Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

G2350-G2351
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BH FITNESS G2350

  • Page 1 G2350-G2351 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6A...
  • Page 4 Fig.6B Fig.7 Fig.8...
  • Page 5 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 6 Fig.13 Fig.14...
  • Page 7 Fig.15 Fig.16 Fig.17...
  • Page 8 Español INSTRUCCIONES DE Este aparato ha sido probado y cumple norma EN957 SEGURIDAD.- adecuado sólo para uso doméstico. El Antes comenzar cualquier frenado independiente programa de ejercicio, consulte a su velocidad. médico. Se recomienda la realización de un examen físico completo. IMPORTANTE.- Trabaje en el nivel de ejercicio Lea las instrucciones detenidamente...
  • Page 9 estiramiento, y recuerde no forzar los músculos. Según transcurran los días, necesitará entrenamiento más prolongados y de mayor intensidad. Es recomendable ejercitarse un mínimo de tres días por semana, en días alternos. Realice cada estiramiento Tonificación muscular. aproximadamente durante Para tonificar los músculos durante el segundos, no fuerce los músculos.
  • Page 10 2 Mantenga las manos alejadas de (101) Cuerpo principal. cualquiera de las partes móviles de la (105) Tubo caballete delantero con unidad. ruedas. 3 Los padres y otras personas (112) Tubo manillar. responsables de los niños deben de (142L) Tapas embellecedoras tener en cuenta la naturaleza curiosa inferiores, izquierda (L) de las rotulas de...
  • Page 11 (101), Fig.6. Fig.5. Coloque la tapa trasera (54). 4. MONTAJE TUBO REMO.- G2350 ATENCION: Una vez que a Una vez se ha colocado en el tubo de máquina ha sido montada, compruebe remo la tapa embellecedora. si el mando de tensión (127) funciona Suelte de la parte inferior del tubo de forma correcta.
  • Page 12 COLOCACIÓN CABLE REENVIO. bastones, en el lado derecho Fig.10. G2350. Tome el cable (126) que sale Atorníllelas con los tornillos (41). por la parte superior del tubo de remo Seguido realice la misma operación (21) Fig.13 y enchúfelo al conector del...
  • Page 13 Atornille con los tornillos (14) soltados asentamiento suelo anteriormente. nivelación sean correctos. Esto se conseguirá roscando más o menos los COLOCACIÓN CABLE HAND-GRIP. pies regulables (69) como muestra la G2350. Tome los conectores (128) del Fig.15. HandGrip enchúfelos conectores situados parte MOVIMIENTO Y trasera del monitor (1), como muestra ALMACENADO.-...
  • Page 14 Para cualquier consulta, no dude en BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR ESPECIFICA- ponerse contacto (S.A.T).Servicio de Asistencia Técnica, CIONES DE SUS PRODUCTOS SIN llamando al teléfono de atención al PREVIO AVISO. cliente (ver página final del presente manual).
  • Page 15 English SAFETY INSTRUCTIONS.- IMPORTANT.- Read the instructions carefully before Consult your doctor before starting any proceeding to assemble the equipment. exercise program. It is advisable to Remove all the parts from the cardboard undergo complete physical packaging and check them against the examination.
  • Page 16 2. Exercise phase you should change your training This phase requires the greatest program. warm-up physical exertion. After regular cooldown exercises as normal but exercise the leg muscles will become when you are reaching the end of the more flexible. It is important to keep exercise phase, increase the exertion the rhythm constant.
  • Page 17 Bring the main post (21) up to boss on the main body (101), Fig.6. Fig.2 - . NUTS & BOLTS (9) Screws M8x20 . G2350. Unfasten the screw (129) at the (10) Flat Washer 8. back of the tension controller (127), fit (13) Spring washer 8 .
  • Page 18 (101), Fig.6. then fit the flat washer (44) and the Fit the bottom cover (54). self locking nut (43), and tighten securely. G2350 ATTENTION: When Take the left foot bar (15L) and go machine has been assembled, make...
  • Page 19 FITTING THE HAND-GRIP CABLE. ATTACHING THE FEEDBACK CABLE G2350. Take hold of the Hand-grip G2350. Take hold of the cable (126), connectors (128), sticking out of the which is sticking up out of the main main post (21), and plug them into the...
  • Page 20 LEVELLING.- attach them to the post. Once the unit has been placed into its final position, make sure that it sits flat G2350 on the floor and that it is level. This EXERTION SETTINGS.- can be achieved by screwing the...
  • Page 21 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- monté complètement la machine. L’appareil doit toujours être utilisé selon Avant de commencer tout exercice, les instructions. demandez l’avis de votre médecin. Il Si au cours du montage ou de la est conseillé de passer un examen vérification de l’appareil, vous constatez médical complet.
  • Page 22 2. Phase de l’exercice Cela se traduira par une tension plus Il s’agit de la phase dans laquelle est élevée également sur la musculature réalisé l’exercice le plus important. des jambes et il faudra peut être aussi Après l’exercice réalisé régulièrement, réduire la durée de l’exercice.
  • Page 23 4 Il incombe au propriétaire de inférieurs, gauche (L) des rotules de l’appareil de s’assurer que tous les bâtons. utilisateurs de la machine peuvent l’utiliser et qu’ils ont été dûment G2351 : informés à propos des précautions à (8L) Cache fermeture de l’axe de prendre et des consignes de sécurité.
  • Page 24 5. MONTAGE DES BRAS.- (101) Fig.6. Introduire l’axe de rotation des bras (108) dans les douilles du tube G2350. Dévissez la vis (129) placée transversal du tube rameur (21), Fig.7, derrière la commande de tension (127), cet axe doit être bien centré.
  • Page 25 MONITEUR ÉLECTRONIQUE.- des vis (41). POSE DU CÂBLE DE RENVOI. Ensuite faire de même pour les autres G2350. Prendre le câble (126) qui caches sur le côté gauche. dépasse de la partie supérieure du tube rameur (21) et connectez-le au 9.
  • Page 26: Mise En Place Du Moniteur

