporelles. blessures corporelles, la mort ou des dégâts matériels.
  • Page 28: Configuration Du Filtre

    Raccordez le conduit d’alimentation en air aux brides de la sortie Pour les installations à tirage descendant, l’armoire à filtre (ou le d’alimentation d’air de la chaudière. Pliez la bride vers le haut à purificateur d’air fourni) doit être raccordée à l’ouverture de la 90 _ à...
  • Page 29 Tableau 5 – Chute de pression du média filtrant (propre) par rapport au débit d’air, en pouces de colonne d’eau (Pa) Filtre de Filtre représentatif vendu comme pièce de rechange Accessoire d’usine Accessoire d’usine 14 x 25 po lavable boîtier* Fibre de verre* Plissé* (356 x 635 mm)
  • Page 30 Tableau 7 – Sélection du filtre à air et dimensionnement des conduits, en po (mm) DIMENSION DU FILTRE LARGEUR DU CAISSON DE TYPE DE FILTRE CHAUDIÈRE RETOUR LATÉRAL RETOUR INFÉRIEUR 16 x 25 x 3/4 14--- 3/16{ (360) 14 x 25 x 3/4 (356 x 635 x 19) Lavable* (406 x 635 x 19) 16 x 25 x 3/4...
  • Page 31 Plaque Chaudière de de blocage 14-3/16 et 17-1/2 po de 4 po Chaudière de 21 po Capacité de débit d'air de climatisation de 4 tonnes ou moins Vis de 1/2 po Armoire à filtre de 20 po Armoire à filtre de 16 po Option d’installation d'armoire Installation d'armoire à...
  • Page 32 CHAUDIÈRE CHAUDIÈRE (OU BOÎTIER DE SERPENTINS LE CAS ENSEMBLE OU BOÎTIER ÉCHÉANT) DE SERPENTIN APPROUVÉ REVÊTEMENT DE REVÊTEMENT DE SOL COMBUSTIBLE SOL COMBUSTIBLE OUVERTURE AU PLÉNUM SOUS-BASE POUR TIRAGE DESCENDANT PLÉNUM EN OUVERTURE PLÉNUM EN TÔLE MÉTALLIQUE AU PLANCHER TÔLE MÉTALLIQUE OUVERTURE OUVERTURE AU AU PLANCHER...
  • Page 33 TIRAGE ASCENDANT TIRAGE DESCENDANT HORIZONTAL BRIDE PERFORÉE DE CONDUIT D'ÉVACU- 90° 90° ATION 120° 120° 120° MIN. MIN. MIN. A10493 Figure 21 – Brides d’attache du conduit 5/ 16  (8mm) (8mm) 5/ 16   (44mm)  (44mm) (8mm) ...
  • Page 34 NIVEAU 0 PO (0 mm) À1/2 PO (13 mm) MAX 1/4 PO MIN. (6 mm) À 1/2 PO (13 mm) MAX AVANT AVANT TIRAGE ASCENDANT OU DESCENDANT HORIZONTAL A11237 Figure 24 – Exigences d’inclinaison de la chaudière AIR DE RETOUR ALIMENTATION D’AIR RETOUR...
  • Page 35 COMBUSTION – CONDUITS D'AIR (VOIR LA SECTION ÉVACUATION) ON RECOMMANDE UNE SECTION DE ÉVENT CONDUIT HORIZONTAL DE 12 PO (305 mm) MINIMUM AVEC UN SYSTÈME D'ÉVACUA- TION COURT (5 À 8 PI / 1,5 À 2,4 m) POUR ÉVITER QU'UNE QUANTITÉ EXCESSIVE DE GOUTTELETTES DE CONDENSATION NE SORTE PAR LE CONDUIT D'ÉVACUATION.
  • Page 36: Conduits D'air

