Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 53

Liens rapides

G260
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BH FITNESS G260

  • Page 1 G260 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.3 Fig.4...
  • Page 4 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Page 5 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Page 6 Español INSTRUCCIONES DE Retire todas las partes del cartón de embalaje e identifíquelas con respecto SEGURIDAD.- al listado, para asegurarse de que no Antes comenzar cualquier falta ninguna. programa de ejercicio, consulte a su No elimine el cartón hasta haber médico.
  • Page 7 2. La fase de ejercicio. mejorar su forma física general, deberá En esta fase se realiza el esfuerzo más cambiar programa importante. Tras el ejercicio regular, los entrenamiento. Realice los ejercicios músculos de las piernas aumentarán de calentamiento y relajación de su flexibilidad.
  • Page 8 5 Su unidad sólo puede ser usada por Seguido acerque el tubo de remo (4) una persona al mismo tiempo. al tubo saliente (D) del cuerpo central 6 Utilice prendas de vestir y calzado (72), Fig.3, conexione los terminales adecuado. Átese cordones (73) y los terminales (19) Fig.3.
  • Page 9: Conexión A La Red

    A continuación suelte los tornillos (5 y MOVIMIENTO Y ALMACENADO.- 9) del mástil central (4) y coja el porta La unidad está equipada con ruedas botellines (72) e introdúzcalo por la (83) como muestra la Fig.10 lo que parte superior del mástil (4) en hace más sencillo su movimiento.
  • Page 10 English SAFETY INSTRUCTIONS.- Do not throw the cardboard away until the elliptical trainer is fully assembled. Consult your doctor before starting Always appliance any exercise program. It is advisable accordance with the instructions. If undergo complete physical you discover any defective component examination.
  • Page 11 The rhythm of the exercise should be order to keep your heart rate within fast enough to bring the heart rate into the target area. the target area, as shown on the Weight loss. following graph: In this case the important factor is the effort made.
  • Page 12 Fig.1 Parts list 3. FITTING THE FOOT BARS.- Monitor. Take the left foot bar (50) and position Main post. it on the “U” at the bottom of the left (44) Handlebar stem. focus bar (20), Fig.4. (72) Main body. Insert screw (154), as shown in (146) Bottle holder.
  • Page 13: Mains Connection

    6. FITTING THE ELECTRONIC MAINS CONNECTION MONITOR.- (optional).- Bring the monitor (1) to the handlebar Insert the jack for the transformer stem (4) Fig.7, connect the two (160) into the connection hole on the terminals (19/49) coming out of the main body (bottom, rear of the handlebar stem (4) and the monitor (1) machine)
  • Page 14: Elliptique

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- l’emballage en carton et vérifiez sur la liste qu’il ne manque aucun élément. Avant de commencer tout exercice, Ne pas jeter l’emballage avant d’avoir demandez l’avis de votre médecin. Il monté com plètement la machine. est conseillé de passer un examen L’appareil doit toujours être utilisé...
  • Page 15 2. Phase de l’exercice. la musculature des jambes et il faudra Il s’agit de la phase dans laquelle est peut être aussi réduire la durée de réalisé l’exercice le plus important. l’exercice. Si vous souhaitez améliorer Après l’exercice réalisé régulièrement, votre forme physique en général, vous les muscles des jambes deviennent devrez...
  • Page 16 5 Il incombe au propriétaire de (16) et les rondelles à ressort (17) Fig.3. l’appareil de s’assurer que tous les Ensuite, approcher le tube rameur (4) utilisateurs de la machine peuvent vers le tube qui dépasse (D) du corps l’utiliser et qu’ils ont été dûment central (72), Fig.3,...
  • Page 17: Branchemlent Au Courant

