Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ContactCom / Ex
ContactCom / Ex*
Mode d'emploi
Français
Revision: 04/0616  DOK 0190-f

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CeoTronics ContactCom / Ex

  • Page 1 ContactCom / Ex ContactCom / Ex* Mode d'emploi Français Revision: 04/0616  DOK 0190-f...
  • Page 2 Table des matières Consignes d’utilisation et de sécurité et mises en garde CeoTronics ..........3 Utilisation non-conforme ! ......................6 Prescriptions concernant la protection antidéflagrante ..............7 Produits ........................... 7 Généralités ..........................7 Conformité aux normes ......................7 Responsabilité produits ......................7 Utilisation des produits en version sécurité...
  • Page 3 CeoTronics. Le non-respect de cette prescription entraînerait automatiquement la perte de la garantie sur les produits et dégagerait CeoTronics de toute responsabilité.  Ne laissez pas les produits CeoTronics à la portée des enfants et des personnes ne connaissant pas l’usage et le maniement du produit.
  • Page 4  Ne pas stocker les produits CeoTronics à l'extérieur ou en milieu humide. Stockez-les dans un endroit propre et sec et à une humidité de l'air normale. Ne jamais exposer les produits CeoTronics à des températures supérieures à +80° C, comme par exemple posés sur la plage arrière d'un véhicule en été.
  • Page 5  Dans des endroits à risques d’explosion (par exemple en faisant le plein des voitures, avions etc.), ne jamais utiliser les produits CeoTronics n’étant pas en sécurité intrinsèque et ne portant donc pas de signalisation Ex sur le produit. Des produits non-protégés Ex peuvent y provoquer accidentellement des explosions ! Risque d’électrocution !
  • Page 6 Canada s’il porte le marquage suivant : Utilisation non-conforme !  Lors de l’utilisation des produits CeoTronics dans le cadre des interventions spéciales, par ex. en zones à danger d’explosion, dans l’aéronautique ou pour le désamorçage des bombes etc., il incombe à...
  • Page 7 être effectuée que par CeoTronics ou par ses revendeurs autorisés. En cas contraire, le matériel ne sera plus couvert par la garantie et CeoTronics sera dégagé de toute responsabilité. La responsabilité devra alors être assumée par l'auteur.
  • Page 8 Numéro de certification : TÜV 03 ATEX 2100 Unités de commandes d'alternat PTT Fabricant : CeoTronics AG Désignation de type : ContactCom/Ex-1 ou ContactCom/Ex-2 Classe de protection : Ex ib IIB T4 et/ou Ex ib IIC T4 Numéro de certification : TÜV 03 ATEX 2100...
  • Page 9 Le non-respect des prescriptions suivantes Ex peut entraîner une explosion accidentelle ! (1) Le produit CeoTronics en version sécurité intrinsèque ne convient pas à une application dans la catégorie 1 (zone 0). (2) N'utilisez le produit CeoTronics en version sécurité intrinsèque que propre, non endommagé et aux fins déterminées.
  • Page 10 Exemple 1 connectable /avec pièce velcro Explications de l'illustration 1- Unité microphone d Prise mâle 3 pôles pour le raccordement de l’unité a Ostéomicrophone b Pièce velcro / exemple écouteur / exemple c Câble de raccordement e Velcro auto-agrippant (exemple) pour la fixation de l’ostéomicrophone / exemple Commandes d'alternat PTT et raccords PTT La commande d’alternat PTT placée sur le câble de liaison reliant l’équipement de communication ContactCom...
  • Page 11 En règle générale, les commandes d’alternat PTT sont équipées d’une pince de fixation au dos et peuvent être attachées à un endroit approprié aux vêtements. Revision: 04/0616  DOK 0190-f 11 / 68...
