Manuel Truma Saphir
- 1 À propos de ces instructions
- 2 Utilisation prévue
-
3
Description du produit
- 3.1 Entrée et sortie d'air soufflé
- 3.2 Prise d'air de circulation
- 3.3 Sorties d'air de circulation
- 3.4 Bac de récupération des condensats
- 3.5 Étiquetage du produit
- 3.6 Distribution de l'air dans l'habitacle
- 3.7 Télécommande Saphir (en option)
- 3.8 Récepteur IR (en option)
- 3.9 Support pour télécommande (en option)
- 3.10 Accessoires
- 4 Première mise en service
-
5
Fonctionnement
- 5.1 Mode Refroidissement
- 5.2 Mode Chauffage (mode cycle inversé)
- 5.3 Mode Air circulant
- 5.4 Mode Automatique
- 5.5 Mode ACC
- 5.6 Remarques concernant l'utilisation des systèmes de climatisation
- 5.7 Mise en marche / arrêt du système de climatisation
- 5.8 Sélection du mode de fonctionnement avec la télécommande
- 5.9 Déshumidification
- 5.10 Réglage du niveau de ventilation
- 5.11 Réglage de l'unité de température
- 5.12 Réglage de la température ambiante
- 5.13 Réglage de l'horloge
- 5.14 Réglage de la minuterie
- 5.15 Réinitialisation
- 5.16 Renvoyer
- 5.17 Régler le format de l'heure
- 6 Nettoyage
- 7 Maintenance
- 8 Réparation
- 9 Guide de dépannage
- 10 Données techniques
- 11 Centre de service
- 12 Consignes de sécurité
- 13 Références
- 14 Télécharger le manuel
- 15 Dans d'autres langues

À propos de ces instructions
Icônes et significations
| Icône | Signification |
| | Avertit d'un danger pour les personnes |
![]() | Expert certifié |
| | Informations supplémentaires pour la compréhension ou l'optimisation des processus de travail. |
| Icône pour une action. Quelque chose doit être fait ici. |
| (Fig. 3-1) | Référence à un graphique, par ex., Figure 3 - Numéro 1 |
Avertissements
Les avertissements sont utilisés dans ces instructions pour alerter les personnes contre les dommages corporels et matériels.
- Toujours lire et respecter les avertissements.
| Mot d'avertissement | Signification |
| Danger pour les personnes. Le non-respect peut entraîner la mort ou des blessures graves. | |
| Danger pour les personnes. Le non-respect peut entraîner la mort ou des blessures graves. | |
| Danger pour les personnes. Le non-respect peut entraîner des blessures mineures à modérées. | |
| Informations sur la prévention des dommages matériels. |
Utilisation prévue
Le système de climatisation Saphir est conçu pour une installation peu encombrante dans un véhicule de loisirs (VR), par exemple dans un placard ou un coffre de rangement. Le Saphir est conçu uniquement pour le refroidissement et le chauffage dans les espaces de vie. Le système de climatisation refroidit ou chauffe l'intérieur silencieusement, efficacement et rapidement jusqu'à la température réglée. Il peut être contrôlé à l'aide de :
- Télécommande Saphir
- Truma CP plus (appelé ci-après CP plus)
- Truma CP plus VarioHeat (appelé ci-après CP plus VarioHeat)
- Truma CP plus CI bus
- Truma CP plus VarioHeat CI bus
- Un panneau de commande tiers via le bus RV-C
Utilisation de la climatisation à une altitude max de 9800 ft (3000 m) au-dessus du niveau de la mer.
Les unités défectueuses, mal installées, ou celles utilisées de manière contraire à l'utilisation recommandée ne doivent pas être utilisées.
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment le chloroforme, le chlorure de méthyle, le chloroéthane (chlorure d'éthyle) et le chlorure de vinyle, qui sont considérés comme des causes de cancer et de malformations congénitales par l'État de Californie. Pour plus d'informations, rendez-vous sur P65Warnings.ca.gov
Description du produit
Le système de climatisation Saphir est conçu pour une installation peu encombrante dans un placard ou un coffre de rangement (Fig 1).

Fig. 1
Danger dû au desserrage du système de climatisation
En cas d'accident, un système de climatisation qui n'est pas correctement fixé peut se desserrer. Cela peut constituer un danger.
- Assurez-vous que la sangle de serrage (Fig 2-1) est fixée en la tendant et en sécurisant la boucle avant de déplacer le véhicule.
![Truma - Saphir - Description du produit - Partie 2 Description du produit - Partie 2]()
Fig 2
Entrée et sortie d'air soufflé
L'air soufflé est aspiré et évacué par le plancher du véhicule. Des trous sont prévus à cet effet dans le plancher du véhicule : entrée d'air (Fig 3-1) et sortie d'air (Fig 3-2).

Fig 3
Prise d'air de circulation
L'air ambiant à refroidir est aspiré par l'entrée d'air située à l'avant du Saphir (Fig 4), ou une prise d'air de climatisation flexible supplémentaire s'étend dans l'habitacle du véhicule (voir également "Nettoyer/changer le filtre à air avec prise d'air de climatisation flexible installée (en option)").

