Télécharger Imprimer la page
Carrier 59TP6B Instructions D'installation, De Démarrage, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation
Carrier 59TP6B Instructions D'installation, De Démarrage, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation

Carrier 59TP6B Instructions D'installation, De Démarrage, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation

Chaudière à gaz à condensation à deux phases ecm à vitesse variable à configuration multiple
Masquer les pouces Voir aussi pour 59TP6B:

Publicité

Liens rapides

59TP6B
Chaudière à gaz à condensation à deux phases
ECM à vitesse variable à configuration multiple
Instructions d'installation, de
démarrage, de fonctionnement,
REMARQUE : Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel d'instruction avant de commencer l'installation.
SECTIONS
CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ
INTRODUCTION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CODES ET NORMES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE DÉCHARGE
ÉLECTROSTATIQUE (DES)
ACCESSOIRES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EMPLACEMENT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AIR DE COMBUSTION ET DE VENTILATION
SIPHON DE CONDENSAT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TUYAU D'ÉVACUATION DE CONDENSATS
INSTALLATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONDUITS D'AIR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TUYAUTERIE DE GAZ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
VENTILATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MISE EN MARCHE, RÉGLAGE, ET VÉRIFICATION DE
SÉCURITÉ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROCÉDURES D'ENTRETIEN ET MAINTENANCE
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
GUIDE DE REMPLACEMENT DES PIÈCES
Des portions de texte et de tableaux sont reproduites à partir des documents NFPA 54/ANSI Z223.1E avec la permission de l'association
nationale de lutte contre l'incendie, Quincy, MA 02269 et l'association du gaz américaine, Washington DC 20001. Ces reproductions ne
sont que partielles et ne représentent pas la position officielle de la NFPA ou ANSI sur le sujet dont il est question, qui n'est représentée que
d'entretien et de réparation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
L'utilisation de la marque déposée AHRI
certifiée indique la participation d'un fabricant
au programme. pour la vérification de la
certification des produits individuels, visitez le
www.ahridirectory.org.
par les normes dans leur intégralité.
4
Contenu du sac de pièces détachées
5
Dégagements minimaux par rapport aux matériaux
combustibles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Surface libre minimale requise
7
Volumes minimaux d'espace
7
Information relative à la taille du filtre
7
Dimensions d'ouverture
9
Distribution d'air – CFM
12
Capacité maximale du tuyau
17
Données électriques
21
Tuyaux d'évent et d'air de combustion, raccords et adhésifs
31
Trousse de sortie d'évent pour systèmes à ventilation
39
directe (deux tuyaux)
40
Espacement des supports
47
Isolation des longueurs exposées permises maximales de la
conduite d'évacuation
72
Longueur de la conduite d'évacuation équivalente maximale
83
Déductions de la longueur équivalente maximale de tuyau
92
d'évent
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
Coefficient de réduction selon l'altitude pour les États- -Unis
Interrupteur de réglage de délai d'arrêt de la soufflante
Débit gazeux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimension de la buse et pression d'admission
TABLEAUX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
6
5
11
12
24
24
32
39
44
. . .
49
50
57
60
. . . .
62
62
. . .
81
. . . . . . .
81
81
82

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Carrier 59TP6B

  • Page 1 59TP6B Chaudière à gaz à condensation à deux phases ECM à vitesse variable à configuration multiple Instructions d’installation, de démarrage, de fonctionnement, d’entretien et de réparation REMARQUE : Veuillez lire attentivement l’intégralité du manuel d’instruction avant de commencer l’installation. SECTIONS TABLEAUX CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 2 Avis exigé pour les installations dans le Massachusetts IMPORTANT Le Commonwealth du Massachusetts exige la conformité avec la réglementation 248 CMR comme suit : 5.08: Modifications à NFPA- -54, chapitre 10 2) Modifie 10.8.3 par l’ajout des exigences supplémentaires suivantes : a.
  • Page 3 A180203 LARGEUR DE POIDS L’ORIFICE D’EXPÉDITION DIMENSION DE LA LARGEUR DU LARGEUR DE LA D’ENTRÉE CHAUDIÈRE BOÎTIER SORTIE LB (KG) INFÉRIEUR ENTRÉE D’AIR 040V14--10 14--- 3/16 (361) 12--- 1/2 (319) 12 9/16 (322) 7--- 1/8 (181) 123 (55,8) 040V17--12 17--- 1/2 (445) 15 7/8 (403) 16 (406) 8--- 3/4 (222)
  • Page 4 CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION AVERTISSEMENT RISQUE DE NON- -FIABILITÉ DE LA CHAUDIÈRE Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE CHOC dommages aux composants de l’appareil. ÉLECTRIQUE D’INTOXICATION Pour cette application, la chaudière doit se trouver à MONOXYDE DE CARBONE l’intérieur et une attention particulière doit être accordée à...
  • Page 5 graves dangers qui provoqueront des blessures graves ou la mort. Tableau 1 - - Dégagements minimaux des matériaux Le mot AVERTISSEMENT signifie un danger qui pourrait combustibles pour tous les appareils entraîner des blessures corporelles ou la mort. Le mot POSITION DÉGAGEMENT ATTENTION est utilisé...