  • Page 12 CeoTronics peut être équipé d'un transmetteur de signal audio. Ce transmetteur de signal audio est placé dans la commande d'alternat en ligne du casque CeoTronics. Lorsque vous appuyez sur la commande d'alternat pendant que le canal est occupé, un son se fait entendre dans l'écouteur de l'équipement de communication CeoTronics.
  • Page 13 Versions ContactCom / Ex ; ContactCom / Ex* Equipement de communication avec fixation universelle en aluminium 4.1.1 Description Cet équipement de communication avec fixation universelle en aluminium et pince en métal est installé de préférence dans les casques dont la garniture comprend un ruban serre-tête périphérique. Le montage à...
  • Page 14 Explications de l'illustration 14: ContactCom avec fixation universelle en aluminium a Bande en acier à ressorts g Prise mâle (par ex. prise de sécurité) b Ostéomicrophone h Exemple d'unité de la commande d'alternat c Pièce en velours Commande d'alternat d Câble microphone/écouteur Pince de fixation e Pince en métal k Fiche de raccordement (exemple)
  • Page 15 CT-MultiCom: Pour l’utilisation de l’équipement de communication CT en combinaison avec le CT-MultiCom/Ex, vous avez besoin du câble d’adaptateur représenté à la figure 15. Il est constitué d’un connecteur femelle 8 pôles, d’un boîtier de connexion et d’une fiche jack 4 pôles permettant son raccordement au CT- MultiCom/Ex.
  • Page 16 4. Installation de l’écouteur : Accrochez l’écouteur à la fixation universelle par le velcro comme représenté aux illustrations 14 et 17. La position de l’écouteur peut encore être modifiée ultérieurement grâce à l’accrochage velcro. Revision: 04/0616  DOK 0190-f 16 / 68...
  • Page 17 Equipement de communication avec unités de fixation universelles 4.2.1 Description Cet équipement de communication avec unités de fixation universelles et pince en métal est installé de préférence dans les casques. Le montage à l'intérieur du casque peut se faire du côté gauche ou droit. L’équipement de communication ContactCom (illustrations 21;22/a-e) comprend en règle générale : une unité...
  • Page 18 Explications de l'illustration 21/22: ContactCom avec unités de fixation universelles a Unités de fixation universelles g Prise mâle-femelle (par ex. prise autocassante de b Ostéomicrophone sécurité) c Câble microphone/écouteur h Pince de fixation d Ecouteur Commande d'alternat e Prise mâle (par ex. prise de sécurité) Fiche de raccordement (exemple) Commande d'alternat (exemple accessoires) Revision: 04/0616 ...
  • Page 19 CT-MultiCom: Pour l’utilisation de l’équipement de communication CT en combinaison avec le CT-MultiCom/Ex, vous avez besoin du câble d’adaptateur représenté à la figure 23. Il est constitué d’un connecteur femelle 8 pôles, d’un boîtier de connexion et d’une fiche jack 4 pôles permettant son raccordement au CT- MultiCom/Ex.
  • Page 20 L’ostéomicrophone fonctionne de manière optimale si on le positionne sur la partie avant de la tête. a. Au dos, l’ostéomicrophone et l’écouteur sont pourvus de surfaces d’adhérence (illustration 25). Placer exactement la face en velours des autocollants sur les surfaces d’adhérence de l’ostéomicrophone et de l’écouteur et les fixer en appuyant.
  • Page 21 4.2.2.2 Montage dans le casque avec dispositif de fixation universel pour microphone avec bandeaux et dispositif de fixation universel pour écouteur  AVIS „La fixation universelle du microphone au moyen des rubans“ (illustration 27) n’est pas prévue pour le système ContactCom/Ex. Elle ne fait pas partie de l’examen CE de type pour le ContactCom/Ex. Le mode d’emploi suivant décrit à...