    REMARQUE : Les codes locaux peuvent exiger un bac de récupération et un siphon de condensat lorsqu’une chaudière à condensation est installée sur un plafond fini. REMARQUE : Pour les installations horizontales, la bride la plus CONDUITS D’AIR haute peut être courbée à plus de 90 _ pour permettre au serpentin AVIS de l’évaporateur de rester suspendu sur la bride temporairement pendant que sont effectués les travaux de fixation et...
  • Page 37 – Tableau 9 – Distribution d’air de climatisation et de chauffage CFM (retour au fond avec filtre) Réglages de l’interrupteur de Capacité de climatisation/ventilation Pression statique externe (ESP) appareil ’ continue SWx-3 SWx-2 SWx-1 060-14 Pos. par défaut pour 1 060 1 070 1 080 1 080...
  • Page 38 Chauffage Débit d’air de chaleur élevée 1 520 1 485 1 450 1 415 1 375 1 335 1 300 1 265 1 225 1 190 (SW1) Débit d’air de chaleur basse 1 055 1 065 1 080 1 075 1 065 1 050 1 045...
  • Page 39 Voir remarque 4 Voir remarque 4 1 070 1 075 1 095 1 095 1 090 1 085 1 095 1 080 1 065 1 070 Climatisation (SW2) 1 280 1 285 1 305 1 305 1 310 1 305 1 295 1 300 1 290...
  • Page 40 – – Tableau 9 Distribution d’air de climatisation et de chauffage CFM (retour au fond avec filtre) (suite) Réglages de l’interrupteur de Capacité de climatisation/ventilation Pression statique externe (ESP) appareil ’ continue SWx-3 SWx-2 SWx-1 120-22 Pos. par défaut pour 1 850 1 855 1 860...
  • Page 41: Tuyauterie De Gaz

    TUYAUTERIE DE GAZ Consultez le tableau 10 pour connaître le dimensionnement recommandé des conduites de gaz. Utilisez des colonnes montantes AVERTISSEMENT pour raccorder la chaudière au compteur. Supportez toute la tuyauterie de gaz au moyen de courroies, supports et autres éléments appropriés.
  • Page 42: Connexions Électriques

    Si la pression est supérieure à 0,5 psig (14 po de colonne d’eau), le ALIMENTATION conduit d’alimentation en gaz doit être débranché de la chaudière EN GAZ et obturé avant et durant l’épreuve de pression des conduits. Si la pression d’essai est égale ou inférieure à 0,5 psig (14 po de colonne d’eau), mettez en position d’arrêt l’interrupteur de la vanne de AVANT régulation de gaz de la chaudière et le robinet d’arrêt d’équipement...
  • Page 43: Risque D'électrocution Et D'incendie

    Le câblage effectué sur place doit être conforme aux limitations Utilisez un circuit électrique dédié avec fusibles correctement d’élévation de 63 _F (33 _C). dimensionnés ou disjoncteur pour cette chaudière. Consultez le tableau 11 pour connaître la dimension du fil et les spécifications AVERTISSEMENT relatives aux fusibles.
  • Page 44: Danger D'incendie, D'explosion, De Choc Électrique Et D'intoxication

    8. Fixez le couvercle de la boîte de jonction de la chaudière au AVERTISSEMENT support de montage à l’aide des vis fournies dans le sac de pièces détachées. Attention de ne pas pincer les fils entre le DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE CHOC couvercle et le support.
  • Page 45: Sources D'alimentation De Secours

