Page 4
Les instructions, le fonctionnement de l’interface du système et les composants, tels qu’ils sont présentés dans ce manuel, correspondent à la version disponible au moment de la rédaction de ce manuel et peuvent donc être soumis à modification. Specialized se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le fonctionnement à...
Page 5
éclairages peuvent également être disponibles . Assurez- vous que votre revendeur Specialized agréé vous a remis la totalité de la Ce symbole signifie qu’une graisse de haute qualité doit être documentation fournie par les fabricants au moment de l’achat de votre vélo appliquée comme illustré.
Page 6
NON CONÇUS pour la pratique en tout-terrain ou en général Specialized ne fait et ne fera aucune promesse, déclaration ou montagne ni pour les sauts . Certains de ces vélos garantie concernant l’utilisation de votre vélo Turbo. Les lois et sont équipés de suspension, mais avec pour objectif...
Page 7
Si vous ajoutez des LIMITE STRUCTURELLE DE POIDS : le poids total maximal (cycliste accessoires de chargement non approuvés par Specialized, y plus chargement) pour lequel le vélo a été conçu et testé par rapport à sa compris des paniers ou des sièges pour enfant, vous le faites...
Page 8
Specialized pour la première d’entretien. fois, celle-ci vous invite à ajouter votre vélo . Si vous avez déjà installé l’application Specialized, vous pouvez Vous trouverez ci-dessous une liste de situations courantes dans naviguer dans la rubrique des paramètres avec un compte existant et lesquelles vous DEVEZ vous assurer que le système du vélo est...
Page 10
Tube supérieur Dérailleur arrière Disque de frein arrière 42 43 Tube diagonal Étrier de frein avant Axe traversant Tube de selle Étrier de frein arrière Poste de pilotage Tube de direction Moteur Poignées Levier de frein de Base Carter moteur gauche Hauban Batterie interne...
Page 12
5.1. CADRE STANDARD N° TAILLE DU CADRE (mm) Stack avec Future Shock (mm) Reach avec Future Shock (mm) Longueur du tube de direction (mm) 170,5 180,5 215,5 255,5 Longueur du tube de direction avec Future Shock (°) Angle de chasse (mm) Hauteur du boîtier de pédalier (mm)
Page 14
5.2. CADRE À ENJAMBEMENT BAS N° TAILLE DU CADRE (mm) Stack avec Future Shock (mm) Reach avec Future Shock (mm) Longueur du tube de direction (mm) 170,5 180,5 215,5 Longueur du tube de direction avec Future Shock (°) Angle de chasse (mm) Hauteur du boîtier de pédalier (mm)
Page 15
Le fait de modifier les paramètres par défaut de l’assistance pédales et vos deux mains sur le cintre à tout moment. (notamment un niveau de Puissance du moteur/Confort plus faible) permet d’augmenter l’autonomie . Utilisez la fonction Smart Control dans l’application Specialized .
Page 16
6.4. OPTIMISATION DE L’AUTONOMIE 6.5. UTILISATION SANS BATTERIE Roulez à une cadence confortable, surtout en montée, à au moins 75 tr/min . AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas votre vélo si la batterie n’est Évitez les charges et frottements inutiles et transportez uniquement pas installée ou si le couvercle des connecteurs de la batterie le chargement nécessaire car un poids plus élevé...
Page 17
être effectué par votre revendeur Specialized agréé . • Une distance de freinage augmentée nécessitant un freinage anticipé .
Page 18
être protégés de manière sécurisée pour éviter que l’enfant ne se AVERTISSEMENT ! Les vélos Specialized sont conçus et testés coince les doigts dans le système. pour n’être utilisés que par une seule personne à la fois. Le AVERTISSEMENT ! Il convient de porter un casque ou d’autres...
Page 19
6.8. ROULER AVEC UNE REMORQUE 6.9. ROULER AVEC DU CHARGEMENT La liste suivante fournit des conseils pour l’utilisation de votre vélo lorsque L’utilisation de ce vélo avec une remorque compatible fixée à l’axe de la vous transportez du chargement . roue a été...