  • Page 6 Un surdimensionnement excessif de la chaudière peut causer une Sécurité panne prématurée de la chaudière ou de l’évent, de la gêne pour les S ÉTATS- -UNIS : Édition actuelle du National Fuel Gas Code clients ou le gel de l’évent. (NFGC) NFPA 54/ANSI Z223.1 et les normes d’installation Le non- -respect de ces consignes est considéré...
  • Page 7 PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE EMPLACEMENT DÉCHARGE ÉLECTROSTATIQUE (DES) ATTENTION ATTENTION RISQUE DE BLESSURES ET/OU DE DÉGÂTS MATÉRIELS RISQUE DE NON- -FIABILITÉ DE LA CHAUDIÈRE Une utilisation ou une installation inadéquate de cette Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des chaudière peut entraîner une défaillance prématurée de ses dommages aux composants de l’appareil.
  • Page 8 À cause de l’exposition aux produits chimiques, les types d’installations de chaudières suivants peuvent exiger de l’AIR S être située près de la cheminée ou de l’évent et raccordée à un EXTÉRIEUR pour la combustion : système de distribution d’air. Reportez- -vous à la section S Édifices commerciaux Conduits d’air;...
  • Page 9 Emplacement par rapport à l’équipement de AVERTISSEMENT climatisation Le serpentin de refroidissement doit être installé parallèlement à RISQUE D’INCENDIE, DE BLESSURE OU DE l’appareil, ou du côté aval pour éviter la condensation dans les MORT échangeurs thermiques. Lorsqu’ils sont installés en parallèle, les registres ou toute autre commande de débit doivent empêcher l’air Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels.
  • Page 10 c. DEUX CONDUITS HORIZONTAUX nécessitent ATTENTION 1 pouce carré (645 mm carrés) d’espace libre par tranche de puissance d’entrée combinée de 2 000 BTUH (1 100 mm /kW) pour tous les appareils à gaz situés dans RISQUE DE CORROSION DE LA CHAUDIÈRE l’espace considéré, conformément à...
  • Page 11 ajouter les volumes pour obtenir le volume minimum requis pour 2. Un grenier ou un vide sanitaire peut être considéré comme l’espace. un espace communicant librement avec l’extérieur, à – condition qu’il soit ventilé en permanence directement à Tableau 4 Les volumes d’espaces minimum donnés ont été...
  • Page 12 EXEMPLES : Calcul de l’espace libre APPAREIL DÉBIT CALORIFIQUE CHAUFFE ---EAU TOTAL CHAUFFAGE 100 000 30 000 (130 000 divisé par 4 000) 32,5 po ca. pour deux conduits verticaux ou ouvertures 60 000 40 000 (100 000 divisé par 3 000) 33,3 po ca.
  • Page 13 – Siphon de condensat Orientation à tirage AVIS descendant Lorsque la chaudière est installée dans la position à tirage L’œillet de siphon horizontal fourni sur place est descendant, le siphon de condensat, tel que reçu de l’usine, se UNIQUEMENT REQUIS POUR LES APPAREILS À trouvera dans le coin supérieur gauche de la boîte collectrice.
  • Page 14 Retirez le tube de manostat du manostat avant et jetez. Un tube neuf est fourni dans le sac de pièces détachées. Retirez le tube de refoulement de l’orifice de refoulement sur le Retirez le tube de l’orifice de refoulement. siphon de condensat. Retirez la vis qui fixe le siphon à...
  • Page 15 Retirez le bouchon Si une autre position du boîtier de d’évent est requise, capteur. NE PAS desserrez le collier à LES JETER. l’entrée du coude d’évent. Retirez la vis qui fixe le siphon à la boîte collec- (APPAREILS À 1 ET À 2 PHASES) trice et retirez le siphon.
  • Page 16 Retirez la vis qui fixe le siphon de condensat à la boîte Si une autre position d’évent est collectrice et retirez le siphon. requise, desserrez le collier à l’entrée du coude d’évent. Retirez le tube de refoulement de l’orifice de refoulement sur le siphon de condensat.
  • Page 17 RACCORDEMENT DES TUYAUX actuelle du National Standard Plumbing Code aux États- -Unis ou du Code national de la plomberie du Canada. D’ÉVACUATION DE CONDENSAT Orientation à tirage ascendant ou descendant ATTENTION Dans les orientations à tirage ascendant ou descendant, le siphon de condensat est à...
  • Page 18 tirage ascendant et de raccorder le tuyau d’évacuation gauche si on application à tirage ascendant, cette étape n’est pas retire temporairement l’ensemble évacuateur. nécessaire.) 7. Après avoir inséré le tuyau en Z dans le caisson, glissez un collier à ressort sur chacune des extrémités du tuyau en Z. 8.
  • Page 19 2. Aux fins de l’entretien du siphon, vous pouvez utiliser le place, conformément aux codes du bâtiment locaux. Au besoin, vous trouverez un adaptateur de tuyau de 1/2 po coude d’évacuation de condensat de condensat qui se trouve PVC- -C à 3/4 po PVC, fourni par l’usine, dans le sac de dans le sac de pièces détachées pour fabriquer un coupleur pièces détachées.