Fig 4
Sorties d'air de circulation
L'air refroidi est distribué dans l'habitacle du véhicule via les conduits montés à l'avant (Fig 5).

Fig 5
Bac de récupération des condensats
Les condensats sont évacués par le plancher du véhicule. Des trous sont prévus à cet effet dans le plancher du véhicule (bacs de récupération des condensats, voir Fig 6-1), et les condensats s'y écouleront.
Lorsque le système de climatisation fonctionne pendant une période prolongée, des flaques d'eau peuvent se former sous le véhicule.

Fig 6
AVIS
Si les bacs de récupération des condensats sont sales, de l'eau peut pénétrer à l'intérieur. Le fonctionnement du système de climatisation sera altéré, ce qui peut entraîner des dommages. Voir "Nettoyer le bac de récupération des condensats".
Étiquetage du produit
Plaque signalétique du système de climatisation
La plaque signalétique est fixée sur le dessus du système de climatisation (Fig 7-1).

Fig 7
Une seconde plaque signalétique (duplicata) peut se trouver dans les instructions d'utilisation ou à un endroit facilement accessible dans le véhicule (selon le fabricant du véhicule).
Plaque signalétique de la télécommande
La plaque signalétique contenant les données de la télécommande se trouve à l'intérieur du couvercle du compartiment des piles (Fig 8).
- Numéro de pièce
- État du matériel (HW)
- État du logiciel (SW)
- Date de production
![Truma - Saphir - Plaque signalétique de la télécommande Plaque signalétique de la télécommande]()
Fig 8
Distribution de l'air dans l'habitacle
Les sorties d'air de circulation peuvent se trouver dans les parties inférieures (Fig 9) ou, pour une meilleure performance de refroidissement, dans la partie supérieure des parois de meubles (Fig 10)

Télécommande Saphir (en option)
Le système de climatisation peut être contrôlé avec une télécommande IR.
La télécommande s'éteint automatiquement après environ une minute pour économiser la batterie.
AVIS
La chaleur peut endommager la télécommande
- Ne laissez pas la télécommande en plein soleil ou sur des sources de chaleur.
Les signaux de la télécommande sont envoyés par ondes infrarouges au récepteur IR mural (Fig 11).

Fig 11
Une diode émettrice IR est prévue à cet effet sur le dessus de la télécommande.
- Pour faire fonctionner le système de climatisation, dirigez la télécommande vers le récepteur IR.
AVIS
Ne couvrez pas le récepteur IR.
Le récepteur IR doit être exposé pour un fonctionnement sans faille.
- Ne placez rien sur le récepteur IR.
- Ne couvrez pas le récepteur IR (par exemple avec des rideaux).
Panneaux de boutons
La télécommande dispose de deux panneaux de boutons.
Les boutons pour les fonctions les plus importantes se trouvent sur le panneau supérieur. Ils sont toujours visibles.
Les boutons pour les fonctions avancées se trouvent sur le panneau inférieur. Celui-ci peut être dissimulé par un couvercle.
- Poussez le couvercle vers le bas (Fig 12-1).
Le panneau de boutons inférieur est visible. - Poussez le couvercle vers le haut (Fig 12-2).
Le panneau de boutons inférieur est dissimulé.
![Truma - Saphir - Télécommande Saphir - Panneaux de boutons Télécommande Saphir - Panneaux de boutons]()
Fig 12
Panneau de boutons supérieur
Le panneau de boutons supérieur comprend les fonctions suivantes (Fig 13) :

Fig 13
| Symbole | Description |
![]() | MODE Sélectionner les modes de fonctionnement
|
![]() | FAN (Ventilateur) Régler le niveau de fonctionnement du ventilateur
|
![]() | ON/OFF (Marche/Arrêt) |
![]() | TEMP + TEMP - (Température + Température -) Régler la température
|
Panneau de boutons inférieur
Le panneau de boutons inférieur comprend les fonctions suivantes (Fig 14) :

Fig 14
Description des symboles


Affichage
La télécommande dispose d'un écran LCD (Fig 15) qui affiche les réglages actuels. L'écran n'a pas de rétroéclairage.

Fig 15
Description des symboles


Récepteur IR (en option)
Le récepteur IR (Fig. 16) possède les panneaux d'affichage et de commande suivants :

Fig 16
- LED verte
- Capteur infrarouge
- Bouton ON/OFF (Marche/Arrêt)
- LED rouge
Le bouton-poussoir supplémentaire sur le récepteur IR (Fig 16-3), avec lequel l'appareil peut également être allumé et éteint sans la télécommande (par exemple avec un stylo-bille). Lorsque l'appareil est allumé, il reprendra ses réglages précédents.
| Affichage LED | Description |
| La LED verte clignote | Le récepteur IR reçoit les signaux de la télécommande |
| La LED rouge s'allume | Dysfonctionnement[1] |
[1] See: "Troubleshooting guide" (Voir : "Guide de dépannage").
Support pour télécommande (en option)
Il existe un support pour la télécommande qui peut être monté sur une paroi ou un meuble dans le véhicule (Fig 17).