    REMARQUE : Si l’humidificateur possède sa propre alimentation de 24 V c.a., un relais d’isolation pourrait être requis. Branchez la bobine 24 Vca du relais d’isolation à la borne à vis HUM et COM/24V, située sur la plaquette du thermostat du panneau de commande.
  • Page 46 Tableau 11 – Données électriques CAPACITÉ DE VOLTS --- PLAGE DE AMPÉ --- CAPACITÉ CAPACITÉ LONG --- AMPÉRAGE HERTZ --- TENSION DE RAGE ADMISSIBLE DE MIN. FIL UEUR MAX. FUSIBLE ’ APPAREIL PHASE FONCTIONNEMENT* MAXIMUM L’APPAREIL (AWG) MAXIMALE APPAREIL CÂBLE PI DISJONCTEUR Maximum* Minimum*...
  • Page 47 Vers borne HUM sur panneau de commande Vers fils de l'humidificateur de la chaudière 24 V Serpentin Vers fils de l'humidificateur Vers borne à vis Com/24V sur plaquette du thermostat A11157 Figure 34 – Relais d’isolation pour humidificateurs, fourni sur place, avec bloc d’alimentation interne CÂBLAGE 24 VOLTS FOURNI SUR PLACE CÂBLAGE 115, 208/230 ET 460 VOLTS FOURNI SUR PLACE CÂBLAGE 24 VOLTS FOURNI PAR L'USINE...
  • Page 48 INTERRUPTEURS CONNECTEUR DE DE RÉGLAGE DU TEMPÉRATURE CONNECTEUR DE INTERRUPTEURS DE DÉBIT D'AIR DE COMMUNICATION DE L'AIR RÉGLAGE SW4 FICHE DE VENTILATION EXTÉRIEUR CONNEXION DU CONTINUE MODÈLE INTERRUPTEURS DE RÉGLAGE ET DÉLAI D'ARRÊT DE LA SOUFFLANTE INTERRUPTEURS DE RÉGLAGE DU DÉBIT D'AIR DE BORNE DE CLIMATISATION...
  • Page 49 CHAUDIÈRE À THERMOPOMPE CHAUDIÈRE À CLIMATISEUR THERMOSTAT THERMOSTAT DEUX PHASES À UNE VITESSE DEUX PHASES À UNE VITESSE CHAUFFAGE REMARQUE 11 O/W2 CLIMATISATION PHASE 2 O/W2 S. O. Y1/W2 CHAUFFAGE PHASE 3 REMARQUE 11 Y1/W2 (CHAUDIÈRE ÉLEVÉE) CHAUFFAGE W/W1 W/W1 PHASE 1 CLIMATISATION CHAUFFAGE PHASE 2...
  • Page 50: Remarques Concernant Les Schémas De Câblage De Thermostat

    REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS DE CÂBLAGE DE THERMOSTAT 1. La pompe à chaleur DOIT comporter un pressostat haute pression pour applications HYBRID HEATr à deux combustibles. 2. Reportez- -vous aux instructions d’installation d’équipement extérieur pour toute autre information et procédure de mise en place. 3.
  • Page 51: Danger D'intoxication Au Monoxyde De Carbone

    Bien suivre les indications du manufacturier lors de l’utilisation de AVERTISSEMENT l’apprêt et du ciment et ne pas utiliser ceux- -ci si la date d’expiration est atteinte. DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE L’opération sécuritaire, tel que définit par ULC S636, du système CARBONE de ventilation est basé...
  • Page 52: Matériaux

    Généralités Systèmes de ventilation Si cette chaudière en remplace une autre qui était connectée à un AVERTISSEMENT système de ventilation ou une cheminée, la dimension de la sortie d’évacuation ou des raccords d’évent des autres appareils restants DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE devra peut- -être être modifiée.
  • Page 53: Configuration Facultative Pour Un Tuyau D'entrée D'air De Combustion

    AVERTISSEMENT AVIS CONFIGURATION FACULTATIVE POUR UN TUYAU DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE D’ENTRÉE D’AIR DE COMBUSTION CARBONE Dans les applications présentant un risque d’humidité Le non- -respect des instructions mentionnées ci- -dessous pour excessive dans le tuyau d’entrée d’air de combustion, vous chaque appareil mis en service pourrait entraîner une pouvez ajouter un siphon à...
  • Page 54: Installation Au Canada : La Partie 8 De La Norme

    Système à ventilation directe / à deux tuyaux AVIS AVERTISSEMENT SUPPORT RECOMMANDÉ POUR SORTIE D’ÉVENT DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE Il est recommandé de supporter les sorties d’évents dans le CARBONE mur de plus de 24 po (0,6 m) de longueur ou les sorties d’évents dans le toit de plus de 36 po (1 m) de longueur SOIT Le non- -respect des instructions mentionnées ci- -dessous pour au moyen d’une trousse de sortie d’évent direct d’origine...
  • Page 55: Renseignements Supplémentaires Sur Les Systèmes De Ventilation En Polypropylène

    Siphon de condensat d’air de combustion recommandé La distance non obstruée se limite toutefois à une distance de 8 pi (2,4 M). Tous les évents simples, à deux conduits et concentriques Pour empêcher l’humidité de ruisseler dans le vestibule de la peuvent être employés, pourvu que toutes les autres exigences des chaudière, il est recommandé...
  • Page 56: Directives Pour L'isolation De La Tuyauterie D'air De Combustion Et De Ventilation