    Faire de même pour réaliser le DÉPLACEMENT ET montage des caches (150 et 151) à RANGEMENT.- l’intérieur desquels figure la lettre (L) . Comme indiqué dans la Fig.10, cet Ensuite dévisser les vis (5 et 9) appareil dispose de roulettes (83) qui placées sur le mât central (4), et permettent un déplacement facile.
  • Page 18 Deutsch SICHERHEITSHINWEISE.- Sie alle Teile aus dem Verpac- kungskarton und überprüfen Sie sie Bevor einem anhand der entsprechenden Liste, um Trainingsprogramme beginnen, sicherzustellen, dass kein Teil fehlt. konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir Entsorgen Sie den Karton erst, wenn empfehlen dabei eine komplette...
  • Page 19 mindestens drei Tage wöchentlich, ein über den anderen Tag zu trainieren. Stärkung der Muskeln. Um die Muskeln bei den Übungen zu stärken, muss ein hoher Widerstand eingestellt werden. Dies hat eine 2. Trainingsphase. höhere Spannung der Beinmuskulatur dieser Phase wird erfolgt zur Folge.
  • Page 20 2 Achten Sie darauf, mit den Händen Fig.2 Schrauben nicht an die beweglichen Teile des (154) Inbus-Rundkopfschrauben Geräts zu kommen. 8x55. Eltern oder Aufsichtspersonen (155) Schrauben M-3x16. müssen die natürliche Neugier der (156) Selbstblock. Mutter M8 . Kinder beachten, die zu gefährlichen (157) Unterlegscheiben M8 Ø...
  • Page 21 Setzen Sie die Schraube (154) wie in 6. MONTAGE DES MONITORS.- Fig.4A dargestellt auf, anschlieβend Führen Sie den Monitor (1) an die die flachen Unterlegscheibe (157) und Lenkerstange (4) Fig.8. und verbinden die selbstblockierende Mutter (156) Sie die Klemmen (19/49), die aus der und ziehen Sie sie gut fest.
  • Page 22 Hinweis: Der Transformator ist nur notwendig, um die Batterie aufzuladen Für Nachfragen aller Arzt stehen wir nach längerer Inaktivität. Trennen Sie Ihnen gern zur Verfügung. Rufen Sie den Transformator vor Benutzung der unseren Kundendienst an: Maschine. +34 902 170 258 BH BEHÄLT SICH DAS RECHT ZU ÄNDERUNGEN SEINER PRODUKT- service@bhfitness.es...
  • Page 23 Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.- em relação à lista, para assim poder comprovar que não falta nenhuma. Antes de começar qualquer programa Não deite fora o cartão até ter de exercício, consulte o seu médico. montado completamente a elíptica. Recomendamos a realização de um Utilize o aparelho sempre de acordo exame físico completo.
  • Page 24 2. A fase do exercício. resistência elevada. Isto implicará Nesta fase realizase o esforço mais maior tensão sobre importante.Depois exercício musculatura das pernas e talvez seja regular, os músculos das pernas necessário reduzir tempo aumentaram a sua flexibilidade. É exercício. Se também deseja melhorar muito importante manter um ritmo a sua forma física geral, deverá...
  • Page 25 É responsabilidade 2. MONTAGEM DO TUBO REMO.- proprietário comprovar se todos os Pegue no tubo de remo (4) e solte os usuários máquina estão parafusos (15) da parte inferior do tubo adequadamente informados sobre junto com as arandela onduladas (16) e todas as precauções necessárias.
  • Page 26 Realize a mesma montagem com as MOVIMENTO E ARMAZENAGEM.- tampas (150 e 151) marcadas no A unidade está equipada com rodas interior com a letra (L). (83) como mostra a Fig.10, o que De seguida, solte os parafusos (5 e 9) torna mais simples o seu movimento.
  • Page 27 Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA.- montaggio completo dell’ ellittica. Usi l’ apparecchio sempre seguendo Prima cominciare qualsiasi istruzioni. trova qualche programma d’ allenamento, chieda componente ifettoso durante consulenza medica. Si consiglia di montaggio o verifica dell’ apparecchio, realizzare un controllo fisico completo. o se sente qualche rumore strano Lavori livello...
  • Page 28 2. La fase dell’ allenamento. la resistenza per sottomettere le sue In questa fase si realizza lo sforzo più gambe ad uno sforzo maggiore. Dovrà importante. Dopo l’ allenamento ridurre la velocità per mantenere il regolare, muscoli delle gambe ritmo cardiaco nella zona obiettivo. aumenteranno la sua flessibilità.
  • Page 29 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- Introdurre il tubo remo (4) nel tubo uscente (D), del corpo centrale (72), in Estragga l’ apparecchio dalla direzione della freccia, Fig.3, facendo scatola verifichi avere attenzione a non prendere i cavi. disposizione tutti i pezzi. Inserire le viti (15) che avete appena ATTENZIONE: raccomanda allentato...
  • Page 30 Fissarlo con le viti (5 e 9) allentate nella parte anteriore precedentemente. apparecchio, faciliteranno manovra collocare 5. COLLOCAZIONE DEL apparecchio nel luogo scelto, alzando MANUBRIO.- leggeramente dalla parte anteriore e Collochi il manubrio (44) nel tubo del spingendo, come mostra la Fig.10. manubrio (4), Fig.7, introduca il cavo Conservi il suo apparecchio in un del hand-grip (49) nel foro come...
  • Page 31: Veiligheidsaanwijzingen