Fig 17
- Placez la télécommande dans le support ou retirez-la par le haut (Fig 18).
![]()
Fig 18
Accessoires
Il existe divers accessoires pour le système de climatisation. Ceux-ci peuvent être installés avec le système de climatisation, selon le fabricant du véhicule.
Récepteur IR mural
Les signaux de la télécommande seront reçus par un récepteur IR (Fig 19).
Le fabricant du véhicule installe le récepteur IR sur une paroi intérieure ou un meuble.

Fig 19
Truma CP plus
Le système de climatisation peut être contrôlé avec le panneau de commande numérique CP plus (disponible en option).
Le panneau de commande CP plus dispose d'une fonction de régulation climatique automatique (ACC pour chauffage principal), appelée AUTO mode (mode AUTO) dans le menu CP plus. Cela contrôle automatiquement la température ambiante avec le système de climatisation Truma Saphir et un chauffage Truma Combi / Truma VarioHeat. En mode AUTO (mode AUTO), le système de climatisation ne fonctionnera pas en mode cycle inversé (chauffage).
Un chauffage Truma Combi / Truma VarioHeat ou Alde doit être installé pour utiliser la fonction de régulation climatique automatique sur le Truma CP plus.

Fig 20
Le fabricant du véhicule installe le CP plus (Fig 20) sur une paroi intérieure, un meuble ou un compartiment de rangement. Il peut être visible ou caché.
Fonctionnement
- Voir les instructions d'utilisation séparées du panneau de commande CP plus.
Première mise en service
La section suivante décrit la première mise en service avec la télécommande Saphir. Pour le CP plus ou une unité de commande tierce, veuillez-vous référer aux instructions d'utilisation de l'unité de commande correspondante.
- Avant la mise sous tension, assurez-vous que le véhicule est alimenté en 120 V AC / 60 Hz, protégé par un disjoncteur de 20 A.
La télécommande doit toujours être dirigée vers le récepteur infrarouge afin d'exécuter les commandes de commutation individuelles.
Avant la première mise sous tension, la télécommande doit être associée au récepteur IR.
- Insérer les piles (faites attention à la polarité).
- Le symbole de configuration clignote (si le symbole ne clignote pas, effectuez une réinitialisation).
- Dirigez la télécommande vers le récepteur IR.
- Appuyez sur le bouton de configuration et maintenez-le enfoncé.
- Lorsque la LED verte du récepteur IR clignote, relâchez le bouton pour associer la télécommande au récepteur IR.
Le symbole de configuration s'éteint et le système de climatisation démarre en mode air de circulation à faible niveau de ventilation et sans minuterie.
Fonctionnement
Mode Refroidissement
Le système de climatisation assure l'air frais à l'intérieur du véhicule lorsqu'il fonctionne en mode refroidissement. Le ventilateur d'air circulant continue de fonctionner afin d'assurer la ventilation.
L'air est déshumidifié pendant le refroidissement. Si l'humidité de l'air dans le véhicule est extrêmement élevée au début de la procédure de refroidissement, de l'humidité peut s'accumuler à l'extérieur des conduits d'air. Les portes et les fenêtres doivent donc être maintenues fermées et le niveau de ventilation le plus élevé sélectionné.
Mode Chauffage (mode cycle inversé)
Le mode chauffage est utilisé lorsqu'une température ambiante supérieure à la température extérieure est souhaitée. Le Saphir chauffe l'air ambiant en utilisant le mode cycle inversé. Le ventilateur d'air circulant continue de fonctionner afin d'assurer la ventilation. Si la température ambiante descend en dessous du réglage de température, le compresseur démarre automatiquement.
Le chauffage à une température extérieure inférieure à 39°F (4°C) n'est pas recommandé car la performance de chauffage diminue considérablement. Entre 39°F (4°C) et 45°F (7°C), l'appareil fonctionne au niveau de ventilation "bas" et passe brièvement à des processus de dégivrage (pendant plusieurs minutes). Au-dessus de 45°F (7°C), il n'y a aucune restriction sur le mode chauffage. Dès que 54°F (12°C) est atteint, le système de climatisation passe automatiquement au réglage de ventilation sélectionné sur la télécommande.
Afin d'obtenir un chauffage intérieur aussi efficace que possible à basses températures, le système de climatisation fonctionne au niveau "bas" pour des températures ambiantes inférieures à 54°F (12°C). Dès que 54°F (12°C) est atteint, le système de climatisation passe automatiquement au réglage de ventilation sélectionné sur la télécommande.
Mode Air circulant
Le mode air circulant fait uniquement circuler l'air intérieur sans le chauffer ni le refroidir.
Mode Automatique
Le mode automatique contrôle automatiquement la température ambiante en basculant automatiquement entre le mode refroidissement et le mode chauffage. Le mode automatique est utilisé lorsque la température ambiante peut être supérieure ou inférieure à la température extérieure pendant le fonctionnement.
Mode ACC
Le mode ACC contrôle automatiquement la température ambiante en conjonction avec le système de climatisation Truma Saphir et un chauffage Truma Combi / Truma VarioHeat. Il est appelé mode AUTO dans le menu CP plus. En mode AUTO, le système de climatisation ne sera pas utilisé en mode cycle inversé (chauffage).
Remarques concernant l'utilisation des systèmes de climatisation
- Pour éviter d'endommager l'appareil, il ne doit pas être utilisé en continu sur une pente ou une déclivité de plus de 8% (4,5°) dans toutes les directions.