    La longueur mesurée du conduit utilisé dans une sortie à conduit Lors de l’installation de longueurs de tuyaux de systèmes simple ou à 2 conduits est comprise dans la longueur totale de d’évacuation de 10 pi (3 m) ou moins, utilisez le plus petit diamètre l’évent.
  • Page 57: Installation Des Conduits D'air De Combustion Et D'évacuation

    Installation des conduits d’air de combustion et REMARQUE : L’adaptateur de tuyau d’évent se distingue de d’évacuation l’adaptateur de tuyau d’entrée par l’absence de bague d’arrêt interne. Le conduit d’évacuation peut traverser l’adaptateur du Avec la chaudière installée dans la position requise, retirez les conduit d’évacuation, alors qu’il ne peut pas traverser l’adaptateur découpes désirées du caisson.
  • Page 58: Installation Optionnelle Du Conduit D'évacuation

    12. Une fois les tuyaux coupés et préassemblés, appliquez une AVERTISSEMENT généreuse couche d’apprêt pour ciment sur l’évasement du raccord et l’extrémité du tuyau jusqu’à la marque DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE d’insertion. Appliquez rapidement le ciment approuvé à CARBONE l’extrémité...
  • Page 59: Pour Les Systèmes De Ventilation En Polypropylène

    REMARQUE : Évitez que du matériel isolant ou tout autre AVIS matériau s’accumule à l’intérieur du tuyau au moment de l’installation dans l’orifice. POUR LES SYSTÈMES DE VENTILATION EN Démontez les raccords de conduit qui seraient desserrés. Nettoyez POLYPROPYLÈNE et cimentez en employant les mêmes procédures utilisées pour la Lorsqu’on utilise un système de ventilation à...
  • Page 60 2 sorties à un tuyau et à deux tuyaux 2. Posez sans serrer le coude dans le support (s’il est utilisé) et placez l’ensemble sur un tuyau d’air de combustion. REMARQUE : Suivre les instructions du fabricant de la sortie 3.
  • Page 61 Tableau 14 – Tableau d’isolation des longueurs maximales admissibles de tuyau d’évent exposé Longueurs maximales admissibles d’évents exposés dans un espace non conditionné Capacité 40 000 BTUH* 60 000 BTUH Non isolé 3/8 po 1/2 po Non isolé 3/8 po (isolation) 1/2 po (isolation) ’...
  • Page 62 Capacité 80 000 BTUH ’ appa --- Non isolé 3/8 po (isolation) 1/2 po (isolation) reil Diam. tuyau – --- 7 12,2 12,2 10,7 15,2 27,4 22,9 19,8 15,2 21,3 21,3 21,3 Temp. --- 18 15,2 13,7 10,7 15,2 15,2 12,2 10,7 type en...
  • Page 63 40 000 Étrangleur de sortie requis pour toute longueur Capacité de d’évacuation 60 000 80 000 100 000 120 000 140 000 ’ appareil totale équivalente (TEVL) inférieure à 10 pi Diam. tuyau 76 102 76 102 (mm) 0-610 611-914 915-1 219 1 220-1 370 1 371-1 524...
  • Page 64: Calculs Des Longueurs Du Système De Ventilation