  • Page 20 Serpentin d’évaporateur Tuyau d’évacuation du serpentin ou + + + de l’humidificateur, si utilisé PVC 3/4 po Vide d’air ici PVC 3/4 po Chaudière à Conduit vertical ouvert (hauteur minimale condensation Conduit vertical ouvert (hauteur minimale de 4 po [102 mm]) pour le tuyau d’évacuation de 4 po [102 mm]) Vide d’air requis lorsqu’un du serpentin ou de l’humidificateur autre tuyau d’évacuation est raccordé...
  • Page 21 RACCORDEZ LE COUDE AU EXTRÉMITÉ SIPHON DE CONDENSAT FORMÉE DE COUPEZ L’EXTRÉMITÉ L’ŒILLET. FORMÉE DU COUDE D’ÉVACUATION DE CONDENSAT RACCORDEZ L’EXTRÉMITÉ COURTE DU TUYAU EN Z AU COUDE D’ÉVACUATION MODIFIÉ ADAPTATEUR DE TUYAUX 1/2 PO PVC-C à 3/4 PO PVC FOURNI SUR PLACE VUE DU HAUT LE TUYAU DE REFOULEMENT EN Z DU COUDE D’ÉVACUATION DU DRAIN...
  • Page 22 Raccordement des conduits de reprise peut- -être retirer puis réinstaller le panneau de fermeture du fond avant de poser les pattes de mise à niveau. pour retirer le panneau AVERTISSEMENT de fermeture du fond, reportez- -vous aux figures 23 et 24. Pour installer les pattes de mise à...
  • Page 23 soufflage latéral, l’humidificateur ou tout autre accessoire. Tous les briques ou une cornière. pour les installations dans un vide accessoires du côté soufflage DOIVENT être raccordés au conduit sanitaire, si la chaudière n’est pas suspendue aux solives du à l’extérieur du caisson de la chaudière. plancher, le sol doit être de niveau et la chaudière doit être déposée sur des blocs ou des briques.
  • Page 24 Configuration du filtre Consultez le tableau 7 pour connaître les tailles de filtres. Dimensionnement des filtres et des conduits de reprise AVERTISSEMENT On doit tenir compte de la chute de pression lorsqu’on détermine les dimensions des filtres, des supports de filtre, des dispositifs de contrôle de la qualité...
  • Page 25 Filtre de -Filtre représentatif vendu comme pièce de rechange* Filtre- Filtre- 20 x 25 po lavable boîtier* Fibre de verre* Plissé* (508 x 635 mm) pi³/min (litres/s) (1 po / 2,5 cm) (4 po / 10 cm) (1 po / 2,5 cm) (2 po / 5 cm) (1 po / 2,5 cm) (2 po / 5 cm)
  • Page 26 Filtre à air situé dans le boîtier de filtre HAUTEUR DU BOÎTIER DE FILTRE TAILLE DU FILTRE --- po (MM) TYPE DE FILTRE PO (MM) 14 3/16 (360) 14 x 25 x ¾ (356 x 635 x 19) Lavable ou boîtier* (1) 16 x 25 x 3/4* (406 x 635 x 19) ou 16 (406) Lavable ou boîtier*...
  • Page 27 CHAUDIÈRE CHAUDIÈRE (OU BOÎTIER DE SERPENTINS LE CAS ENSEMBLE OU BOÎTIER ÉCHÉANT) DE SERPENTIN APPROUVÉ REVÊTEMENT DE REVÊTEMENT DE SOL COMBUSTIBLE SOL COMBUSTIBLE OUVERTURE AU PLÉNUM SOUS-BASE POUR TIRAGE DESCENDANT PLÉNUM EN OUVERTURE PLÉNUM EN TÔLE MÉTALLIQUE AU PLANCHER TÔLE MÉTALLIQUE OUVERTURE OUVERTURE AU AU PLANCHER...
  • Page 28 ASCENDANT DESCENDANT HORIZONTAL BRIDE PERFORÉE DE CONDUIT D'ÉVACUATION 90° 90° 120° 120° 120° MIN. MIN. MIN. A10493 Figure 22 – Brides du conduit FERMETURE FERMETURE DU FOND DU FOND VIS (2) Dessin représentatif seulement; l’apparence VIS (4) de certains modèles peut varier. Coucher la chaudière sur le dos ou le côté.
  • Page 29 NIVEAU 0 PO (0 mm) AIR DE RETOUR À1/2 PO (13 mm) MAX 1/4 PO MIN. (6 mm) À 1/2 PO (13 mm) MAX RETOUR LATÉRAL NON PERMIS POUR AUCUN MODÈLE AVANT AIR DE AIR DE RETOUR RETOUR AVANT RETOUR LATÉRAL NON PERMIS POUR AUCUN MODÈLE TIRAGE ASCENDANT...
  • Page 30 COMBUSTION – CONDUITS D’AIR (VOIR LA SECTION ÉVACUATION) ÉVENT ON RECOMMANDE UNE SECTION DE CONDUIT HORIZONTAL MINIMALE DE 12 PO (305 mm) MINIMUM AVEC UN SYSTÈME D’ÉVACUATION COURT (5 À 8 PI/1,5 À 2,4 M) POUR ÉVITER QU’UNE QUANTITÉ EXCESSIVE DE GOUTTELETTES DE CONDENSATION NE SORTE PAR LE CONDUIT D’ÉVACUATION.