  • Page 22 Ostéomicrophone à soufflet installédans l’unité Dispositif de fixation universel pour microphone avec bandeaux à l’intérieur du casque de fixation 2 (exemple) (exemple) Positionnement de l’ostéomicrophone à Ostéomicrophone à soufflet placé dans le soufflet à l’intérieur du casque (exemple) casque (exemple) Installation de l’écouteur Pour l’installation de l’écouteur (voir illustration 28), on utilisera un dispositif de fixation universel pour microphone et écouteur.
  • Page 23 c. Afin d’assurer la fixation, tirer encore une fois le collier noir de l’intérieur vers l’extérieur à travers l’une des rainures de la bande de fixation. Presser l’encoche découpée (illustration 34) se trouvant à l’extrémité du collier noir afin de la faire sortir du collier vers l’arrière. d.
  • Page 24 4.2.2.3 Montage dans le casque avec dispositif de fixation universel pour microphone et écouteur ATTENTION Pour les produits ContactCom/Ex, veuillez respecter les instructions des paragraphes 2.9, 2.10 et 2.11. Le mode d’emploi suivant décrit à l’aide d’un exemple Dispositif de fixation universel pour l’installation d’un ostéomicrophone et d’un écouteur microphone et écouteur dans un casque au moyen d’un dispositif de fixation...
  • Page 25 appuyer (illustration 41). Brancher la prise mâle-femelle. Placer le câble et la prise mâle-femelle de manière à ce qu’ils ne dérangent pas l’utilisateur. Installation de l’écouteur (exemple) Installation de l’ostéomicrophone (exemple) 4.2.2.4 Port du casque sans raccord à l’émetteur-récepteur Si le casque est porté avec l’équipement de communication ContactCom sans que ce dernier soit raccordé...
  • Page 26 Equipements de communication pour masques respiratoires 4.3.1 Description Cet équipement de communication ContactCom s’accroche aux masques respiratoires à l’aide de différents jeux de fixation. L’équipement de communication ContactCom (illustrations 44;45/a-f) comprend en règle générale : des éléments de fixation (a,e), un ostéomicrophone (b), un écouteur (d), un câble de raccordement avec prise mâle (f) pour le raccordement à...
  • Page 27 Explications de l'illustration 44/45: ContactCom pour masque respiratoire a Unités de fixation g Commande d'alternat (exemple accessoires) b Ostéomicrophone h Prise mâle-femelle (par ex. prise autocassante de c Câble microphone/écouteur sécurité) d Ecouteur Commande d'alternat e Unités de fixation Pince de fixation Prise mâle (par ex.
  • Page 28 Jeu d’éléments et de fixation pour dispositif de fixation en étoile (exemple) Revision: 04/0616  DOK 0190-f 28 / 68...
  • Page 29 a. Placer le nipple de fixation dans le Ostéomicrophone à soufflet placé dans le dispositif de fixation en bandeau en caoutchouc du étoile (exemple) dispositif de fixation en étoile (illustration 47). ATTENTION Procéder prudemment pour placer l’ostéomicrophone à soufflet (phase »b«) afin d’éviter une déchirure des câbles placés dans le soufflet.
  • Page 30 e. Les deux nipples de fixation doivent Placement du nipple de fixation sur les bandeaux de être placés dans les bandeaux en fixation de l’écouteur (exemple) caoutchouc de la »fixation de l’écouteur et écouteur« (illustration 49). L’écouteur peut être fixé du côté gauche ou droit du masque respiratoire.
  • Page 31 4.3.2.2 Installation du dispositif de fixation par bandeaux pour microphone et écouteur  AVIS Ce type de fixation n’est pas prévu pour le ContactCom/Ex. Il ne fait pas partie de l’attestation d’examen CE de type pour l’appareil ContactCom/Ex. Le mode d’emploi suivant décrit à l’aide d’un exemple la fixation d’un ostéomicrophone et d’un écouteur au moyen d’un dispositif de fixation par bandeaux.
  • Page 32 L’ostéomicrophone fonctionne le mieux si on le positionne sur la partie de devant de la tête. a. Placer le côté adhésif du coussinet d’oreille sur l’encoche de l’écouteur de l’unité de fixation 1 (illustration 51) et le fixer en appuyant. b.