Page 20
6.10. UTILISATION DE LA BÉQUILLE 6.11. DISQUE DE FREIN AVERTISSEMENT ! Afin d’éviter toute blessure, prenez garde de ne pas coincer un objet ou une partie de votre corps dans les disques de frein en mouvement. Les disques de frein peuvent aussi devenir extrêmement chauds après une utilisation prolongée.
Page 21
7. ENTRETIEN ET MAINTENANCE 7.1. PLANNING DE MAINTENANCE RECOMMANDÉ Le planning de maintenance ci-dessous indique les opérations principales à effectuer pour garantir la sécurité et les performances du vélo . REVENDEUR OU CYCLISTE TECHNICIEN AGRÉÉ PLANNING DE MAINTENANCE RECOMMANDÉ BILAN AVANT APRÈS *ENTRETIEN PÉRIODIQUE...
Page 22
7.2. MODIFICATIONS DES FRÉQUENCES D’ENTRETIEN 7.1.1 NOTIFICATIONS ET INFORMATIONS Si votre revendeur Specialized agréé modifie à distance la date du rendez- Le système, relié à l’application Specialized, vous indique les prochaines vous de l’entretien, pensez à connecter votre vélo à l’application Specialized opérations d’entretien .
Page 23
à l’usure . Faites inspecter régulièrement votre rubrique peut entraîner des dommages sur les composants de vélo et ses composants par votre revendeur Specialized agréé pour votre vélo, annulera votre garantie et, surtout, peut provoquer des vérifier leur état d’usure .
Page 24
être soumis filetages et la pédale risque de se détacher de la manivelle, ce qui à modification. Specialized se réserve le droit de modifier ce peut entraîner une perte de contrôle du vélo.
Page 25
Le port USB-C (C) situé sur le côté gauche du compteur est réservé aux et contrôle le fonctionnement et les différentes pages du compteur . centres d’entretien et revendeurs Specialized . Avant d’utiliser le vélo, La commande au guidon comprend trois boutons qui servent à contrôler vérifiez que le cache en caoutchouc de ce port est parfaitement fermé...
Page 26
Réinitialise toutes les données de Appuyer joystick sortie et arrête automatiquement longuement votre sortie dans l’application (2 sec) Specialized Fait défiler les différentes pages du Appuyer compteur pour afficher davantage brièvement de champs de données comme Enfoncer le l’odomètre, la vitesse et la distance...
Page 27
8.4. COMPTEUR MASTERMIND H3 8.4.1 PRÉSENTATION DE L’ÉCRAN Mode d’assistance Icône du champ de données Heure Niveau de charge de la batterie Niveau de charge de la batterie Champ de données Range Extender Unité de mesure/ Icône du champ de Barre des notifications données Unité...
Page 28
. WALK *En fonction de la législation en vigueur sur les vélos dans chaque pays, la fonction Aide à la marche (walk-assist) peut ne pas être disponible. Les modes d’assistance par défaut au démarrage peuvent être réglés depuis l’application Specialized.
Page 29
100/80 Le mode Smart Control n’est accessible que lorsque le système 100/80 du vélo est connecté à l’application Specialized et que le mode Smart Control est activé. Lorsque vous souhaitez modifier le niveau d’assistance motorisée, le mode Smart Control peut être évité pendant un bref moment en faisant défiler les modes OFF (DÉSACTIVÉ)/...
Page 30
Pour personnaliser totalement la configuration du compteur, couplez votre Dès l’activation, les paramètres du mode Micro réglage/Micro réglage vélo à l’application Specialized et réglez les paramètres de votre choix et dynamique sont affichés en haut à gauche du compteur : Confort/ la présentation dans l’application .
Page 31
. Lorsque le système détecte du mouvement dans un délai de 3 heures . de votre vélo est connecté à l’application Specialized, les différentes icônes de connexion/enregistrement s’affichent sur l’écran du compteur . 8.8. GESTION DE LA CADENCE (PEDAL COACH) SUR LE...