  • Page 31 CONDUITS D’AIR Dimensionnement des conduits de reprise Consultez la section Sélection des filtres et dimensionnement des AVIS conduits pour plus de détails sur la sélection des filtres de dimensions appropriées et des conduits connexes ainsi que sur les transitions des conduits. Les systèmes de filtration et les conduits De nombreux états, provinces et municipalités envisagent de de retour mal conçus sont les causes les plus courantes de plaintes mettre en œuvre ou ont déjà...
  • Page 32 – Tableau 9 - - Distribution d’air de climatisation et de chauffage CFM (retour au fond avec filtre) (SW15 et SW22 à la position OFF, sauf exception. Consultez les remarques 1 et 2.) Capacité de Réglages de l’interrupteur de l’appareil : climatisation/ventilation Pression statique externe (ESP) 040V14--- 10...
  • Page 33 Interrupteurs CF SW2--- 5 SW2--- 4 SW2--- 3 Valeur par défaut pour ÉTEINT ÉTEINT ÉTEINT Voir remarque 4 climatisation : ÉTEINT ÉTEINT Marche Voir remarque 4 ÉTEINT Marche ÉTEINT ÉTEINT Marche Marche Climatisation basse Marche ÉTEINT ÉTEINT 1170 1140 1 115 1 085 1050 1020...
  • Page 34 Suite Valeurs par ÉTEINT ÉTEINT ÉTEINT Voir remarque 4 défaut pour le ventilateur : ÉTEINT ÉTEINT Marche Voir remarque 4 ÉTEINT Marche ÉTEINT Voir remarque 4 ÉTEINT Marche Marche Voir remarque 4 Ventilation continue Marche ÉTEINT ÉTEINT Voir remarque 4 (SW2--- 5,4,3) Marche ÉTEINT...
  • Page 35 – – Tableau 9 Distribution d’air de climatisation et de chauffage CFM (retour au fond avec filtre) (suite) (SW15 et SW22 à la position OFF, sauf exception. Consultez les remarques 1 et 2.) Capacité de Réglages de l’interrupteur de l’appareil : climatisation/ventilation conti- Pression statique externe (ESP) 080V17--- 16...
  • Page 36 Interrupteurs CF SW2--- 5 SW2--- 4 SW2--- 3 Valeur par défaut pour ÉTEINT ÉTEINT ÉTEINT Voir remarque 4 climatisation : ÉTEINT ÉTEINT Marche Voir remarque 4 ÉTEINT Marche ÉTEINT Voir remarque 4 re--- ÉTEINT Marche Marche 1015 Voir marque Climatisation basse (SW2--- 5,4,3) Marche ÉTEINT...
  • Page 37 ÉTEINT ÉTEINT Marche Voir remarque 4 ÉTEINT Marche ÉTEINT 1015 Voir remarque 4 re--- ÉTEINT Marche Marche 1 080 Voir Ventilation marque continue Marche ÉTEINT ÉTEINT 1 155 1 080 1020 (SW2--- 5,4,3) Marche ÉTEINT Marche 1 155 1 080 1020 Marche Marche...
  • Page 38 ÉTEINT ÉTEINT Marche Voir remarque 4 ÉTEINT Marche ÉTEINT 1 080 1005 ÉTEINT Marche Marche 1 285 1220 1150 1 085 1020 Marche ÉTEINT ÉTEINT 1465 1410 1 350 1 285 1 230 1 175 1 115 1 060 1 000 Refroidissement Marche ÉTEINT...
  • Page 39 TUYAUTERIE DE GAZ Consultez le tableau 10 pour connaître le dimensionnement AVERTISSEMENT recommandé des conduites de gaz. Utilisez des colonnes montantes pour raccorder la chaudière au compteur. Supportez toute la tuyauterie de gaz au moyen de courroies, supports et autres RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION éléments appropriés.
  • Page 40 Œillet de tuyau de gaz ALIMENTATION EN GAZ Pour les applications à ventilation directe (deux- tuyaux), la découpe pour le tuyau de gaz doit être scellée afin de prévenir toute fuite d’air. Retirez la découpe, posez l’œillet à l’intérieur, puis insérez le tuyau de gaz.
  • Page 41 cet équipement. Consultez la plaque signalétique ou le tableau AVERTISSEMENT 11 pour connaître les spécifications électriques de l’équipement. Installation aux États- -Unis : Effectuez les branchements RISQUE D’ÉLECTROCUTION électriques conformément à la dernière édition du National Electrical Code (NEC), à la norme NFPA 70, ainsi qu’à tous les Le non- -respect de cet avertissement pourrait provoquer codes ou ordonnances locaux en vigueur.
  • Page 42 Le couvercle de la boîte de jonction, le support de fixation et les vis AVERTISSEMENT se trouvent dans le sac de pièces détachées expédié avec la chaudière. Reportez- -vous à la fig. 36 pour connaître les DANGER D’INCENDIE CHOC emplacements de montage de la boîte de jonction. ÉLECTRIQUE Le support de fixation et la vis verte de mise à...