  • Page 33 Installation de l’ostéomicrophone et de Anneau en velours pour la fixation de l’écouteur (exemple) l’écouteur Equipement de communication pour casque de pompier Gallet Exemple (écouteur avec patte en matière Exemple (écouteur avec patte en aluminium) plastique) Revision: 04/0616  DOK 0190-f 33 / 68...
  • Page 34 4.4.1 Description Cet équipement de communication ContactCom est destiné à être monté dans les casques de pompier Dräger / Gallet. Équipement de communication -écouteur avec patte en matière plastique – le montage peut être effectué sur le côté gauche ou sur les deux côtés à l’intérieur du casque. Équipement de communication –...
  • Page 35 Exemple (écouteur avec patte en aluminium) Explications de l'illustration 58/59 a Ostéomicrophone Prise mâle-femelle (par ex. prise autocassante b Câble microphone/écouteur de sécurité) c Ecouteur g Commande d'alternat d Prise mâle (par ex. prise de sécurité) h Pince de fixation e Commande d'alternat (exemple accessoires) Fiche de raccordement (exemple) Revision: 04/0616 ...
  • Page 36 CT-MultiCom: Pour l’utilisation de l’équipement de communication CT en combinaison avec le CT-MultiCom/Ex, vous avez besoin du câble d’adaptateur représenté à la figure 60. Il est constitué d’un connecteur femelle 8 pôles, d’un boîtier de connexion et d’une fiche jack 4 pôles permettant son raccordement au CT- MultiCom/Ex.
  • Page 37 Explications de l'illustration 61 – Pièces de fixation pour l’ostéomicrophone : a Pièce de fixation 1 b Velours, face arrière adhésive c Adhésif d Pièce de fixation 2 e Velours, face arrière adhésive L'ostéomicrophone fonctionne de manière optimale en le plaçant sur la partie avant de la tête. (1) Travaux préparatoires: Retirer la protection en velcro ronde de l'ostéomicrophone.
  • Page 38 (4) Installation de l'ostéomicrophone sans éléments de fixation a. Ne pas retirer la protection en velcro de l'ostéomicrophone. Couper une fente d'une longueur d'environ 20 mm dans la partie avant du revêtement fileté (illustration 65). b. Faire coulisser l'ostéomicrophone sous le revêtement fileté (illustration 66). Tirer le soufflet de l'ostéomicrophone complètement à...
  • Page 39 a Adaptateur pour écouteur e ruban de fixation pour protecteur de nuque b collier de fixation pour écouteur protecteur de nuque c câble reliant l'écouteur à l'ostéomicrophone g câble de raccordement avec prise mâle de sécurité d écouteur a. Faire coulisser l'écouteur (illustration 65/d) avec le collier de fixation (b) dans l'adaptateur (a) placé sur le côté gauche du casque.
  • Page 40 4.4.2.5 Ecouteur avec fixation Velcro Pour les casques sans insert à écouteur, l’écouteur peut être fixé au moyen d’une fixation Velcro. Un velours adhésif est joint à la livraison de l’écouteur. Généralement, le velours adhésif est déjà préfixé sur l’écouteur livré. a.
  • Page 41 4.5 Équipements de communication pour rubans serre-tête et serre-têtes 4.5.1 Description Le ContactCom avec ruban serre-tête et/ou serre-têtes est conçu pour une utilisation indépendante du casque. En fonction de la mission, différents rubans serre-têtes sont proposés. L’équipement de communication ContactCom (illustration 74/a-e) comprend en règle générale : un ruban serre-tête (a), un microphone (b), un écouteur (d), un câble de raccordement avec prise mâle (e) pour le raccord à...