- N'utilisez pas l'appareil pendant de longues périodes avec le véhicule incliné, car la condensation produite pourrait ne pas pouvoir s'écouler et pourrait pénétrer dans le véhicule dans des circonstances défavorables.
- Le système de climatisation Saphir est configuré pour une consommation de courant allant jusqu'à 20 A.
- Avant la mise en marche, assurez-vous que le véhicule est alimenté en 120 V CA / 60 Hz protégé par un disjoncteur de 20 A.
- Garez le véhicule à l'ombre si possible.
- Obscurcir les fenêtres, les portes ou le pare-brise avec des volets ou des stores réduit la quantité de rayonnement thermique.
- Le véhicule doit être correctement ventilé avant de démarrer l'équipement afin d'évacuer l'air chaud accumulé du véhicule.
- Lors de l'installation de jupes de VR ou similaires, veuillez vous assurer que des ouvertures adéquates sont présentes pour dissiper l'air d'alimentation. L'ouverture pour l'air chaud sortant ne doit pas se trouver du côté de l'admission.
- Afin d'obtenir un climat ambiant confortable, la différence entre les températures intérieure et extérieure ne doit pas être trop grande. L'air circulant est nettoyé et séché pendant le fonctionnement. Un climat ambiant agréable est produit par le séchage de l'air humide, même si la différence de température est minime.
- Maintenez toutes les portes et fenêtres fermées en mode refroidissement. Si les portes ou fenêtres sont ouvertes, de la condensation pourrait s'accumuler sur les conduits et provoquer des dommages dus à l'humidité.
- En mode chauffage, utilisez le niveau de ventilation "élevé" uniquement pour un chauffage rapide. Réglez sur "moyen" ou "bas" pendant un fonctionnement continu.
Afin d'obtenir un chauffage intérieur aussi efficace que possible à basses températures, le système de climatisation fonctionne au niveau de ventilation "bas" pour des températures ambiantes inférieures à 54°F (12°C)
Fonctionnement avec générateur ou convertisseur de puissance
Le climatiseur peut être utilisé avec un convertisseur de puissance ou un générateur. Les spécifications suivantes sont recommandées :
- Type de convertisseur de puissance : Tension sinusoïdale pure
- Tension nominale : 110 V - 130 V CA
- Phase : 1
- Fréquence : 60 Hz +/- 5 %
- Capacité de courant d'appel : 150 ms avec 115 V / 40 A RMS
- Charges : ohmiques et inductives
- Puissance recommandée : min 2000 W
Truma ne définit pas la taille du générateur dans les véhicules de loisirs. Lors du dimensionnement du générateur, la consommation électrique totale de votre VR doit être prise en compte. Les générateurs perdront de la puissance à haute altitude et s'ils ne sont pas entretenus régulièrement.
AVIS
Une alimentation électrique incorrecte peut causer des dommages et des dysfonctionnements au climatiseur.
- En ce qui concerne l'alimentation électrique, n'utilisez que des sources avec une onde sinusoïdale pure (par exemple, transformateur de tension, générateur) et sans pics de tension.
Mise en marche / arrêt du système de climatisation
Mettre le système de climatisation en marche (télécommande)
- Appuyez sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) de la télécommande. Les réglages de fonctionnement précédents du système sont écrasés et l'appareil s'éteint.
Le ventilateur d'air circulant fonctionne après la mise en marche. Le compresseur se met en marche après 3 minutes maximum.
Mettre le système de climatisation hors tension (télécommande)
- Appuyez sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) de la télécommande. La télécommande et l'appareil sont éteints.
Mettre le système de climatisation en marche (bouton-poussoir)
- Appuyez sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) du récepteur IR (Fig. 16-3) pendant une seconde, par exemple avec un stylo.
La LED verte du récepteur IR clignote brièvement.
Le système de climatisation est mis en marche. Le système de climatisation démarre avec les réglages suivants : mode Refroidissement, ventilation : bas, température : 72°F (22°C).
Mettre le système de climatisation hors tension (bouton-poussoir)
- Appuyez sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) du récepteur IR (Fig. 16) pendant une seconde, par exemple avec un stylo.
La LED verte du récepteur IR clignote brièvement.
Le système de climatisation est éteint.
Sélection du mode de fonctionnement avec la télécommande
Sélectionnez le mode de fonctionnement requis en appuyant sur le bouton "MODE" (MODE) une ou plusieurs fois.
- Appuyez sur le bouton MODE
(MODE) une ou plusieurs fois. Le mode de fonctionnement souhaité est affiché sur l'écran avec les icônes correspondantes.
La LED verte du récepteur IR clignote brièvement.
Le mode de fonctionnement souhaité est réglé.
| Symbole | Description |
![]() |
Mode Refroidissement |
![]() |
Mode Déshumidification |
![]() |
Mode Chauffage |
![]() |
Mode Automatique |
![]() |
Mode Air circulant |
Lorsque la température ambiante sélectionnée à l'aide de la télécommande est atteinte en mode refroidissement, le compresseur s'éteint. Le ventilateur d'air circulant continue de fonctionner afin d'assurer la ventilation. Si le réglage de la température ambiante est dépassé, l'appareil revient automatiquement au mode refroidissement.
Un capteur de température d'air interne empêche le compresseur de fonctionner à des températures inférieures à 61°F (16°C) pendant le refroidissement.
Lorsque la température ambiante sélectionnée à l'aide de la télécommande est atteinte en mode chauffage, le compresseur s'éteint. Le ventilateur d'air circulant continue de fonctionner afin d'assurer la ventilation. Si la température descend en dessous de la température ambiante sélectionnée, l'appareil passe automatiquement en mode chauffage.