    Calculs de longueur du système de ventilation La longueur équivalente totale d’évent (TEVL) pour CHAQUE tuyau d’air de combustion ou d’évent équivaut à la longueur du système de ventilation, plus la longueur équivalente de coudes utilisés dans le système de ventilation selon le tableau 16. Les sorties d’évacuation standard ou la trousse pour sortie d’évacuation concentrique accessoire produite à...
  • Page 65 REMARQUES : 1. Utilisez seulement le plus petit diamètre de conduit possible pour l’évacuation. Un surdimensionnement peut provoquer des problèmes de flammes, de vent excessive, de gel ou de givre. – 2. S.O. Sans objet. Le pressostat de fermera pas, sinon cela pourrait entraîner une perturbation de la flamme. 3.
  • Page 66 Inclinez le tuyau d'évent vers la chaudière avec un inclinaison d'au moins ¼ po par pied. Évitez les décalages horizontaux courts Utilisez autant que possible des avec des coudes à 90 degrés. Les coudes de 45 degrés, afin d'assurer décalages courts peuvent être difficiles l'évacuation du condensat à...
  • Page 67 Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. Toute autre découpe non utilisée peut servir au raccordement de l'air de combustion. Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. CONFIGURATION À GAUCHE À TIRAGE ASCENDANT CONFIGURATION À GAUCHE À TIRAGE DESCENDANT A11309A A11311A Faire pivoter le coude d'évent à...
  • Page 68 RACCORDS D'AIR DE COMBUSTION DE CONFIGURATION HORIZONTALE REMPLACEMENT À GAUCHE ET VENTILATION VERTICALE CONFIGURATION HORIZONTALE À DROITE ET VENTILATION VERTICALE A11327A Autres raccords d’air A11337 de combustion. Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. Tuyau d’évent Requiert la trousse d'évent interne Consultez les données du produit pour CONFIGURATION HORIZONTALE le numéro de trousse.
  • Page 69: Remarques Concernant Les Options De Ventilation

    REMARQUES CONCERNANT LES OPTIONS DE VENTILATION 1. Fixez l’adaptateur du conduit d’évacuation au caisson de la chaudière à l’aide du joint. 2. Alignez les encoches de l’accouplement en caoutchouc sur les supports de l’adaptateur. Glissez les colliers sur l’accouplement. 3. Glissez le conduit d’évacuation à travers l’adaptateur et l’accouplement dans le coude d’évent. 4.
  • Page 70 ZONE OÙ UNE SORTIE N'EST PAS PERMISE SORTIE PRISE D'AIR D'ÉVACUATION A12326 REMARQUE : Les renseignements suivants sont fondés sur les codes nationaux concernant les appareils à gaz et sont fournis à titre de référence. Consultez les codes locaux, lesquels peuvent avoir préséance sur ces normes ou recommandations. Installation au Canada Installation aux États- Unis Description du dégagement...
  • Page 71 Dégagement pour une colonne de ventilation de 3 pi (0,9 m) 3 pi (0,9 m) plomberie 7 pi (2,1 m) Voir remarque 4 Dégagement au- - dessus d’un trottoir ou d’une Un évent ne doit pas se terminer au- - dessus d’un trottoir ou allée pavée se trouvant sur une propriété...
  • Page 72 Dégagement par rapport à une fenêtre toujours fermée Dégagement vertical d’un soffite ventilé situé Si aucune exigence n’est précisée dans la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CAN/CSA B149.1, prévoyez au- - dessus de la sortie à moins de 2 pi (61 cm) de des dégagements conformément aux codes d’installation locaux, aux exigences du fournisseur de gaz et distance horizontale à...
  • Page 73 Sortie par le toit (préférable) Remarque : 36 po (914 mm) de séparation Remarque : entre les paires d'entrées « A » indique de 0 à 2 po (51 mm) requis uniquement dans les Séparation verticale entre l'air entre les deux premières sorties. Le Au moins 36 po systèmes à...
  • Page 74 SURPLOMB OU TOIT ÉVACUATION SUPPORT OPTIONNEL Angle de 22,5º à 45º POUR SORTIE par rapport au toit À 2 CONDUITS ACCOUPLE- MENT DE 12 PO (305 mm) MIN. DE SÉPARA- SUPPORT TION ENTRE LE BAS DE LA SORTIE OPTIONNEL D'AIR DE COMBUSTION ET LE BAS 12 PO (305 mm) MIN.
  • Page 75 Conduite d'admission de l'air de combustion ventilé Étrier de suspension 3 po (76 mm) 12 po (305 mm) Sortie d'air de combustion ventilé dans vide sanitaire VIDE SANITAIRE Conduite d'admission de l'air de combustion ventilé Ventilation à travers le solin de toit 12 po (305 mm) min.
  • Page 76 EXEMPLE POUR INSTAL- LATIONS À TIRAGE ASCENDANT. PEUT S'APPLIQUER À D'AUTRES CONFIGURATIONS. A12220 Figure 55 – Exemple de raccordement de tuyau d’air pour des systèmes de ventilation en polypropylène TUYAU D’ÉVACUATION OU POMPE À CONDENSAT CONFORME AU CODE Dessin représentatif seulement; l’apparence de certains modèles peut varier L12F028 Figure 56 –...
  • Page 77: Mise En Service, Réglage Et Vérification De