    Fig.15. MISE EN PLACE DU CÂBLE HAND- DÉPLACEMENT & GRIP. RANGEMENT.- G2350. Prendre les connecteurs (128) Pour un déplacement facile, l’unité du Hand-Grip qui dépasse de la partie porte roulettes (104). supérieure du tube rameur (21) et roulettes placées en partie avant de...
  • Page 27 Pour toute information complémentaire Clientèle qui figure à la dernière page et en cas de doute sur le bon état de de cette notice. l’une quelconque partie de la machine, BH SE RÉSERVE LE DROIT DE l’hésitez pas à appeler le Service MODIFIER CARACTÉRISTI- d’Assistance...
  • Page 28 Deutsch SICHERHEITSHINWEISE.- Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Norm EN957, für den häuslichen Bevor einem Gebrauch geeignet. Die Bremswirkung Trainingsprogramme beginnen, unabhängig konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir Geschwindigkeit. empfehlen dabei eine komplette Untersuchung. Arbeiten Sie mit dem WICHTIG. empfohlenen Trainingsniveau, trainieren Lesen Sie die Anleitung vor der Sie niemals bis zur Erschöpfung.
  • Page 29 Es ist ratsam, einige Streckübungen die Streckübungen und denken Sie vorzunehmen, die weiter unten erläutert daran, die Muskeln dabei nicht zu werden. Führen jeder dieser überstrecken. Streckübungen ca. 30 Sekunden lang Nach einigen Tagen werden Sie längere durch, ohne jedoch die Muskeln zu Trainingssitzungen und eine stärkere überlasten.
  • Page 30 1 Dieses Gerät ist für den häuslichen (54)Hintere Blende. Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht (66)Rohr des hinteren Ständers mit Benutzers darf 105kg nicht Regelschrauben. überschreiten. (101) Hauptrahmen. 2 Achten Sie darauf, mit den Händen (105) Rohr des vorderen Ständers mit nicht an die beweglichen Teile des Rädern.
  • Page 31: Montage Ruderrohr