En mode automatique, le niveau de ventilation est sélectionné automatiquement en fonction de la différence entre la température ambiante sélectionnée et réelle.
Déshumidification
Le mode déshumidification réduit l'humidité dans la pièce. Ce mode doit être activé et désactivé manuellement et n'est pas contrôlé par le niveau d'humidité ambiante. Le réglage du niveau de ventilation sélectionné (bas, moyen, élevé) est désactivé et le mode refroidissement est activé.
- Appuyez sur le bouton DEHUMIDIFY
(DÉSHUMIDIFIER).
Les icônes du mode refroidissement
et de déshumidification
s'affichent sur l'écran.
La LED verte du récepteur IR clignote brièvement.
Le système de climatisation déshumidifie la pièce.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour désactiver le mode déshumidification. Le système de climatisation fonctionne alors avec les réglages précédents.
Réglage du niveau de ventilation
Le ventilateur intégré dispose de trois niveaux de fonctionnement.
| Symbole | Description |
![]() |
Niveau de fonctionnement : faible |
![]() |
Niveau de fonctionnement : moyen |
![]() |
Niveau de fonctionnement : élevé |
- Appuyez sur le bouton FAN (Ventilateur)
pour le niveau de fonctionnement souhaité une ou plusieurs fois.
Le niveau de fonctionnement souhaité du ventilateur est affiché sur l'écran.
La LED verte du récepteur IR clignote brièvement.
Le niveau de fonctionnement souhaité est réglé.
En mode automatique, le bouton FAN (Ventilateur)
n'a aucune fonction.
Réglage de l'unité de température
La température affichée peut être indiquée en degrés Fahrenheit (°F) ou Celsius (°C).
- Appuyez simultanément sur les boutons TEMP (Température)
et TEMP (Température)
.
L'affichage de la température bascule entre °F et °C.
Réglage de la température ambiante
Utilisez les boutons de « réglage de la température » pour définir la température ambiante requise avec « + » et « – ».
La température ambiante peut être réglée dans une plage de 61 °F (16 °C) à 88 °F (31 °C) par paliers d'un degré.
- Réglez la température ambiante à l'aide des boutons de sélection de température, TEMP (Température)
et TEMP (Température)
.
La température ambiante souhaitée est affichée sur l'écran.
La LED verte du récepteur IR clignote brièvement.
La température ambiante souhaitée est réglée.
Réglage de l'horloge
Après avoir remplacé la pile, lors du passage à l'heure d'été ou d'hiver, ou lors d'un changement de fuseau horaire, vous devez régler l'heure manuellement. Si une minuterie est active, l'horloge ne peut pas être modifiée.
- Appuyez sur le bouton TIME (Heure)
.
L'heure clignote sur l'écran. - Réglez l'heure actuelle avec les boutons HOURS (Heures)
et HOURS (Heures)
.
Réglez la minute actuelle avec les boutons MIN (Minutes)
et MIN (Minutes)
. - Appuyez à nouveau sur le bouton TIME (Heure)
ou attendez environ 10 secondes.
L'heure est affichée sur l'écran.
L'heure est réglée.
L'horloge affiche 12:00 pm à midi. À minuit, elle affiche 12:00 am.
Réglage de la minuterie
Deux minuteries peuvent être programmées.
- Minuterie MARCHE.
Le système de climatisation est éteint.
L'heure réglée dans la minuterie détermine quand le système de climatisation est mis en marche. - Minuterie ARRÊT.
Le système de climatisation est allumé.
L'heure réglée dans la minuterie détermine quand le système de climatisation est éteint.
La minuterie peut être réglée sur une plage de 15 minutes minimum à 24 heures maximum. Les temps de minuterie inférieurs à 15 minutes sont arrondis à 15 minutes.
Une seule minuterie peut être active à la fois.
Si une minuterie est active, tous les boutons, à l'exception de ON/OFF (Marche/Arrêt)
, RESEND (Renvoyer)
, TIMER (Minuterie)
et TIMER (Minuterie)
n'ont aucune fonction.
Les heures réglées dans la minuterie ne sont envoyées au système de climatisation que lorsque les boutons TIMER (Minuterie)
ou TIMER (Minuterie)
ont été pressés.
Si la télécommande passe en mode veille après environ une minute et qu'une minuterie est active, alors, à côté de l'heure actuelle, l'heure réglée de la minuterie est affichée sur l'écran avec les icônes correspondantes de minuterie MARCHE ou minuterie ARRÊT.
Une fois la minuterie programmée, aucune communication supplémentaire entre la télécommande et le récepteur IR n'est requise pour le fonctionnement de la fonction minuterie. Après la programmation, la télécommande peut être placée dans son support ou un tiroir.
Programmer la minuterie MARCHE
- Mettez le système de climatisation en marche avec la télécommande.
Le système de climatisation fonctionne avec les réglages précédemment sélectionnés. - Réglez le mode de fonctionnement et la température ambiante souhaités.
- Appuyez sur le bouton TIMER (Minuterie)
.
L'icône de minuterie MARCHE est affichée sur l'écran.
La minuterie clignote. - Réglez l'heure de la minuterie avec les boutons HOURS (Heures)
et HOURS (Heures)
.
Réglez les minutes avec les boutons MIN (Minutes)
et MIN (Minutes)
. - Confirmez le réglage avec le bouton TIMER (Minuterie)
.
L'heure réglée dans la minuterie est affichée sur l'écran avec l'icône MARCHE. L'heure réglée dans la minuterie est envoyée au système de climatisation. La LED verte du récepteur IR clignote brièvement. Le système de climatisation s'éteint et la minuterie démarre. - Attendez environ une minute pendant que la télécommande passe en veille. Si le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt)