Page 32
Vous pouvez déverrouiller le système de votre vélo depuis l’application La fonction Déverrouillage automatique s’active quand la Specialized ou saisir votre code confidentiel enregistré à l’aide de la fonction Verrouillage automatique est activée ou quand le commande au guidon .
Page 33
à un Si vous ne pouvez pas utiliser votre téléphone portable, vous pouvez revendeur Specialized agréé. saisir votre code confidentiel à l’aide de la commande au guidon pour déverrouiller le système du vélo .
Page 34
8.10.1 DÉMARRAGE DU RADAR 8.10.2 ALERTES VISUELLES Lorsque le radar est intégré au compteur, il apparaît sur le côté gauche de l’écran du compteur (A) . Lorsque le système du vélo s’allume, le radar est indiqué par un point jaune qui clignote (B) sur le côté gauche de l’écran du compteur . Lorsque le système du vélo est activé, ce point devient vert (C) .
Page 35
Si vous recevez ce genre de message d’erreur, consultez l’application Pour en savoir plus sur le couplage des appareils Bluetooth ou Specialized pour prendre connaissance des actions utilisateur à effectuer . ANT+, consultez la rubrique CONNECTIVITÉ de ce Manuel de Si le message d’erreur reste affiché, désactivez le système de votre vélo et...
Page 36
La technologie Bluetooth à basse consommation (BLE) sert à connecter réinitialiser toutes les données possibles du compteur (distance, durée le vélo à l’application Specialized, tandis que la technologie ANT+ de sortie, etc .) permet de connecter des capteurs pour mesurer la vitesse, la puissance ...
Page 37
8.14. COUPLAGE DEPUIS LE COMPTEUR 8.15. BATTERIE DU COMPTEUR La batterie interne du compteur est rechargée par la batterie principale ; lorsque le niveau de charge du compteur est faible, le système du vélo s’active pour recharger le compteur . Pendant la recharge, le compteur affiche le message « Recharge du compteur »...
Page 38
Specialized comme Affichez la carte et consultez les données de la sortie en temps réel . Specialized .com, Ride ou Retül . Vous pouvez également créer un nouveau Enregistrez le parcours, la vitesse, la distance, la puissance du cycliste compte dans l’application .
Page 39
. Veuillez demander conseil à votre revendeur Sélectionnez le numéro de série qui correspond au vélo que vous Specialized agréé pour toute opération d’entretien, de réparation et de souhaitez coupler . Le numéro de série du vélo est inscrit sur le cadre du réglage .
Page 40
(45,8 mm x 36,8 mm x 6,5 mm x 45°) (A) et un roulement inférieur de 1,5 po (56,8 mm x 47,8 mm x 6,5 mm x 45°) (B) . Assurez-vous que les roulements de rechange sont compatibles avec les caractéristiques du jeu de direction Specialized . Lubrifiez les surfaces des roulements avant de les installer .
Page 41
Tout problème de compatibilité et/ou de couple de serrage La fréquence de nettoyage dépend des conditions et des fréquences de doit être contrôlé par votre revendeur Specialized agréé. Si la tige vos sorties ainsi que du matériau de vos plaquettes de frein . Pour retirer de selle ne s’adapte pas parfaitement ou si elle peut bouger dans...
Page 42
10.3.2 INSERTION MINIMALE Si en respectant les profondeurs d’insertion minimale et maximale indiquées vous n’obtenez pas la hauteur de selle souhaitée, alors la tige Le cadre et la tige de selle ont tous les deux des profondeurs d’insertion de selle doit être remplacée par un modèle plus court ou plus long . minimales qui doivent être respectées .
Page 43
Tous les éclairages sont reliés au compteur grâce à un câble adaptateur À l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm, serrez la vis au couple répartiteur en Y (S246800028) . Votre revendeur Specialized agréé peut recommandé . installer et remplacer les éclairages à fils .