    Widerstandskabels (127), das aus dem Setzen Sie die Hintere Blende (54). unteren Teil der Lenkstange (21) kommt, an die Widerstandsklemme Fig.6. G2350 ACHTUNG: Wenn das Gerät G2350. Lösen Sie die Schraube (129) montiert ist, prüfen Sie bitte, ob der Rückseite Widerstandsregler (127) korrekt Spannungsreglers (127).
  • Page 32 Anschlieβend setzen Sie die rechte Montieren Sie dann das linke Fuβteil Griffstange (15R) (mit dem Buchstaben (15L) Rechte auf entsprechende Weise. R markiert) in das andere Ende der 8. MONTAGE DER Drehachse. Setzen Schrauben (14), flachen SEITLICHEN ABDECKUNGEN Unterlegscheiben (12-13) DER DREHACHSE DER Achsenenden und ziehen Sie sie mit GRIFFSTANGEN MIT DEN...
  • Page 33 11. ANBRINGEN DES MONITORS.- Lenkers auf dem Blech des oberen Teils des Ruderrohrs (21) Fig.14. Ziehen Sie ANBRINGEN DES FEEDBACKKABELS die zuvor gelösten Schrauben (14) fest. G2350. Schließen Sie das Kabel (126), oberen Teil ANBRINGEN DES HANDGRIP KABELS Ruderrohrs (21) tritt G2350.
  • Page 34 Um den Pedalwiderstand zu erhöhen, TRANSPORT UND drehen Sie den Widerstandsregler (127) AUFBEWAHREN.- im Uhrzeigersinn (+), bis der für Sie Das Gerät verfügt über Räder (104), die ideale Widerstand gefunden ist. seinen Transport erleichtern. Die Räder Um den Pedalwiderstand zu reduzieren, befinden sich am vorderen Teil des drehen Sie den Regler (127) gegen den Geräts.
  • Page 35 Português INSTRUÇÕES DE com a norma EN957. Unicamente adequado para uso doméstico. A SEGURANÇA.- travagem é independente Antes de começar qualquer programa velocidade. de exercício, consulte o seu médico. Recomendamos a realização de um IMPORTANTE. exame físico completo. Leia atentamente as instruções antes Trabalhe nível exercício...
  • Page 36 Tonificação muscular Para tonificar os músculos durante o exercício deverá seleccionar resistência elevada. Isto implicará uma maior tensão sobre a muscula-tura das pernas e talvez seja necessário reduzir o tempo do ejercício. Se também deseja melhorar a sua forma física geral, 2.
  • Page 37 4 É da responsabilidade do proprie- bastões (R). tário comprovar se todos os usuários (18F) Tampa monitor da máquina estão adequadamente (18B) Tampa traseira monitor informados sobre todas (116) Adaptador precauções necessárias. 5 A sua unidade só poderá ser usada Fig.2 -.
  • Page 38 4. MONTAGEM TUBO REMO.- Coloque a tampa traseira (54). Uma vez colocado no tubo de remo a G2350 ATENÇÃO: Depois de ter tampa embelezadora, solte da parte montado a máquina, comprove se o inferior tubo remo (21) comando de tensão (127) funciona de parafusos (9), junto com as arandelas forma correcta.
  • Page 39 COLOCAÇÃO CABO REENVIO. lado direito Fig.10. Aperte-as entre si G2350. Pegue no cabo (126) que sai com os parafusos (41). pela parte superior do tubo de remo Depois realize a mesma operação com (21) e ligue-o ao conector do monitor as outras tampas no lado esquerdo.
  • Page 40 (parte traseira inferior) e ligue o transformador da corrente à rede de COLOCAÇÃO CABO HAND-GRIP. 220 V, Fig.17. G2350. Pegue nos conectores (128) do Hand-Grip que saem da parte superior NIVELAMENTO.- do tubo remo (21) e ligue-os aos Depois de ter colocado a unidade no conectores situados na parte traseira do seu lugar definitivo para a realização...
  • Page 41 Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA.- Questo apparecchio è stato verificato e controllato e segue la norma EN957 Prima cominciare qualsiasi adatto solo per il suo uso domestico. programma d’ allenamento, chieda frenata agisce maniera consulenza medica. Si consiglia di indipendente alla velocità. realizzare un controllo fisico completo.
  • Page 42 meno durante 5 minuti. Ripeta l’ allenamento di stiramento e ricordi di non sforzare troppo i muscoli. Con il passare dei giorni, avrà bisogno di un allenamento più prolungato e di maggior intensità. È consigliabile allenarsi un minimo di tre giorni a settimana, in giorni alterni.
  • Page 43 2 Mantenga le mani lontane dalle parti (54) Coperchio posteriore. mobili dell’apparecchio. (66) Tubo cavalletto posteriore con 3 I genitori ed altre persone responsabili tasselli regolabili. dei bambini devono tenere conto della (101) Corpo principale natura curiosa di questi che li può (105) Tubo cavalletto anteriore con ruote.
  • Page 44 (101) Fig.6. 5. MONTAGGIO DEI BRACCI.- Introdurre l’asse giro dei bracci (108) G2350. Allenti la vite (129) che si trova per i terminali del tubo trasversale del nella parte posteriore del coman- do di tubo remo (21), Fig.7 e lasciatelo tensione (127), collochi il comando di centrato.
  • Page 45 6. MONTAGGIO DEI PIEDI.- seguito effettuare stessa operazione con gli altri coperchi sul lato Prenda il pedale destro (45), Fig.8 sinistro. (marchiato con la lettera R) e lo introduca nell’ asse (73) della parte 9. MONTAGGIO DEI BRACCI sinistra della macchina. SUPERIORI.- A continuazione prenda la rondella (13) (52) e la vite (14) ed avviti con...
  • Page 46 (1), come indica MONTAGGIO CAVO RINVIO. la Fig.13. G2350. Prendere il cavo (126) che fuoriesce dalla parte superiore del G2351. Prendere il coperchio (18B) tubo di remo (21) e inserirlo al (18F) (8R) (8L), posizionarli nel tubo connettore dell’elettronico (1), come...
  • Page 47 LIVELLAZIONE.- apparecchio nel luogo scelto, alzando leggeramente dalla parte anteriore e Una volta collocato il suo apparecchio spingendo, come mostra la Fig.16. luogo definitivo Conservi il suo apparecchio in un realizzazione del suo allenamento, luogo secco con le minori variazioni di verifichiche il suo assestamento sul temperatura possibili.
  • Page 48: Veiligheidsaanwijzingen