  • Page 42 Explications de l'illustration 74: Exemple unité de commande d’alternat a Ruban serre-tête b Ostéomicrophone (accessoire) Câble d’écouteur reliant l’ostéomicrophone g Accouplement (par ex. accouplement de sécurité) d Écouteur h Touche PTT e Prise mâle (par ex. prise mâle de sécurité) Pince de fixation Prise mâle de raccordement (exemple) Revision: 04/0616 ...
  • Page 43 CT-MultiCom: Pour l’utilisation de l’équipement de communication CT en combinaison avec le CT-MultiCom/Ex, vous avez besoin du câble d’adaptateur représenté à la figure 75. Il est constitué d’un connecteur femelle 8 pôles, d’un boîtier de connexion et d’une fiche jack 4 pôles permettant son raccordement au CT- MultiCom/Ex.
  • Page 44 4.5.2 Montage - Démontage ContactCom ATTENTION Pour les produits ContactCom/Ex, veuillez respecter les instructions des paragraphes 2.9, 2.10 et 2.11. 4.5.2.1 Installation de l'ostéomicrophone Le mode d'emploi suivant décrit à l'aide de plusieurs exemple l‘installation de l'ostéomicrophone et des éventuels écouteurs.
  • Page 45 c. Assurer le contact mâle-femelle entre l'écouteur et l'ostéomicrophone. d. Enfiler le ruban serre-tête, faire passer la jugulaire à travers l'armature en métal sur le côté gauche du ruban et bien la fixer. Veiller à ce que le ruban serre-tête soit bien placé, ne glisse pas et que l'ostéomicrophone soit bien en contact avec la tête.
  • Page 46 Explications de l’illustration 79 a Ostéomicrophone b Unité d’écouteur »MP« c Raccord mâle-femelle d Commande d’alternat rectangulaire de grande taille placée dans un boîtier en matière plastique (exemple de type) e Prise mâle de raccordement (exemple de type) en fonction de l’émetteur-récepteur ou de l’installation de communication utilisé.
  • Page 47 Équipement de communication avec unité d’écouteur »JT« pour casques Gallet 4.7.1 Description L’équipement de communication CeoTronics ContactCom avec l’unité d’écouteur »JT« est conçu pour un montage dans des casques. Le montage de l’équipement de communication dans le casque est effectué côté...
  • Page 48 4.7.2 Montage - Démontage ContactCom ATTENTION Pour les produits ContactCom/Ex, veuillez respecter les instructions des paragraphes 2.9, 2.10 et 2.11. Explications de l’illustration 82 Explications de l’illustration 83 Ostéomicrophone Ostéomicrophone Plaque avec unité d’écouteur »JT« et coussinet Plaque avec unité d’écouteur »JT« et coussinet d’oreille, côté...
  • Page 49 Équipements de communication avec unité d’écouteur casque Acticom (HeavyDuty) Unité de microphone Unité d’écouteur Casque Acticom- HeavyDuty (exemple) Unité de commande d’alternat (exemple) 4.8.1 Description L’équipement de communication CT-ContactCom avec unité écouteurs casque Acticom (voir exemple sur la illustration 84) protège des bruits environnants nocifs et permet l’utilisation d’émetteurs-récepteurs ou d’équipements de communication similaires en milieu bruyant.
  • Page 50 85 Exemple Explications de l’unité écouteurs Casque Acticom (exemple illustration 85) a Coquille de casque droite Câble de raccordement b Bras de fixation au casque réglable (exemple) g Coussins de coquille c Adaptateur pour casque (exemple) h Coquille de casque gauche d Câble serre-tête Prise mâle de raccordement (par ex.
  • Page 51 l’activité ne requiert aucune protection anti-bruit, les deux bras de fixation sur lesquels sont fixés les coquilles de casque peuvent être rabattus vers l’extérieur du casque. a. Mettez le casque avec l’ostéomicrophone installé. Veillez à ce que l’ostéomicrophone ait un bon contact à la tête.