Page 44
10.6. CARTER MOTEUR 10.7. PROTECTION ET GUIDE DE LA CHAÎNE 44 T 48 T Repérez le bec du carter moteur (A) qui vient contre le bord inférieur Insérez la vis (A) à travers le support de fixation arrière (B) et dans du tube diagonal, puis alignez l’orifice du carter moteur avec l’orifice de l’orifice situé...
Page 45
10.8. PLATEAU ET PÉDALIER 10.9. POTENCE Pour savoir comment monter et configurer le système Future Shock, consultez la rubrique Future Shock de ce Manuel de l’utilisateur. AVERTISSEMENT ! Cette potence est conçue pour ne pas laisser Insérez les vis du plateau (A) dans l’étoile (B) et dans le plateau (C) . d’espace entre le corps de la potence et la face avant au niveau Puis, à...
Page 46
10.9.1 MONTAGE DE L’ENTRETOISE ET DU CORPS DE LA POTENCE 10.9.2 MONTAGE DES SUPPORTS Installez l’entretoise réductrice de potence de 1 1/8 po (A) sur la cartouche Future Shock (B) puis faites coulisser la potence (C) par- dessus l’entretoise . Alignez la potence et la roue avant puis serrez les vis de la potence (D) sur le pivot de direction au couple recommandé...
Page 47
10.9.3 MONTAGE DE L’ÉCLAIRAGE AVANT 1 : MONTAGE DES SUPPORTS : Insérez l’unité du compteur dans le corps de la potence (A) . Insérez le support de l’éclairage (B) dans le corps de la potence . Positionnez le cintre (C) dans le corps de la potence . ...
Page 48
10.10. PATTE DE DÉRAILLEUR 10.9.4 RÉGLAGE DE L’ÉCLAIRAGE AVANT La patte de dérailleur est une pièce qui peut être remplacée . Elle relie le dérailleur arrière au cadre du vélo et est montée directement sur la patte arrière . La patte de dérailleur sert à protéger le cadre du vélo contre les dommages dus à...
Page 49
10.11. PORTE-BAGAGES ARRIÈRE Des butées réglables sont installées sur les rails (B) . Ces butées permettent d’utiliser de nombreux modèles de sacoches et les empêchent de glisser sur les rails . Pour régler la butée, desserrez les vis de la butée et faites-la coulisser vers l’avant ou vers l’arrière afin de l’aligner avec les fixations des sacoches puis serrez-la dans la position désirée .
Page 50
10.12. ENTRETOISES DES VIS DU PORTE-BIDON 10 mm 8.5 mm MIN 5 mm MAX 8.5 mm Le tube supérieur, le tube diagonal et le tube de selle du vélo présentent des inserts filetés (A) d’une profondeur de 8,5 mm . Les vis fournies (B) ont une longueur de 10 mm, ce qui signifie, qu’une fois serrées, elles toucheront le fond de l’alésage .
Page 51
10.13. POINTS DE FIXATION SUR LE CADRE CADRE STANDARD (STD) CADRE À ENJAMBEMENT BAS (ST) 19 17 19 17...
Page 52
COUPLE DE SERRAGE MAXI N° POINT DE FIXATION ACCESSOIRE/DÉTAILS CARACTÉRISTIQUES IN-LBF Fixation sur le tube Porte-bidon standard de 64 mm, accessoires, antivol pliable supérieur (STD) M5 x 0,8 mm P Fixation sur le tube Porte-bidon standard de 64 mm, accessoires, antivol pliable supérieur (ST) Fixation sur le tube Porte-bidon standard de 64 mm, accessoires diagonal (STD)
Page 53
Fixation du capteur de Vis du capteur de vitesse M4 x 0,7 mm P vitesse Orifice pour béquille Béquille (40 mm de diamètre extérieur de filet) 6,5 mm de diam . Alésage pour le frein sur Étrier de frein 5,2 mm de diam . la base Support du frein sur la Étrier de frein M5 x 0,8 mm P...