    Nederlands VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN De rem werkt onafhankelijk van de snelheid. Raadpleeg uw geneesheer alvorens u oefe ningenprogramma BELANGRIJK begint. Het wordt aangeraden om een Lees deze gebruiksaanwijzing volledig onderzoek te laten doen. aandachtig voor Voer de oefening op het aanbevolen monteren begint. niveau uit, vermijd elke vorm van Neem alle...
  • Page 49 raadzaam eerst Het versterken van de spieren stretchen. elke strechting Om de spieren tijdens de oefeningen ongeveer een 30 seconden aan, steviger en sterker te maken dient u een forceer uw spieren niet. Als u pijn hoge weerstand te kiezen. Dit geeft een voelt, STOP dan.
  • Page 50 Dit toestel is in geen geval speelgoed. (142L) Beschermingskappen onder- 4 Het is de verantwoordelijkheid van kant, rechts (L) voor de scharnier- de eigenaar om er voor te zorgen dat verbindingen op de focusbalken. alle gebruikers van het apparaat voldoende zijn ingelicht in verband G2351: werking (8L) Asbedekkingen focusstang (L).
  • Page 51 MONTEREN.- naaf op het hoofdframe (101), Fig.6. Steek de focusstangas (108) door de afstandsbussen op de hoofdsteun G2350. Maak de schroef los (129) die (21), Fig.7, de as centrerend. achteraan de spanbediening zit (127) Monteer de tussenstuksluitringen (17) monteer de spanbediening (127) op zoals weergegeven in Fig.7.
  • Page 52 11. DE ELEKTRONISCHE Doe daarna hetzelfde met de overige MONITOR MONTEREN.- kappen aan de linkerzijde. DE FEEDBACK-KABEL AANSLUITEN G2350. Pak de kabel (126) die uit het 9. DE BOVENSTE hoofdframe komt (21), en steek die in FOCUSSTANGEN MONTEREN.- verbindingsklem G2351.
  • Page 53 (1), zoals eventuele schade zal voorkomen. weergegeven in Fig.13. G2350 DE MONITOR AANSLUITEN INSPANNINGSINSTELLINGEN.- Maak schroeven (20), Fig.13, los aan Om een gelijkmatig inspanningsniveau de achterkant van de monitor.
  • Page 54 VERPLAATSING EN temperatuursschommelingen plaats vinden. OPBERGEN.- Dit apparaat is uitgerust met wieltjes Als u twijfels hebt over enig onderdeel (104) verplaatsen van dit toestel, aarzel dan niet contact vergemakkelijkt. twee wieltjes op te nemen met de technische bevinden zich aan de voorkant van het bijstandsdienst door dienstverlening te apparaat en verge makkelijken het u bellen (zie laatste pagina van de...
  • Page 55 G2350...
  • Page 56 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 57 G2351...
  • Page 58 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 59 Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto Español cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2005/32/EC, 2004/108/CE y 2006/95/CE. Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the English essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2004/108/EC and 2006/95/EC.
  • Page 60 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH Germany GmbH BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO Altendorfer Str. 526 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de 45355 Essen...

Ce manuel est également adapté pour:

G2351