    MISE EN SERVICE, RÉGLAGE, ET Interrupteurs de réglage VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ Le panneau de commande de la chaudière comprend quatre jeux d’interrupteurs de réglage Ces interrupteurs configurent la AVIS chaudière selon les exigences appropriées. Ils sélectionnent également le débit d’air pour la climatisation et la ventilation continue.
  • Page 78: Purge Des Conduites De Gaz

    4. Configurez les interrupteurs en fonction du débit d’air de 3. Versez 1 pinte (litre) d’eau dans l’entonnoir / le tube. L’eau climatisation désiré. doit traverser la boîte collectrice, déborder du siphon de condensat, puis s’écouler dans un drain à ciel ouvert. 5.
  • Page 79: Vérification De La Pression De Gaz D'admission

    Le débit calorifique de gaz indiqué sur la plaque signalétique AVIS concerne les installations situées à des altitudes maximales de 2 000 pi (609,6 m). Si le trou de buse semble endommagé ou que vous suspectez AVIS qu’il a été repercé, vérifiez- -le à l’aide d’une mèche de perceuse de la bonne dimension.
  • Page 80 12. Coupez l’alimentation à la chaudière. 2. Réglez la pression d’admission de façon à obtenir une puissance maximale d’utilisation. Consultez la fig. 57. 13. Retirez le manomètre de la prise de pression d’admission de la vanne de gaz. a. Raccordez la borne R et les bornes de thermostat W/W1 et W2 avec un cavalier sur le panneau de commande de la AVERTISSEMENT chaudière.
  • Page 81: Réglage De L'élévation De Température Remarque : La Porte Du Compartiment De La Soufflante Doit

    4. Rétablissez la chaudière au mode de fonctionnement REMARQUE : Vous pouvez déterminer l’élévation de normal. température du mode de fonctionnement à chaleur basse ou à chaleur élevée en verrouillant la chaudière dans chacun de ces a. Réglez l’interrupteur de la vanne de gaz en position d’arrêt modes de fonctionnement.
  • Page 82: Réglage Du Délai D'arrêt De La Soufflante (Mode Chauffage)

    Réglage du débit d’air de ventilation continue 5. Appliquez l’alimentation de 115 V c.a. 6. Vérifiez de nouveau l’élévation de température en mode de (et de climatisation à basse vitesse) chaleur élevée. REMARQUE : Lorsque la chaudière est utilisée avec un Après avoir vérifié...
  • Page 83: Liste De Vérification