  • Page 43 (22 mm) sur le côté du caisson. Ne retirez pas la découpe du support de montage de la boîte de jonction, conformément à côté du caisson. la figure 36. 2. Alignez le support de fixation de la boîte de jonction sur les 5.
  • Page 44 La borne HUM est une sortie de 24 V c.a. mise sous tension communication entre deux chaudières jumelées au moyen lorsque la soufflante fonctionne durant un appel de chaleur. d’une trousse de jumelage d’origine. Consultez la figure 39. Sources d’alimentation de secours Branchez un humidificateur en accessoire (le cas échéant) de 24 V c.a.
  • Page 45 CÂBLAGE 24 VOLTS FOURNI SUR PLACE CÂBLAGE 115, 208/230 ET 460 VOLTS FOURNI SUR PLACE CÂBLAGE 24 VOLTS FOURNI PAR L'USINE CÂBLAGE 115 VOLTS FOURNI PAR L'USINE REMARQUE 2 SECTIONNEUR À BORNES DE FUSIBLES FOURNI CINQ THERMOSTAT SUR PLACE À 1 ÉTAGE FILS CHAUFFAGE INTERRUPTEUR 208/230 OU TROIS FILS DE PORTE DE 460 VOLTS...
  • Page 46 CHAUDIÈRE À THERMOPOMPE CHAUDIÈRE À CLIMATISEUR THERMOSTAT THERMOSTAT DEUX PHASES À UNE VITESSE DEUX PHASES À UNE VITESSE CHAUFFAGE REMARQUE 11 O/W2 CLIMATISATION PHASE 2 O/W2 S. O. Y1/W2 CHAUFFAGE PHASE 3 REMARQUE 11 Y1/W2 (CHAUDIÈRE ÉLEVÉE) CHAUFFAGE W/W1 W/W1 PHASE 1 CLIMATISATION CHAUFFAGE PHASE 2...
  • Page 47 REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS DE CÂBLAGE DE THERMOSTAT 1. La pompe à chaleur DOIT comporter un pressostat haute pression pour applications HYBRID HEATr à deux combustibles. 2. Consultez les instructions d’installation d’équipement extérieur pour toute autre information et procédure de mise en place. 3.
  • Page 48 Généralités norme CAN/CSA B149 est tributaire du respect de toutes les instructions- d’installation. En vertu de la norme canadienne, il est Si cette chaudière en remplace une autre qui était connectée à un recommandé de faire vérifier le système de ventilation par un système de ventilation ou une cheminée, la dimension de la sortie personnel qualifié...
  • Page 49 Tableau 12 - - Tuyaux d’air de combustion et d’évent, raccords et adhésifs approuvés (installation aux États- -Unis) MATÉRIAUX 1. Tous les tuyaux, les raccords, les apprêts et les solvants doivent être conformes aux normes de l’American National Standards Institute (ANSI)et de l’American Society for Testingand Materials (ASTM). 2.
  • Page 50 Tableau 13 - - Trousse de sortie d’évent pour systèmes à ventilation directe (deux tuyaux) Diamètres des Raccords de sortie à deux tuyaux approuvés tuyaux d’évent ou Trousse d’évent d’air de 11/2 po 2 po 2 1/2 po 3 po 4 po concentrique (38 mm)
  • Page 51 Pour les dégagements de sortie d’évent, consultez les codes AVERTISSEMENT nationaux présentés à la fig. 52 pour un système à ventilation directe / à deux tuyaux et à la fig. 53 pour un système à air de combustion ventilé / à ventilation non directe / à un tuyau. pour la DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE disposition des sorties extérieures, consultez la fig.
  • Page 52 lorsque permis) et raccorder un coude ou à un raccord en T, car des quantités infimes d’humidité s’évaporeront dans le jet d’air homologué ULC S636, à la ligne de propriété du lot adjacent pour d’admission. Si le tuyau d’entrée d’air de combustion se trouve rediriger les gaz de combustion.
  • Page 53 ventilation en polypropylène pour obtenir des détails sur les 5. Isolez le tuyau d’entrée d’air de combustion lorsqu’il longueurs équivalentes de sorties d’évent et les tuyaux d’évent traverse des espaces chauds et humides. flexibles, et pour calculer les longueurs totales d’évent. 6.
  • Page 54 Pose des adaptateurs de tuyau d’évent et de tuyau d’air de combustion AVERTISSEMENT Toute autre DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE découpe non CARBONE utilisée peut servir au raccordement Le non- -respect de cet avertissement pourrait provoquer des de l'air de combustion.
  • Page 55 Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. CONFIGURATION HORIZONTALE À GAUCHE ET VENTILATION VERTICALE A11327A CONFIGURATION À GAUCHE À TIRAGE DESCENDANT Autres raccords d’air de combustion. A11311A Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. Faire pivoter Toute autre découpe non le coude...
  • Page 56 REMARQUES CONCERNANT LES OPTIONS DE VENTILATION 1. Fixez l’adaptateur de tuyau d’évent au caisson de la chaudière à l’aide d’un joint. 2. Alignez les encoches du raccord en caoutchouc sur les supports de l’adaptateur. Glissez les colliers sur le raccord. 3.