Page 54
Frein filet FUTURE SHOCK Clé dynamométrique La cartouche et le jeu de direction Specialized Future Shock ont été conçus comme une unité intégrée qui ne doit être utilisée qu’avec les cadres et fourches compatibles. Pour le montage de l’avant d’un vélo équipé du système Future Shock, utilisez uniquement les pièces spécifiques.
Page 55
ATTENTION : vérifiez que la fente de la bague de compression AVERTISSEMENT ! Pour vérifier que les orifices d’insertion de est tournée vers l’arrière du vélo. Ne positionnez pas la fente la vis sur le collier et sur le pivot de direction sont parfaitement près des vis de précontrainte du collier du jeu de direction.
Page 56
Fourches en carbone : appliquez une fine couche de pâte de montage pour carbone tout autour de la surface de la moitié inférieure de l’unité de la cartouche (B) . Appliquez une fine couche de pâte de montage pour carbone sur la surface interne du haut du pivot de direction (E) puis insérez l’unité...
Page 57
Avant de régler les vis de précontrainte inférieures, vérifiez que les vis de blocage supérieures du jeu de direction ne sont pas serrées. Tout en appuyant sur la potence vers le bas, à l’aide d’une clé dynamométrique et d’un embout hexagonal de 4 mm, serrez la vis de serrage du collier du jeu de direction (A) à...
Page 58
11.2. REMPLACEMENT DU RESSORT ET DES 11.3. GUIDE DE RÉGLAGE ENTRETOISES DE PRÉCONTRAINTE Il y a de nombreux facteurs qui déterminent le choix du ressort et le nombre d’entretoises de précontrainte à utiliser, comme le poids du Vous pouvez modifier les ressorts et/ou les entretoises de précontrainte cycliste, le terrain pratiqué...
Page 59
11.4. MODIFICATION DU RESSORT ET/OU AJOUT Si vous aviez préalablement installé des entretoises, vérifiez D’ENTRETOISES qu’elles ne sont pas coincées dans le renfort de précontrainte. Si nécessaire, utilisez une pointe pour les faire sortir. Pour accéder au ressort Future Shock et aux entretoises de précontrainte, retirez d’abord la potence et l’entretoise réductrice de ...
Page 60
Faites coulisser le soufflet neuf vers le bas par-dessus le tube interne adressez-vous à un revendeur Specialized agréé . jusqu’à ce qu’il soit parfaitement installé sur la lèvre du tube externe .
Page 61
Toute opération d’entretien sur le moteur ou la batterie doit être spécifique au stockage des batteries. Si votre batterie présente effectuée par un revendeur Specialized agréé . un danger imminent, appelez les pompiers. Tenez compte de l’énergie que renferme votre batterie . Lisez et respectez les instructions indiquées ci-dessous quant à...
Page 62
Specialized . Cette même recommandation batterie . s’applique pour le chargeur, le cordon du chargeur et le câble de 9. N’exposez jamais les systèmes de batterie à des solvants (par ex ., sortie . Utilisez uniquement les composants du chargeur qui ont été...
Page 63
12.3. BATTERIE ET RISQUE D’INCENDIE comprise entre 0 °C (32 °F) et 25 °C (77 °F) . Sauf mention contraire indiquée dans le manuel de l’utilisateur du chargeur, ne rechargez En cas d’incendie, nous vous conseillons vivement de suivre ces étapes jamais la batterie si la température ambiante n’est pas comprise dans importantes : cette plage de valeurs .
Page 64
. certainement démonter partiellement le vélo pour la vérifier, ce qui doit être réalisé par votre revendeur Specialized agréé . Vous devez aussi la faire 12.6. INSTRUCTIONS D’UTILISATION régulièrement inspecter par votre revendeur Specialized agréé qui possède des outils supplémentaires et qui peut également vérifier que vous avez...