    c. Débloquez l’air de retour afin de permettre une circulation normale. d. Les brûleurs se rallumeront dès que la chaudière aura refroidi. 2. Vérification du ou des pressostats Ce contrôle s’assure du bon fonctionnement de la soufflante de l’évacuateur de tirage. a.
  • Page 84 ENTRETIEN Si une récupération du code d'état est nécessaire, débranchez le fil « R » du thermostat, réinitialisez l'alimentation et mettez l'interrupteur de réglage « SW1-1 » à la position ON. Pour supprimer l'historique de code d'état, placez simultanément l'interrupteur de réglage « SW1-1 » à la position ON et les bornes « R », « W/W1 » et « Y/Y2 » du cavalier de thermostat jusqu'à ce que le code d'état 11 clignote.
  • Page 85 DÉBIT D'AIR NOMINAL FONDÉ SUR UN DÉBIT DE 350 PI³/MIN/TONNE (RÉGLAGE PAR DÉFAUT : SW1-5 À OFF, SW4-3 À OFF) DIMENSION SW3 POS. PAR SW2 POS. PAR DÉBIT D'AIR DE CLIMATISATION (SW2) ET DE VENTILATION CONTINUE (SW3) : DÉFAUT POUR DÉFAUT POUR DU MODÈLE POSITIONS DE L'INTERRUPTEUR DE RÉGLAGE...
  • Page 86 Description des interrupteurs de réglage de la chaudière INTERRUPTEUR DE RÉGLAGE NOM DE L'INTERRUPTEUR POSITION NORMALE DESCRIPTION DE LA FONCTION Mettre à ON pour récupérer jusqu'à 7 codes d'état mémorisés afin d'aider SW1-1 au dépannage lorsque le fil de thermostat R est débranché. Récupération du code d'état La mise à...
  • Page 87 Tableau 17 – Multiplicateur de détarage selon l’altitude pour Tableau 18 – Interrupteur de réglage de délai d’arrêt de la les États- -Unis soufflante POSITION DE POUR --- FACTEUR DÉLAI D’ARRÊT DE LA ALTITUDE L’INTERRUPTEUR DE CENTAGE SOUFFLANTE POUR LE RÉGLAGE (SW 1---7 et 8) MULTIPLI--- MODE DE CHAUFFAGE...
  • Page 88 Tableau 20 – Dimension de la buse et pression d’admission (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz CHAUDIÈRE À DEUX ÉTAGES (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/h À CHALEUR ÉLEVÉE OU DE 13 000 BTU/h À CHALEUR BASSE PAR BRÛLEUR;...
  • Page 89 – Tableau 19 Dimension de la buse et pression d’admission (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz (suite) CHAUDIÈRE À DEUX ÉTAGES (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/h À CHALEUR ÉLEVÉE OU DE 13 000 BTU/h À CHALEUR BASSE PAR BRÛLEUR;...
  • Page 90: Procédures D'entretien Etmaintenance

    PROCÉDURESD’ENTRETIEN ET Commandes électriques et câblage MAINTENANCE Chaque pressostat comporte étiquette indiquant emplacement de référence (« COLLECTOR BOX- -LPS » ou Le personnel non formé peut néanmoins accomplir les tâches « HOUSING- -HPS»). Le point d’ouverture nominal de chaque élémentaires d’entretien préventif, comme le nettoyage et le pressostat est indiqué...
  • Page 91: Risque D'électrocution

    Pour une explication des codes d’état, consultez l’étiquette 5. La séquence de test des composants fonctionnera comme d’entretien sur la porte du compartiment de la soufflante ou la suit : fig. 60, et le guide de dépannage disponible auprès de votre a.
  • Page 92: Risque D'électrocution Et D'incendie

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT DANGER D’INCENDIE ET D’INTOXICATION AU RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE MONOXYDE DE CARBONE Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures corporelles, la mort et/ou des dommages matériels. blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels.
  • Page 93: Nettoyage Des Brûleurs Et Du Détecteur De Flamme

    c. Desserrez les colliers sur les raccords d’évent et le tuyau AVERTISSEMENT d’air de combustion situé sur l’étagère de soufflante. d. Séparez les tuyaux du compartiment de la soufflante et RISQUE D’ÉLECTROCUTION mettez- -les de côté. e. Retirez les raccords des adaptateurs de tuyau et mettez- -les Le fait d’ignorer cet avertissement pourrait entraîner des de côté.
  • Page 94: Réparation De L'allumeur À Surface Chaude

    Reportez- -vous à la Fig. 68. REMARQUE : Utilisez une pâte lubrifiante résistant au propane 1. Débranchez l’alimentation au niveau du disjoncteur ou du sur le tuyau afin de prévenir toute fuite. N’utilisez pas de ruban fusible externe. Téflon. 2. Coupez le gaz au compteur de gaz ou au robinet d’arrêt 13.
  • Page 95: Rinçage De La Boîte Collectrice Et Du Système D'évacuation

    Rinçage de la boîte collectrice et du système REMARQUE : Si un coussin thermique est fixé au siphon de d’évacuation condensat, acheminez les fils du coussin jusqu’au point de connexion et débranchez ceux du coussin thermique. AVERTISSEMENT 7. Enlevez la vis qui fixe le siphon de condensat à la boîte collectrice, retirez le siphon et mettez- -le de côté.
  • Page 96: Nettoyage Des Échangeurs Thermiques