    Nederlands VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN lijst zodat u zeker weet dat er geen enkel stuk ontbreekt. Raadpleeg uw geneesheer alvorens u Gooi het karton niet weg vooraleer u oefeningenprogramma de ellips volledig heeft gemonteerd. begint. Het wordt aangeraden om een Gebruik het toestel enkel zoals in de volledig onderzoek te laten doen.
  • Page 32 Het is heel belangrijk om een constant onlijk, maar wanneer u aan het einde ritme aan te houden. Het ritme van de van de oefening komt, vermeerdert u de oefening dient voldoende hoog te weerstand grotere liggen om de polsslag in de zone te inspanning met uw benen te doen.
  • Page 33 MONTAGE INSTRUCTIES.- beknellen. Bevestig nu opnieuw de schroeven 1. Haal het apparaat uit de verpakking (15), sluitringen (16) en veerringen en controleer of alle onderdelen (17) die u eerder verwijderd heeft, en aanwezig zijn. maak ze goed vast. N.B.: De hulp van een tweede persoon wordt aanbevolen bij het N.B.: Het is aanbevelenswaardig deze monteren van dit toestel...
  • Page 34 Bevestig de fleshouder met behulp het verplaatsen ervan gemakkelijker te van de eerder verwijderde schroeven maken. De twee wieltjes aan de (5 en 9). voorkant van het toestel maken het gemakkelijker het toestel in elke 5. MONTAGE VAN HET STUUR.- willekeurig gekozen positie te plaatsen Plaats het stuur (44), op de framebuis door de achterkant iets op te tillen.
  • Page 35 G260...
  • Page 36 Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il modello della macchina Nº che corrisponde al pezzo Quantità Bestellen van vervangingsonderdelen: Geef het model van het toestel op Nummer van het onderdeel Hoeveelheid Ejemplo / E.g. / Exemple / Beispiel / Exemplo /Esempio / Bijvoorbeeld: G260...
  • Page 37 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2004/108/CE y 2006/95/CE. Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in English compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2004/108/EC and 2006/95/EC.
  • Page 38 Fax: +33 0810 00 290 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: e-mail: sat@bhfitness.es savfrance@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Halliards, Terrington Drive Foothill Ranch...
  • Page 39 G260 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Page 40 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...
  • Page 41: Funciones Del Monitor

    Español MONITOR ELECTRÓNICO muestran tres ventanas que le indican la VELOCIDAD / RPM (speed/rpm); el CONEXIÓN A LA RED. TIEMPO (time), CALORÍAS (calories); Introduzca la clavija de enganche (m) la DISTANCIA (distance), WATIOS del transformador en el punto de (watt), NIVEL (level). conexión (k), del cuerpo central, (parte Este monitor dispone también de 1 trasera...
  • Page 42: Función Manual