est pressé après la programmation de la minuterie, le système de climatisation se rallume et l'heure réglée dans la minuterie est supprimée.
Lorsque l'heure réglée pour la minuterie MARCHE est atteinte, le système de climatisation démarre automatiquement avec les réglages précédemment sélectionnés.
Programmer la minuterie ARRÊT
- Mettez le système de climatisation en marche avec la télécommande.
Le système de climatisation fonctionne avec les réglages précédemment sélectionnés. - Réglez le mode de fonctionnement et la température ambiante souhaités.
- Appuyez sur le bouton TIMER (Minuterie)
.
L'icône de minuterie ARRÊT est affichée sur l'écran.
La minuterie clignote. - Réglez l'heure de la minuterie avec les boutons HOURS (Heures)
et HOURS (Heures)
.
Réglez les minutes avec les boutons MIN (Minutes)
et MIN (Minutes)
. - Confirmez le réglage avec le bouton TIMER (Minuterie)
.
La minuterie est affichée sur l'écran avec l'icône ARRÊT.
L'heure réglée dans la minuterie est envoyée au système de climatisation.
La LED verte du récepteur IR clignote brièvement.
Le système de climatisation fonctionne avec les réglages précédents et la minuterie démarre. - Attendez environ une minute pendant que la télécommande passe en veille. Si le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt)
est pressé après la programmation de la minuterie, le système de climatisation s'éteint à nouveau et l'heure réglée dans la minuterie est supprimée.
Lorsque l'heure réglée pour la minuterie ARRÊT est atteinte, le système de climatisation s'éteint automatiquement.
Désactiver la minuterie
- Appuyez à nouveau sur le bouton TIMER (Minuterie)
ou TIMER (Minuterie)
.
Aucune minuterie n'est affichée sur l'écran.
La LED verte du récepteur IR clignote brièvement.
La minuterie est désactivée.
Réinitialisation
Les réglages de la télécommande peuvent être réinitialisés aux paramètres d'usine à l'aide du bouton de réinitialisation.
- Appuyez sur le bouton RESET (Réinitialisation)
pendant 3 secondes, avec un stylo par exemple.
Toutes les icônes clignotent brièvement sur l'écran. La télécommande s'éteint et le système de climatisation continue de fonctionner sans changement. La prochaine fois que la télécommande est activée, les paramètres d'usine par défaut sont définis.
Paramètres d'usine :
- Mode de fonctionnement : Air recyclé
- Ventilateur : Faible
- Heure : 12:00 pm
- Minuterie : Désactivée
- Température : 72°F (22°C)
Renvoyer
L'envoi des réglages au système de climatisation peut échouer si, par exemple, la télécommande n'était pas pointée précisément vers le récepteur IR. Dans ce cas, les réglages précédemment sélectionnés peuvent être renvoyés.
- Appuyez sur le bouton RESEND (Renvoyer)
.
L'icône d'envoi
est brièvement affichée sur l'écran.
La LED verte du récepteur IR clignote brièvement.
Les réglages sont envoyés.
Régler le format de l'heure
L'heure sur l'affichage peut être affichée au format 12 ou 24 heures.
- Appuyez simultanément sur les boutons TIMER
et TIMER
.
Le format de l'heure alterne entre le format AM / PM et le format 24 heures.
Si une minuterie est activée, celle-ci doit être désactivée via la télécommande et reprogrammée.
Nettoyage
AVIS
Dommage à l'appareil causé par la pénétration d'eau par les ouvertures du soubassement du véhicule
- Lors du nettoyage du plancher du véhicule avec un nettoyeur haute pression, évitez la zone autour de l'entrée et de la sortie d'air d'alimentation.
- N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou d'objets pointus. Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le système de climatisation.
- N'utilisez pas d'essence, de diesel, de solvant, de produits de nettoyage chimiques, d'alcool, de tensioactifs ou de plastifiants pour le nettoyage.
Nettoyer l'entrée et la sortie d'air d'alimentation
- Maintenez les entrées et sorties d'air du système de climatisation situées dans le plancher du véhicule exemptes d'obstructions (ex. saleté ou feuillage) afin d'assurer des performances et un débit d'air optimaux. Dans le cas contraire, le fonctionnement du système de climatisation serait affecté négativement, ce qui pourrait entraîner des dommages.
AVIS
L'eau dans le système de climatisation peut causer des dommages et des dysfonctionnements.
- Ne nettoyez pas le système de climatisation avec un nettoyeur à eau chaude/vapeur ou un nettoyeur haute pression.
- Si vous nettoyez le véhicule avec un nettoyeur à eau chaude/vapeur ou un nettoyeur haute pression, ne pulvérisez pas directement dans les ouvertures du système de climatisation.
- Lors du nettoyage du soubassement du véhicule, il faut s'assurer qu'aucune eau ne pénètre dans les ouvertures de la base de l'appareil. Ne dirigez pas, par exemple, un jet d'eau haute pression directement dans les ouvertures.
Nettoyer le bac à condensats
Le bac à condensats est situé sous le plancher du véhicule. Pour permettre l'évacuation libre de la condensation, vérifiez régulièrement que le bac n'est pas obstrué. Ne pas le faire pourrait permettre à la condensation de pénétrer dans le véhicule.
- Maintenez les bacs à condensats du système de climatisation situés dans le plancher exempts d'obstructions (ex. saleté ou feuillage).
- Maintenez le bac à condensats interne propre.
Nettoyer/changer le filtre à air avec l'entrée d'air flexible de climatisation installée (en option)
Avec une entrée d'air flexible de climatisation intégrée, le filtre à air est situé dans le cadre d'extrémité de l'entrée (Fig 21-1), et non dans le boîtier Saphir.