    Nettoyage des échangeurs thermiques 7. Nettoyez les ouvertures de l’échangeur thermique à l’aide d’un aspirateur et d’une brosse douce. Consultez la Les opérations suivantes doivent être effectuées par un technicien figure 66. d’entretien qualifié. REMARQUE : Une fois le nettoyage terminé, inspectez les Échangeurs thermiques primaires échangeurs thermiques pour vous assurer qu’ils sont exempts de Si les échangeurs thermiques développent une accumulation de...
  • Page 97: Risque D'endommagement Des Composants De L'appareil

    Le transfert thermique dans l’échangeur thermique à condensation cause l’accumulation d’un peu d’eau dans la chaudière. C’est pourquoi il faut éviter, après l’avoir mise en service, de laisser la chaudière non protégée éteinte et au repos pendant une longue période lorsque la température ambiante descend à 32 _F (0 _C) ou moins.
  • Page 98 A11273 Figure 66 – Nettoyage de la cellule de l’échangeur thermique A11392 Figure 65 – Amorçage du siphon de condensat ŒILLET PLAT DE L'ARBRE DU MOTEUR BRAS DE MOTEUR VIS DE CALAGE MOYEU DE ROUE DE MOTEUR VOIR LE DÉTAIL A EMPLACEMENT DE LA VIS ENS.
  • Page 99 SUPPORT DE BRÛLEUR ALLUMEUR SUPPORT D'ALLUMEUR BRÛLEUR INTERRUPTEUR DE RETOUR DE FLAMME DÉTECTEUR DE FLAMME (SOUS LE BRÛLEUR) A11403 Figure 68 – Ensemble de brûleur...
  • Page 100: Séquence De Fonctionnement

    SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT puis continue à faire tourner le moteur de l’évacuateur IDM à haute vitesse. REMARQUE : La commande de la chaudière doit être mise à la (2.) Si le microprocesseur de commande de la terre pour un fonctionnement correct, sinon la commande se chaudière sélectionne le fonctionnement à...
  • Page 101 – – e. Délai de fonctionnement de la soufflante a. Passage de la chaleur basse à la chaleur élevée Si la flamme Si le du brûleur s’affiche, les délais de fonctionnement de la circuit R- -à- -W1 du thermostat est fermé et que le circuit soufflante à...
  • Page 102 Le microprocesseur de commande de la chaudière peut faire Lorsque le thermostat est satisfait, les circuits R- -à- -G et Y1 ou R- -à- -G et Y1 et Y2 s’ouvrent. L’appareil extérieur s’arrête, le démarrer l’appareil en mode de climatisation basse ou élevée. Si le moteur de soufflante de la chaudière BLWM et la borne de démarrage se fait en mode de climatisation basse, le...
  • Page 103 b. Lorsque le circuit R- -à- -Y/Y2 est fermé, que le circuit Sélection de vitesse de soufflante continue à partir du – R- -à- -G est ouvert et qu’il y a une demande de thermostat Pour sélectionner un débit de soufflante déshumidification, le moteur de soufflante de chaudière continu différent à...
  • Page 104 A11326A Figure 69 – Guide de dépannage...
  • Page 105 A11326B Guide de dépannage (suite)
  • Page 106 A11326C Guide de dépannage (suite)
  • Page 107 SCHÉMA DE CONNEXION SCHÉMA DE CÂBLAGE VERS SECTIONNEUR 115 V C.A. FOURNI SUR PLACE CARTE À CIRCUITS IMPRIMÉS MISE À LA TERRE DE L'ÉQUIPEMENT PL10 SE REPORTER À LA PLAQUE HSIR SIGNALÉTIQUE POUR CONNAÎTRE LA FICHE À IHI/LOR UTILISER Faible COND ACRDJ BLEU...
  • Page 108: Guide D'information Sur Le Remplacement Des Pièces

    Consumer Relations Department P.O. Box 4808 Syracuse, New York 13221 1- -800- -CARRIER Ayez en main votre numéro de modèle et votre numéro de série, situés sur la plaque signalétique de l’appareil, pour être certain d’obtenir les pièces de rechange appropriées.
  • Page 109 Nº catalogue : 59TN6A ---09SIFR Copyright 2014 Carrier Corp. S 7310 W. Morris St. S Indianapolis, IN 46231 Date d’édition : 09/14 Remplace : 59TN6A--- 08SIFR Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.

Table des Matières