  • Page 57 SORTIE DE L’ÉVACUATEUR SERREZ LE COLLIER DU COUDE D’ÉVENT À 15 LB-PO. SERREZ LE COLLIER DU TUYAU D’ÉVENT À 5 LB-PO. ÉVACUATEUR PSC COUDE D’ÉVENT LES LANGUETTES DU RESTRICTEUR DE SORTIE D’ÉVACUATEUR S’ENCLENCHENT DANS LES FENTES SITUÉES À LA SORTIE DE L’ÉVACUATEUR. POUR EN SAVOIR PLUS LES USAGES : CONSULTEZ LE TABLEAU SUR LA LONGUEUR MAXIMALE ÉQUIVALENTE D’ÉVENT.
  • Page 58 8. Glissez l’extrémité du raccord d’évent en caoutchouc avec 17. Les parties horizontales du système de ventilation devront encoches sur les supports de l’adaptateur de tuyau d’évent. être supportées afin d’éviter tout fléchissement. Espacez les supports de tuyaux d’air de combustion et d’évent comme 9.
  • Page 59 13. Percez un trou pilote de 1/8 po dans l’adaptateur de la AVERTISSEMENT conduite d’air de combustion. 14. Terminez les conduites d’air de combustion et d’évacuation tel qu’illustré à la section « Installation des conduites DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE d’évacuation et d’air de combustion .»...
  • Page 60 AVIS AVIS SUPPORT RECOMMANDÉ POUR SORTIE D’ÉVENT SUPPORT RECOMMANDÉ POUR SORTIE D’ÉVENT Il est recommandé de supporter les sorties d’évent dans le toit Il est recommandé de supporter les sorties d’évent dans le mur de plus de 36 po (1 m) de longueur verticale SOIT au moyen de plus de 24 po (0,6 m) de longueur verticale SOIT au de la trousse de sortie d’évent direct indiquée dans le tableau moyen de la trousse de sortie d’évent direct indiquée dans le...
  • Page 61 Capacité 80 000 BTUH Non isolé 3/8 po Isolant 1/2 po Isolant l'appareil Diam. 1 ½ 2 ½ 1 ½ 2 ½ 1 ½ 2 ½ tuyau – po Temp. type en hiver, °F Capacité 100 000 BTUH Non isolé 3/8 po Isolant 1/2 po Isolant l'appareil...
  • Page 62 REMARQUE : La longueur équivalente maximale d’évent (MEVL) comprend les sorties d’évent standard et d’évent concentrique, mais – PAS les coudes. Consultez le tableau 17 Déductions de la longueur équivalente maximale de tuyau d’évent pour déterminer la longueur admissible de tuyau d’évent pour chaque application. Tableau 16 - - Longueur équivalente maximale d’évent, en pi Capacité...
  • Page 63 5. Assumez que les deux coudes de 45 _ sont égaux à un coude de 90 _. Les coudes à grand rayon sont à privilégier et pourraient être requis dans certains cas. ’ ’ 6. Les sections de coudes et de conduits à l intérieur du caisson de la chaudière et à...
  • Page 64 * VÉRIFIER DANS LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT DE TUYAUX D’ÉVENT. Uniquement à titre d’exemple, présumez qu’un tuyau en polypropylène flexible de 3 pi (1 mètre) de longueur et de 2 ou 3 po (60 ou 80 mm) de diamètre équivaut à un tuyau en PVC/ABS de 6,5 pi (2,0 mètres).
  • Page 65 Aucune fenêtre, porte ou entrée actionnable de quelque type que ce soit n’est permise sur le mur B entre la sortie d’évent et le coin intérieur lorsque cette dernière est située entre 3 pi (1 m) et 6 pi (2 m) d’un coin intérieur. Les éléments suivants du mur A doivent être situés à...
  • Page 66 Dégagement de part et d’autre de l’axe prolongé au--dessus ou en dessous de la sortie d’évacuation de la chaudière vers un évent de sécheuse à linge ou de 12 po (305 mm) 12 po (305 mm) chauffe--eau ou de tout autre tuyau d’entrée ou de sortie d’évacuation directe Dégagement de l’admission d’air de combustion de chaudière par rapport à...
  • Page 67 Dégagement par rapport à une fenêtre toujours fermée Dégagement vertical d’un soffite ventilé situé au--dessus de Si aucune exigence n’est précisée dans la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CAN/CSA B149.1, prévoyez des la sortie à moins de 2 pi (61 cm) de distance horizontale à dégagements conformément aux codes d’installation locaux, aux exigences du fournisseur de gaz et aux instructions partir de l’axe de la sortie d’installation du fabricant.
  • Page 68 Sortie par le toit (préférable) Remarque : 36 po (914 mm) de séparation Remarque : entre les paires d'entrées « A » indique de 0 à 2 po (51 mm) requis uniquement dans les Séparation verticale entre l'air entre les deux premières sorties. Le Au moins 36 po systèmes à...
  • Page 69 SURPLOMB OU TOIT ÉVACUATION Angle de 22,5º à 45º par rapport au toit SUPPORT OPTIONNEL POUR SORTIE ACCOUPLE- À 2 CONDUITS MENT DE SUPPORT OPTIONNEL 12 PO (305 MM) MIN. DE SÉPARATION ENTRE LE BAS DE LA SORTIE D'AIR DE 12 PO (305 MM) MIN.