Page 65
à la fin de sa durée de vie et qu’elle doit être remplacée. Pour connaître l’état de votre batterie, un revendeur Specialized agréé peut réaliser un diagnostic de la 110V | 220V batterie. Si nécessaire, le revendeur Specialized agréé peut remplacer la batterie.
Page 66
C : LIMITE DE RECHARGE DE LA BATTERIE Pour préserver l’état de la batterie, vous pouvez activer la Limite de recharge de la batterie dans l’application Specialized . Cette fonction limite la charge de la batterie à 80 % de sa capacité totale .
Page 67
être entre le faisceau principal et la batterie . parfaitement propres et secs avant l’utilisation ou la recharge du Si le problème persiste, contactez votre revendeur Specialized agréé . système du vélo.
Page 68
Bluetooth détectés par votre téléphone AVERTISSEMENT ! Lors de l’expédition ou du transport de la et de l’application Specialized avant de le coupler de nouveau à batterie sur de longues distances, y compris par avion, le niveau l’application.
Page 69
être jetés avec vos ordures ménagères ! Ils doivent être jetés de manière respectueuse de l’environnement, conformément à la réglementation en vigueur dans votre région ou pays de résidence. Adressez-vous à votre revendeur Specialized agréé pour plus d’informations et pour savoir s’il existe un programme de reprise des batteries.
Page 70
(appelée ici RE) pour augmenter votre autonomie et la durée de votre sortie . La batterie RE est fixée au porte-bidon spécifique (Zee Cage II - entrée côté droit) par un élastique de maintien de batterie Specialized fourni avec la batterie RE .
Page 71
Insérez la batterie RE dans le porte-bidon sur le tube diagonal puis attachez-la dans le porte-bidon à l’aide de l’élastique de maintien de attachez-la dans le porte-bidon à l’aide de l’élastique de maintien de batterie Specialized fourni . batterie Specialized fourni . AVERTISSEMENT ! L’élastique de maintien de batterie fourni doit AVERTISSEMENT ! L’élastique de maintien de batterie fourni doit...
Page 72
AVERTISSEMENT ! Lorsque vous roulez avec une batterie RE, laissez toujours le câble RE branché et verrouillé dans le port de charge du vélo. Un câble non fixé peut endommager votre vélo et la batterie RE. Il peut également devenir un obstacle et entraîner une perte de contrôle du vélo et une chute du cycliste.
Page 73
(2) . être remplacée. Pour connaître l’état de votre batterie, un revendeur Specialized agréé peut réaliser un diagnostic de la batterie. Si AVERTISSEMENT ! Si la diode du chargeur clignote en rouge (3), cela nécessaire, le revendeur Specialized agréé peut remplacer la batterie.
Page 74
12.12.3 AFFICHAGE DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE RE MODE RE EN PREMIER Depuis l’application Specialized, vous pouvez modifier les paramètres COMPTEUR MASTERMIND H3 par défaut pour décharger totalement la batterie RE en premier . Pour que les changements soient effectifs, il faudra redémarrer le système...
Page 75
12.13. INFORMATIONS TECHNIQUES SUR LA BATTERIE A : MODE UTILISATION DU VÉLO Pendant l’utilisation du vélo, le niveau de charge de la batterie Range Extender est indiqué dans le coin en bas à gauche de l’écran du compteur, CARACTÉRISTIQUES près du symbole indiquant le niveau de charge de la batterie principale . DESCRIPTION UNITÉ...
Page 76
12.14. INFORMATIONS TECHNIQUES SUR LE CHARGEUR Les temps ci-dessus ne sont que des indications qui peuvent varier légèrement. Les temps peuvent varier en fonction du courant de charge et d’autres facteurs comme la température DESCRIPTION UNITÉ CARACTÉRISTIQUES ambiante et l’état de la batterie. *Pour préserver l’état de la batterie RE, la batterie RE se Numéro du modèle de chargeur SBC-C06...