    FUNCIÓN MANUAL Programación de las calorías.- Si tras seleccionar la función manual Tras introducir los datos personales pulsa la tecla MODE tres veces, le aparecerán parpadeando en la zona parpadeará la ventana de las calorías. superior distintos programas: Pulsando las teclas ▲/▼, puede MANUAL, PROGRAM, USER y HRC.
  • Page 43 Programación del HEART RATE Una vez comenzado el ejercicio usted (ritmo cardiaco).- puede variar la resistencia de frenada Si tras seleccionar la función manual pulsando las teclas ▲/▼. pulsa la tecla MODE cinco veces parpadeará la ventana de PULSE. PROGRAMA DE USUARIO Pulsando las teclas ▲/▼...
  • Page 44 Con las teclas ▲/▼ seleccione la En estos programas tienen que estar opción deseada (55%, 75%, 90% o las manos colocadas en los sensores THR) y pulse la tecla MODE. de pulso (R). tres primeras indican porcentaje respecto al pulso cardiaco INSTRUCCIONES - USO DEL máximo (220-edad) y la cuarta se HAND-GRIP.-...
  • Page 45 Ver libro de instrucciones de pulso quitar las manos de los sensores de telemétrico. pulso, presione botón «RECOVERY: Estado de Forma» y PROGRAMA GRASA comenzará la cuenta atrás de un CORPORAL.- minuto. Solamente estarán encendidas las líneas de las funciones Este programa esta diseñado para de Tiempo y de Pulso.
  • Page 46 Si en la pantalla le aparece el Problema: No se enciende el monitor. Solución: mensaje «E1» significa que no tiene correctamente colocadas las manos a.-Compruebe la conexión de los sobre los sensores (R) (hand-grip). cables del monitor. Si en la pantalla le aparece el b.-Compruebe la conexión de los mensaje «E2»...
  • Page 47: Manual Function

    English ELECTRONIC MONITOR U4); 4 Heart Rate Control programs and 1 steady watt rate program. MAINS CONNECTION With the monitor either stopped or Insert the jack (m) for the transformer working the SPEED / RPM windows into the connection hole (k) on the main give alternate displays every 5 seconds.
  • Page 48 If you press the START/STOP key STEADY WATT RATE PROGRAM while at the start screen, exercise will If, after selecting manual mode, you begin directly in manual mode. press the MODE key four times the watt window will start flashing. Programming a time limit.- By pressing the ▲/▼...
  • Page 49: Program Function

    PROGRAM FUNCTION to exit the profile set up. Press START / STOP to start the exercise. After entering your personal data the To program time, distance, calories LEDs for the various programs will and/or pulse rate, go through the start flashing the monitor: USER, following procedure: Once you have MANUAL, PROGRAM and HRC.
  • Page 50 If the pulse rate is above the target TELEMETRIC PULSE RATE value the monitor will give out warning The monitor is equipped to receive beeps reduce exertion signals from telemetric pulse settings level every measurement system. seconds until it reaches the minimum The system comprises of a receiver 1.
  • Page 51: Troubleshooting Guide

    REFERENCE TABLE: BMI grip sensors (R) Fig3 after you have stopped doing the exercise. THIN= NORMAL+ SLIGHTLY OVER OVERWEIGHT WEIGHT If the error code “E1” is shown on the <18,5 =18,5~24,9 =25~30 <30 screen then this means that you do have your hands...
  • Page 52 BH RESERVES THE RIGHT TO Do not hesitate to get touch with us if MODIFY THE SPECIFICATIONS OF you have any queries, by calling: ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR +44 0844 335 3988 NOTICE service@bh-uk.co.uk...
  • Page 53: Moniteur Électronique

    Français MONITEUR ÉLECTRONIQUE trois fenêtres s’affichent indiquant: la VITESSE/TPM, DISTANCE, BRANCHEMLENT AU COURANT DUREE, les WATTS, les CALORIES. Introduisez la fiche de branchement (m) Ce moniteur dispose également d'un du transformateur dans le point de programme manuel, connexion (k) du corps central (partie programmes prédéfinis des niveaux arrière inférieur)
  • Page 54: Fonction Manuelle