  • Page 70 A10497BFR Figure 57 – Sorties d’évent pour système à air de combustion ventilé EXEMPLE POUR INSTAL- LATIONS À TIRAGE ASCENDANT. PEUT S'APPLIQUER À D'AUTRES CONFIGURATIONS. A12220 Figure 58 – Exemple de raccordement de tuyau d’entrée d’air pour des systèmes de ventilation en polypropylène 70 70...
  • Page 71 TUYAU D’ÉVACUATION OU POMPE À CONDENSAT CONFORME AU CODE Il est recommandé d’utiliser un raccord en T avec conduit vertical (A) d’une hauteur minimale de 4 po (102 mm) du même diamètre ou d’un diamètre supérieur se prolongeant vers le haut. Raccord en T Raccord Puits...
  • Page 72 MISE EN MARCHE, RÉGLAGE, ET Interrupteurs de réglage VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ Le panneau de commande de la chaudière comprend deux jeux d’interrupteurs de réglage. Ces interrupteurs configurent la AVIS chaudière selon les exigences appropriées. Ils sélectionnent également le débit d’air pour la climatisation et la ventilation continue.
  • Page 73 Interrupteurs de réglage (SW2- - 1, 2) Le panneau de commande de la chaudière comprend deux interrupteurs de réglage supplémentaires libellés SW2- -1,2. L’interrupteur de réglage SW2- -1 est utilisé pour le jumelage pour les modèles approuvés. L’interrupteur SW2- -2 sert à régler le débit d’air. Consultez la section des réglages pour configurer les interrupteurs de réglage.
  • Page 74 Réglages 2 pour cent par tranche de 1 000 pi (304,8 m) au- -dessus du niveau de la mer. Consultez le tableau 18. Les réglages de pression du AVERTISSEMENT collecteur de gaz naturel indiqués dans le tableau 21 compensent à la fois l’altitude ET le pouvoir calorifique du gaz.
  • Page 75 que la pression de gaz d’admission ne descend pas sous la pression c. Branchez un manomètre à colonne d’eau ou tout autre minimale de 4,5 pouces de colonne d’eau (1 121 Pa) pour le gaz appareil semblable à la prise de pression d’admission. naturel.
  • Page 76 AVERTISSEMENT Flamme du brûleur Brûleur RISQUE D’INCENDIE Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures corporelles, la mort et/ou des dommages matériels. La vis de calage de la prise de pression d’admission doit être serrée ou le bouchon de tuyau NPT de 1/8 po doit être installé...
  • Page 77 sur la position de l’interrupteur de réglage SW1- -2 du panneau de 3. Réglez les interrupteurs de réglage SW1- -2 à OFF, à moins que vous désiriez le mode de fonctionnement de thermostat commande de la chaudière. à deux phases. Consultez la figure 65. 3.
  • Page 78 Réglage de l’anticipateur de chaleur du En employant cette méthode pour vérifier le contrôle de limite, on peut établir que la limite fonctionne correctement thermostat. et fonctionnera même en cas de panne du moteur ou de 1. Thermostat mécanique. Réglez l’anticipateur de chaleur du restriction de la distribution d’air de retour.
  • Page 79 ENTRETIEN Si une récupération du code d'état est nécessaire, débranchez le fil « R » du thermostat, réinitialisez l'alimentation et mettez l'interrupteur de réglage « SW1-1 » à la position ON. Pour supprimer l'historique de code d'état, placez simultanément l'interrupteur de réglage « SW1-1 » à la position ON et les bornes «...
  • Page 80 CONFIGURATION DES COMMUTATEURS DIP Commutateur Description Usine ÉTEINT Récupération de code de statut − Placer à la position ON pour récupérer les codes de statut. Consultez le manuel pour l’utilisation. L’interrupteur de chaleur basse – SW1-2 OFF permet le fonctionnement à deux phases avec un TSTAT à une phase (mode chaleur adaptative). ÉTEINT SW1-2 ON pour un fonctionnement à...
  • Page 81 1. Débit d'air de climatisation par défaut DÉBIT D'AIR DE CLIMATISATION OU DE VENTILATION CONTINUE EN FONCTION DU TONNAGE DE lorsque les interrupteurs de réglage CLIMATISATION (POUR MODÈLES PWM) A/C sont à la position OFF. 2. Débit d’air de climatisation de phase inférieure par défaut lorsque les interrupteurs CF sont à...
  • Page 82 Tableau 21 - - Dimension de la buse et pression d’admission (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz CHAUDIÈRE À DEUX ÉTAGES (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/h À CHALEUR ÉLEVÉE OU DE 13 000 BTU/h À CHALEUR BASSE PAR BRÛLEUR;...
  • Page 83 Tableau 21 – Dimension de la buse et pression d’admission (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz (suite) CHAUDIÈRE À DEUX ÉTAGES (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/h À CHALEUR ÉLEVÉE OU DE 13 000 BTU/h À CHALEUR BASSE PAR BRÛLEUR;...
  • Page 84 chaudière et que l’air climatisé est refoulé vers le haut. Comme la Une instrumentation adéquate est requise pour l’entretien des chaudière peut être installée dans l’une ou l’autre des commandes électriques. Le panneau de commande de cette quatre positions illustrées à la figure 3, vous devez réviser en chaudière est doté...