Fig. 21
- Pour changer le filtre à air, faites glisser l'insert lamellaire Saphir US et le filtre à air vers le haut pour les libérer.
- Remettez en place le filtre à air et l'insert lamellaire Saphir US par le haut (Fig 21-2) et (Fig 21-3).
Maintenance
Changer le filtre à air
Un filtre à air est situé à l'avant de l'appareil pour nettoyer l'air ambiant. Le filtre à air (Fig 24-1) doit être vérifié à intervalles réguliers (au moins 2 fois par an) et remplacé si nécessaire.
- Retirez les conduits d'air froid.
- Avant de remplacer le filtre à air, libérez l'agrafe (Fig 22-2) et le capteur (Fig 22-1) situés sur l'insert lamellaire Saphir US à l'aide d'un tournevis plat.
![Truma - Saphir - Maintenance - Changer le filtre à air - Étape 1 Maintenance - Changer le filtre à air - Étape 1]()
Fig. 22 - Tirez légèrement l'insert lamellaire Saphir US vers l'avant au niveau des renfoncements du bord supérieur (Fig 23-1) et retirez-le vers le haut (Fig 23-2).
Fig 23 - Ensuite, retirez le filtre à air par l'avant.
- Réassemblez le filtre à air nettoyé ou changé (Fig 24-1). Assurez-vous que le filtre à air est correctement aligné, comme indiqué par la flèche imprimée dessus (Fig 24-3).
- Remettez en place l'insert lamellaire Saphir US (Fig 24-1), l'agrafe et le capteur dans la même position lors du remontage.
- Remettez en place les conduits d'air froid.
![Truma - Saphir - Maintenance - Changer le filtre à air - Étape 3 Maintenance - Changer le filtre à air - Étape 3]()
Fig 24
AVIS
Le fonctionnement de l'appareil sans filtre peut entraîner l'encrassement de l'évaporateur, ce qui peut avoir un effet néfaste sur les performances de l'appareil !
- Lors de l'installation du filtre à air, les flèches imprimées (Fig 24-3) doivent pointer vers l'appareil – elles indiquent la direction du flux d'air circulé.
- Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans filtre.
Insérer/changer les piles
Le couvercle des piles se trouve à l'arrière de la télécommande (Fig 25)
Lors du retrait des piles, l'appairage entre la télécommande et le système de climatisation est maintenu. L'heure et la minuterie ne sont pas maintenues.
- N'utilisez que des micro-piles étanches, type LR 3, AM4, AAA, MN 2400 (15 V).
- Respectez les positions positive/négative lors de l'insertion de nouvelles piles.
- Ensuite, réglez à nouveau l'heure et la minuterie.
![Truma - Saphir - Maintenance - Insérer/changer les piles Maintenance - Insérer/changer les piles]()
Fig 25
Les piles usées peuvent fuir et endommager la télécommande.
- Retirez les piles lorsque la télécommande ne sera pas utilisée pendant de longues périodes.
Réparation
Il n'y a pas de pièces réparables par l'utilisateur à l'intérieur du boîtier Saphir. N'essayez pas d'ouvrir le boîtier. En cas de dysfonctionnement, consultez le "Troubleshooting guide" (Guide de dépannage) ou contactez le service Truma Corp.
Choc électrique dû à l'énergie électrique des condensateurs chargés
Le système de climatisation contient des pièces sous tension (ex. condensateur) qui peuvent encore conserver une tension résiduelle mortelle même après l'arrêt du système.
- Avant de jeter ou de remplacer les condensateurs, faites-les décharger par un expert.