    FONCTION MANUELLE moniteur émettra un signal sonore pour indiquer valeur Après avoir introduit les données programmée a été atteinte. personnelles, les LED associées aux différents programmes clignoteront en Programmation des calories.- partie droite du moniteur: MANUAL, Si après avoir sélectionné la fonction PROGRAM, USER HRC.
  • Page 55 Le moniteur émettra un signal sonore sélectionné le programme et avant pour indiquer cet état. d’appuyer sur la touche START/STOP, Si cet état se prolonge plus de trois appuyer sur MODE pour programmer minutes, le moniteur déclenchera une la durée avec les touches ▲/▼. Dans alarme sous forme de six signaux durée du programme seront ainsi sonores et le moniteur s’éteindra et...
  • Page 56: Programmes Pour Le Contrôle De La Frequence Cardiaque

    Pour programmer la distance, appuyer valeur du pouls dépasse la valeur cible, sur MODE. Pour programmer les le moniteur émettra un signal sonore et calories, appuyer à nouveau sur MODE. le freinage baissera d’un niveau toutes Enfin, pour programmer pouls, les 15 secondes jusqu’à...
  • Page 57: Pouls Télémétrique

    Si un “P” s’affiche à l’écran ou si le cœur TABLEAU DE RÉFÉRENCE TAUX DE GRAISSE CORPORELLE % (Body Fat) ne clignote pas, vérifiez si vos mains sont bien posées sur les senseurs et si SEXE / FAIBLE FAIBLE MOYEN ÉLEVÉ GRAISSE les connecteurs sont bien connectés en MOYEN...
  • Page 58: Guide Des Problèmes

    La note sur l’état de votre forme est GUIDE DES PROBLÈMES information donnée à titre Problème: Le display s’allume et purement indicatif quant à votre seule la fonction Durée fonctionne. pouvoir de récupération après avoir Solution: effectué un exercice physique. Si vous A.
  • Page 59 Deutsch ELEKTRONIKMONITOR die ZEIT; die DISTANZ; die WATT, die KALORIEN. NETZANSCHLUSS Dieser Monitor verfügt auch über ein Stecken Sie den Stecker (m) des manuelles Programm: 12 vordefinierte Transformators in die Aufnahme (k) am Programme unterschiedlichem Hauptrahmen (hinten, unten) Widerstand; 4 Nutzerprogramm (U1- schließen dann Strom-...
  • Page 60: Manuelle Funktion

    erscheint Körpergewicht indem Sie die Tasten ▲/▼ drücken ( (weight), wählen 0,1- 99,9 Km). Wählen Sie die Distanz entsprechenden Wert zwischen 20- und drücken Sie START/STOP, um 150 kg mit den Tasten ▼▲ und die Übung zu beginnen. Die Distanz bestätigen Sie mit MODE.
  • Page 61 ----- zeigt an, dass die Wattzahl sich Sie die Tasten ▲/▼ drücken (Niveau ausserhalb Arbeitsbereichs 1-16). Drücken Sie START/STOP, um befindet (sei sie zu hoch oder zu die Übung zu beginnen. niedrig) nötig, Zum Programmieren von Zeit, Distanz, Geschwindigkeit entsprechend Kalorien und/oder Puls folgen Sie diesen erhöhen oder zu verringern.
  • Page 62 Zum Programmieren von Zeit, Distanz, Widerstand automatisch alle Kalorien und/oder Puls folgen Sie Sekunden erhöht einem diesen Schritten: Wenn Höchstwert von 16. Ist der Pulswert über Nutzerprogramm definiert ist: Drücken dem Zielwert, piepst der Monitor und der Sie die Tasten ▲/▼, um die Zeit zu Widerstand verringert sich alle...
  • Page 63 REFERENZTABELLE KÖRPERFETT Zeigt der Bildschirm “P” an oder das Herz blinkt, vergewissern Sie sich, dass IN PROZENT % (Body Fat) beide Hände auf den Sensoren liegen GESCHL./ NIEDRIG NIEDRIG/ MITTEL HOCH FETT % MITTEL und dass die Steckverbindungen auf der Rückseite des Monitors angeschlossen MÄNNER <...
  • Page 64 Bewertung Ihrer physischen FEHLERLÖSUNG Kondition ist ein Richtwert für Ihre Problem: Das Display schaltet ein Erholungsfähigkeit nach physischer und es funktioniert nur die Dauer- Belastung. Wenn Sie ein regelmäßiges Funktion Training durchführen, werden Lösung: feststellen, dass sich diese Bewertung a.-Prüfen Sie, ob das Anschlusskabel verbessern wird.
  • Page 65 Português MONITOR ELECTRÓNICO lhe indicam a VELOCIDADE / RPM; o TEMPO; a DISTÂNCIA; os WATTS, LIGAÇÃO À REDE as CALORIAS. Introduza a cavilha de engate (m) do Este monitor dispõe também de 1 transformador no ponto de conexão (k), programa manual; 12 programas pré- do corpo central, (parte traseira inferior) definidos de níveis de dificuldade;...
  • Page 66: Função Manual