  • Page 85 Pour obtenir des performances nominales continues et pour AVERTISSEMENT minimiser les risques de pannes à la chaudière, un entretien périodique de cette unité est essentiel. Consultez votre revendeur local pour connaître la fréquence d’entretien correcte et la RISQUE D’ÉLECTROCUTION disponibilité d’un contrat d’entretien. Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des blessures corporelles ou la mort.
  • Page 86 Nettoyage et/ou remplacement du filtre à air Rincez le filtre et laissez sécher. L’application d’huile ou d’un autre revêtement sur le filtre n’est pas recommandée. Le type de filtre à air peut varier selon l’application ou 5. Si la chaudière est dotée d’un filtre jetable indiqué par l’orientation.
  • Page 87 ŒILLET PLAT DE L'ARBRE DU MOTEUR BRAS DE MOTEUR VIS DE CALAGE MOYEU DE ROUE DE MOTEUR VOIR LE DÉTAIL A EMPLACEMENT DE LA VIS ENS. BOÎTIER DE SOUFFLANTE SUPPORT ENGAGEMENT DU SUPPORT DÉTAIL A PLAQUE DE COUPURE DE SOUFFLANTE ROTOR DE SOUFFLANTE ENS.
  • Page 88 g. Nettoyez le rotor conformément aux instructions qui b. Assurez- -vous que la soufflante tourne dans la bonne apparaissent sur le dégraissant. Ne laissez pas le dégraissant direction. pénétrer dans le moteur. 18. Si la chaudière fonctionne correctement, RELÂCHEZ 8. Réassemblez le moteur et le rotor de soufflante en inversant L’INTERRUPTEUR DE PORTE DU COMPARTIMENT les étapes 7b à...
  • Page 89 9. Supportez le collecteur et retirez les quatre vis qui le fixent AVERTISSEMENT au brûleur, puis mettez- -le de côté. Notez l’emplacement du fil vert/jaune et de la borne de mise à la terre. 10. Inspectez les buses dans le collecteur pour déceler tout RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION blocage ou obstruction.
  • Page 90 2. Retirez la porte du compartiment de commande. REMARQUE : Ne soufflez PAS dans le tuyau lorsqu’il est raccordé à l’interrupteur de pression. 3. Débranchez la connexion du fil de l’allumeur. 9. Nettoyez l’orifice de pressostat sur la boîte collectrice avec 4.
  • Page 91 7. Connectez les fils du coussin thermique du condensat (s’il AVERTISSEMENT est utilisé). 8. Connectez la tuyauterie externe au coude d’évacuation de RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU condensat et au tuyau d’évacuation de rallonge. D’EXPLOSION 9. Allumez le gaz au moyen de l’interrupteur de la vanne de Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des gaz et du robinet d’arrêt externe ou du compteur.- blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels.
  • Page 92 REMARQUE : Une fois le nettoyage terminé, inspectez les ATTENTION échangeurs thermiques pour vous assurer qu’ils sont exempts de corps étrangers qui pourraient restreindre le débit des produits de combustion. RISQUE DE DOMMAGES AUX COMPOSANTS DE L’APPAREIL 8. Inversez les étapes 6 à 1 pour le réassemblage. Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des 9.
  • Page 93 la porte de soufflante ILK, puis au microprocesseur de commande fonctionnera avec un débit de gaz pour chaleur de la chaudière, au transformateur TRAN, au moteur de basse jusqu’à ce que le pressostat de chaleur élevée l’évacuateur IDM, au moteur de soufflante BLWM, à l’allumeur à se ferme pendant un maximum de deux minutes surface chaude HSI et à...
  • Page 94 de la chaudière soit passé de la chaleur basse à la chaleur 3. Mode de climatisation élevée. Le thermostat transmet un « appel de climatisation ». g. Passage de la chaleur élevée à la chaleur basse – a. Climatisation à une vitesse. lorsqu’un thermostat à...
  • Page 95 chaudière BLWM au débit d’air de climatisation élevée. Le débit déshumidification. exceptions sont répertoriées ci- -dessous: d’air de climatisation élevée est établi selon la sélection A/C (climatisation) illustrée à la figure 39. a. Climatisation basse – lorsque le circuit R- -à- -G et Y1 est fermé...
  • Page 96 fait passer le débit d’air de ventilation continue de la valeur brûleurs principaux s’allument puis s’éteignent réglée en usine à la sélection de ventilation continue demeurent éteints pendant 25 secondes avant de revenir à supérieure suivante, tel qu’illustré à la figure 65. Si vous un débit d’air de chauffage.
  • Page 97 A113325A Figure 73 – Guide de dépannage 97 97...
  • Page 98 A113325B Guide de dépannage (suite) 98 98...
  • Page 99 A190259FR Figure 74 – Schéma de câblage 99 99...
  • Page 100 Lors de la modification de ce produit, l’installateur qualifié ou la société d’entretien doit utiliser des pièces de rechange, des trousses et des accessoires approuvés par l’usine. Copyright Carrier Corp. 2019 S 7310 W. Morris St. S Indianapolis, IN 46231 Date de modification : 11/19 Nº...