Page 77
15 % 10 % 5 % 3 % (interne) Décharge de la batterie Range Extender en premier lorsque cette fonction est activée dans l’application Specialized . Pourcentage de l’assistance La batterie principale est totalement déchargée et la batterie Range 100 % 75 % 50 % 25 %...
Page 78
min . Pourcentage Faites attention au terrain pratiqué et aux conditions dans lesquelles de l’assistance 70 % 50 % 35 % 17 % 0 % vous roulez . Des températures élevées, des montées raides et motorisée des sorties prolongées peuvent augmenter le risque de réduction thermique .
Page 79
165 mm - modèle S Longueur de manivelle (celle Couple de serrage de 50 Nm 170 mm - modèle M/L d’origine) Moteur Specialized SL 1.2 Puissance nominale continue de 250 W 175 mm - modèle XL Puissance crête de 320 W Axe traversant avant 12 mm x 100 mm SBC-B29 entièrement intégrée...
Page 80
13.2. CARACTÉRISTIQUES DES TAILLES DE VIS/OUTILS/ Porte-bagages avant Tubus sur la fourche Porte-bagages avant COUPLES DE SERRAGE (testé Duo) Éclairages à fil 12 V / 2A = 24 w maxi . AVERTISSEMENT ! Pour votre sécurité, il est important de serrer les éléments de fixation (écrous, boulons, vis) de votre vélo au couple de serrage recommandé.
Page 81
Outil pour TRANSMISSION Aimant capteur de vitesse bague de 8 mm, (modèle Centerlock) verrouillage Vis de la manivelle 54 478 hexagonal de cassette Park Tool POSTE DE PILOTAGE BBT-79 Bague de verrouillage de l’étoile 2 mm, Unior Commande au guidon hexagonal BBS BSA30 3 mm, 5 mm, Poignées...
Page 82
3 mm, Garde-boue sur le pont des bases hexagonal Pour en savoir plus, veuillez consulter la rubrique Pneus et 3 mm, chambres à air dans le Manuel du propriétaire Specialized Garde-boue sur l’arceau des haubans hexagonal Bicycle. 3 mm, Vis de fixation MIK Studs En règle générale, en raison du poids élevé...
Page 83
14. MENTIONS LÉGALES ROHS : Specialized Bicycle Components, Inc . certifie que ce produit et son 14.1. DOCUMENTS LÉGAUX emballage sont conformes à la directive de l’Union européenne 2011/65/EU relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, communément appelée directive RoHS .
Page 84
. Si cet appareil ADRESSE DE L’IMPORTATEUR DANS L’UE : crée des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la Specialized Europe GmbH télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant Werkstattgasse 10 l’appareil, nous recommandons à...
Page 85
Sur l’étiquette du chargeur Sur l’étiquette de la batterie l’utilisateur Documentation technique pour l’UE Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) réalisée par : Specialized Europe GmbH, Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Signature : Business) Switzerland, November 1st, 2024 Cette déclaration de conformité...
Page 86
14.3. ARTICLE 10 - INFORMATIONS TECHNIQUES SUR LES PERFORMANCES ET LA DURABILITÉ Conformité avec le RÈGLEMENT (UE) 2023/1542 Article 10 Partie A de l’Annexe IV « Paramètres relatifs aux performances électrochimiques et à la durabilité » Durée de vie estimée Résistance interne et de la batterie dans augmentation de la Capacité...
Page 87
Autocollant du cadre collé sur la dernière page du Manuel de Numéro de série : l’utilisateur Documentation Leigh Smithers (Operations Manager) technique pour le R .-U . Specialized UK Ltd, 65 Woodbridge Road, Guildford, Surrey, GU1 4RD réalisée par : A : année de production : 2021 2022 2023...
Page 88
(A) afin de prouver que les vis n’ont pas été retirées et que l’unité a été scellée en usine . Les produits dont les sceaux sont manquants ou cassés (B) ne doivent pas être utilisés mais immédiatement apportés chez votre revendeur Specialized agréé pour qu’ils soient recyclés de manière appropriée .
Page 89
SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229...