    FUNÇÃO MANUAL Programação das calorias.- Se após seleccionar a função manual Após introduzir os dados pessoais, carregar na tecla MODE três vezes, aparecerão piscar LEDs piscará janela calorias. correspondentes vários Carregando nas teclas ▲/▼, pode programas: MANUAL, PROGRAM, programar calorias USER e HRC.
  • Page 67: Heart Rate

    Programação HEART RATE programar as calorias. Por último, (ritmo cardíaco).- carregue de novo em MODE para Se após seleccionar a função manual programar a pulsação. Carregue na carregar na tecla MODE, piscará tecla START/STOP para começar o cinco vezes a janela de PULSE. exercício.
  • Page 68 PROGRAMAS DO CONTROLO de aviso. Para programar tempo, distância e DO RITMO CARDÍACO calorias, leve a cabo os passos que se Após introduzir os dados pessoais, indicam seguida. aparecerão piscar LEDs seleccionado o programa de pulsação correspondentes vários cardíaca e antes de carregar na tecla programas: MANUAL, PROGRAM,...
  • Page 69 sistema é composto por receptor e por um transmissor (banda TABELA DE REF.: BMI de peito T) Fig 4. MAGRO= NORMAL+ LIGEIRO EXCESSO EXCESSO PESO PESO Este sistema de pulsação telemétrica <18,5 =18,5~24,9 =25~30 <30 prevalece sobre sistema pulsação de Hand-Grip quando se MEDIÇÃO TESTE: estão a usar conjuntamente.
  • Page 70: Guia De Problemas

    Se você efectuar um treino regular GUIA DE PROBLEMAS poderá comprovar que a sua nota irá Problema: Acende-se o display e só melhorando. O teste não funciona se funciona a função de Tempo os sensores não estiverem ligados Solução: adequadamente ou se no ecrã aparece a.-Verifique se o cabo de ligação está...
  • Page 71 Italiano MONITOR ELETTRONICO finestre che indicano la VELOCITÀ / RPM; il TEMPO; la DISTANZA; i COLLEGAMENTO ALLA RETE WATTS, CALORIE. ELETTRICA. Questo monitor dispone inoltre di 1 Introduca la spina d’ aggancio (m) del programma manuale; 12 programmi trasformatore punto predefiniti dei livelli di frenata;...
  • Page 72: Funzione Manuale