  • Page 52 Ruban serre-tête ContactCom pour coquilles anti-bruit ATTENTION Procéder prudemment en plaçant l’ostéomicrophone (phase »a«) pour éviter d’arracher les câbles du microphone dans le soufflet. a. Insérer l'ostéomicrophone à soufflet dans le ruban serre-tête (illustration 88). Faire passer complètement le soufflet par l'ouverture ronde du ruban en l'appuyant. La face en velours du ruban serre-tête doit être placée vers l'intérieur, côté...
  • Page 53 PTT / Ex* en version sécurité intrinsèque ne doit être effectué que par la société CeoTronics elle-même ou par des entreprises spécialisées et autorisées par CeoTronics. Dans le cas contraire, notre garantie et responsabilité pour le produit deviennent automatiquement caduques et incomberont à...
  • Page 54 ATTENTION Si l’anneau de recouvrement a été fixé à l’aide des vis avant le remplacement de la mousse de recouvrement, vous devez le fixer avec les deux vis (e) une fois le remplacement effectué. Pour ce faire, utilisez toujours un tournevis Torx TX 7. Revision: 04/0616 ...
  • Page 55 4.8.3.2 Casque avec coquilles Optime (illustration 92) Retirez le coussinet (illustration 92/b) de la coquille anti-bruit et échangez-le. Echangez la mousse de revêtement (illustration 92/a). Lors du remontage, veillez à ce que le coussinet de coquille s'enclenche complètement. 4.8.3.3 Casque avec coquilles AS/AM (illustration 93) a.
  • Page 56 4.8.4 Accessoires et pièces d'usure Désignation et description Références Set d'hygiène pour casques avec coquilles VK comprenant: coussinet de coquille, 2 50 00 500 pièces; mousse de revêtement, 2 pièces; mousse coupe-vent pour microphone, 2 pièces Coussinet de coquilles pour casques avec coquilles VK, 2 pièces 50 00 501 Set d'hygiène pour casques avec coquilles Optime comprenant : coussinet de coquille 2 50 00 496...
  • Page 57 2.9 "Charge électrostatique"). Contrôle visuel Examinez l’appareil et surtout les câbles et prises mâles-femelles régulièrement afin d’y détecter les signes d’usure, de cassure et de fissure éventuels. Renvoyez les appareils défectueux à CeoTronics pour réparation. Nettoyage ATTENTION Ne jamais immerger l’appareil. Aucune humidité ne doit y pénétrer. Ne pas utiliser de solvants (white- spirit, alcool, etc.) pour le nettoyage !
  • Page 58 EC-Type Examination Certificate TÜV 03 ATEX 2100 Revision: 04/0616  DOK 0190-f 58 / 68...
  • Page 59 Revision: 04/0616  DOK 0190-f 59 / 68...
  • Page 60 Revision: 04/0616  DOK 0190-f 60 / 68...
  • Page 61 Revision: 04/0616  DOK 0190-f 61 / 68...
  • Page 62 Revision: 04/0616  DOK 0190-f 62 / 68...
  • Page 63 Revision: 04/0616  DOK 0190-f 63 / 68...
  • Page 64 Revision: 04/0616  DOK 0190-f 64 / 68...
  • Page 65 Revision: 04/0616  DOK 0190-f 65 / 68...
  • Page 66 Revision: 04/0616  DOK 0190-f 66 / 68...
  • Page 67 Revision: 04/0616  DOK 0190-f 67 / 68...
  • Page 68 06295 Lutherstadt Eisleben Tel. +34 91 4608250 51 Tel. +49 34776 6149-0 Fax +34 91 4603193 Fax +49 34776 6149-11 E-Mail ventas@ceotronics.es E-Mail ctv.info@ceotronics.com Revision: 04/0616  DOK 0190-f Änderungen vorbehalten Copyright © 11/2009 CeoTronics AG, 63322 Rödermark, Deutschland, Internet www.ceotronics.com...