    FUNZIONE MANUALE Programmazione delle calorie.- Se dopo aver selezionato la funzione Per inserire i dati personali, nella zona manuale si preme il tasto MODE destra monitor appariranno quattro volte, vi lampeggerà la finestra lampeggiando LEDs delle calorie. Premendo i tasti ▲/▼, si corrispondono ai diversi programmi.
  • Page 73 Programmazione dell’ HEART RATE l’esercizio. (ritmo cardiaco).- Una volta iniziato l’esercizio si può Se dopo aver selezionato la funzione decidere di cambiare la resistenza di manuale si preme il tasto MODE frenata premendo i tasti ▲/▼. cinque volte, vi lampeggerà la finestra PULSE.
  • Page 74 Premendo i tasti ▲/▼selezionare la programmare le calorie. Premere il tasto funzione HRC e premere MODE. START / STOP per iniziare l’esercizio. Selezionare il ritmo cardiaco oggettivo In questi programmi le mani devono l’esercizio. tasti essere appoggiate sui sensori del polso. ▲/▼...
  • Page 75 PROGRAMMA GRASSO allenamento. Dopo aver finito il suo allenamento e senza togliere le mani dai CORPORALE.- sensori del polso, prema il tasto di “Test: Il programma è stato creato per stato di Forma” e comincerà il conteggio calcolare la percentuale di grasso alla rovescia di un minuto.
  • Page 76 MONTAGGIO DEL MONITOR b.-Verifichi il collegamento dei cavi del tubo remo. ELETTRONICO.- Avvicini il monitor (1) al tubo manubrio Eviti che il suo monitor elettronico (4) Fig.5, colleghi i due terminali riceva la luce diretta del sole, perchè si (19/49) che fuoriescono dal tubo potrebbe danneggiare lo schermo di manubrio (4) e dal monitor (1), Fig.5.
  • Page 77 Nederlands ELEKTRONISCHE MONITOR weergegeven. Het centrum van het scherm tegelijkertijd AANSLUITING geselecteerde programmaniveau ELEKTRICITEITSNET. weergeven. Er zijn drie vensters Steek de verbindingsstekker (m) van onderaan het weergavescherm die het de transformator in het aansluitpunt (k), volgende aangeven: SPEED / RPM van het centrale frame, (achterkant (snelheid / toerental per minuut);...
  • Page 78 Daarna leeftijd verschijnen, MODE drukt, zal het tijdsvenster gaan selecteer tussen 1 en 99 met behulp knipperen. Door op de toetsen ▲/▼ te toetsen druk drukken, kunt tijdslimiet ▼▲ vervolgens MODE programmeren voor oefening bevestigen. Vervolgens zal er naar uw (tussen 1-99 minuten).
  • Page 79 WATT-CONTINU PROGRAMMA aan of hoger dan de doelwaarde, zal Als u na het selecteren van de de monitor verschillende malen piepen manuele modus viermaal op de toets om de gebruiker te waarschuwen MODE drukt, zal het wattvenster gaan langzamer fietsen knipperen.
  • Page 80 GEBRUIKERSPROGRAMMA monitor. MANUAL, PROGRAM, USER en HRC. Gebruik de toetsen ▲/▼ om Nadat u uw persoonlijke gegevens de functie HRC te selecteren en druk hebt ingevoerd, zullen de LED’s voor op MODE. de verschillende programma’s gaan Selecteer de doelhartfrequentie voor knipperen op de rechterkant van de de oefening.
  • Page 81 telemetrische Als u tijd, afstand, calorieën en/of pulsfrequentie wilt programmeren, pulsfrequentiesysteem heeft doorloop de volgende procedure: Zodra voorrang boven het programma voor de hartfrequentie handgreeppulsfrequentiesysteem als geselecteerd is en voordat u op START beiden tegelijkertijd gebruikt worden. / STOP drukt, drukt u op MODE om de tijdslimiet te programmeren, gebruik (Zie gebruiksaanwijzing...
  • Page 82 TESTMETING: wanneer de letter “E1” op het scherm verschijnt. LICHAMELIJKE CONDITIE Wanneer op het scherm de boodschap Deze elektronische eenheid is uitgerust “E1” verschijnt, betekent dit dat u uw met de mogelijkheid het herstel van de handen niet correct op de sensoren (R) hartslag te meten.
  • Page 83 Wanneer u vragen heeft, stel u in BH BEHOUDT ZICH HET RECHT contact met ons door het klanten- VOOR DE PRODUCTSPECIFICATIES service nummer te bellen: VERANDEREN ZONDER +34 902 170 258 VOORAFGAAND BERICHT service@bhfitness.es...
  • Page 84 3750-325 Agueda (PORTUGAL ) e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 BH FITNESS MEXICO BH FITNESS NORTH AMERICA BH Exercycle de México S.A. de CV 20155 Ellipse Eje 132 / 136 Foothill Ranch Zona Industrial, 2A Secc.

Table des Matières