Seuls des experts doivent décharger les condensateurs.
Brûlures dues aux pièces chaudes
Des pièces pouvant devenir chaudes pendant le fonctionnement sont installées dans le système de climatisation.
- N'ouvrez pas le système de climatisation.
- Ne montez pas le système de climatisation à d'autres endroits et ne l'installez pas dans d'autres véhicules.
- Ne démontez pas, ne convertissez pas ou ne réparez pas vous-même le système de climatisation.
- Seuls des experts qualifiés doivent effectuer les travaux d'installation, de démontage ou de réparation.
Blessures causées par des pièces en mouvement
Blessures aux mains causées par le contact avec le ventilateur d'air rotatif à l'intérieur du boîtier
- N'ouvrez pas le système de climatisation.
Guide de dépannage
Le cordon d'alimentation 120 V CA du véhicule est-il correctement branché, et les fusibles et disjoncteurs sont-ils grillés ou déclenchés ?
| Panne | Cause / Remède |
| L'appareil ne refroidit pas | Processus de dégivrage en cours / attendez que la procédure de dégivrage soit terminée. La température réglée sur la télécommande a été atteinte / réglez la température sur la télécommande à une valeur inférieure à la température ambiante. |
| L'appareil ne chauffe pas | Processus de dégivrage en cours (température extérieure entre 39°F - 45°F (4°C – 7°C)) / réglez le ventilateur sur un réglage inférieur. Température extérieure inférieure à 39°F (4°C). |
| L'appareil ne fournit pas un refroidissement suffisant ou ne refroidit pas du tout | Filtre encrassé / changez les filtres. Conduits d'air externes encrassés, bloqués / dégagez les conduits d'air. |
| Humidité au niveau des conduits d'air froid | Humidité de l'air élevée / fermez les fenêtres et les portes et sélectionnez un niveau de ventilation élevé. |
| La télécommande ne fonctionne pas | Vérifiez les piles de la télécommande / remplacez les piles si nécessaire. |
| L'appareil ne réagit pas aux commandes de la télécommande | Vérifiez s'il y a des obstructions entre la télécommande et le récepteur IR / retirez les obstructions si nécessaire. La télécommande est-elle appairée avec le récepteur IR ? |
Si ces actions ne parviennent pas à remédier à la panne, veuillez contacter le service Truma.
Données techniques
Établies conformément à la norme AHRI Standard 210/240
| Désignation | Saphir |
| Capacité de refroidissement équivalente | 7000 BTU / h |
| Capacité de chauffage équivalente | 6500 BTU / h |
| Puissance électrique | 120 VAC, 60 Hz ± 5% single phase |
| Charge nominale du compresseur | 6.5 A |
| Rotor bloqué du compresseur | 38 A |
| Charge nominale du moteur du ventilateur | 1.1 / 1.16 A (indoor / outdoor) |
| Rotor bloqué du moteur du ventilateur | 0,18 / 019 HP (indoor / outdoor) |
| Réfrigérant | R-410A 16.9 oz (480 g) |
| Taille minimale du fil1 cuivre | 3 x AWG 12 / 3 x 3.3 mm2 |
| Protection du circuit CA fournie par l'installateur2 | 20 Amp |
| Limites d'utilisation | 39 – 113°F (4°C – 45°C) |
| Inclinaison max. du climatiseur en fonctionnement | 8% (4.5°) |
| Poids, plus matériel d'installation | 54.5 lbs (24.7 kg) |
| Plage de température réglable | 62 - 88°F 16 - 31°C |
| Type de protection | IPX5 |
| Taille du générateur3 | |
1 Pour une longueur de fil supérieure à 24 pieds, consultez le National Electrical Code pour un dimensionnement correct.
2 Protection du circuit : Fusible temporisé ou disjoncteur requis
3 Voir "Operation with generator or power inverter" (Fonctionnement avec générateur ou convertisseur de puissance).
Un capteur d'air intérieur empêche le compresseur de fonctionner à des températures inférieures à 61°F (16°C) pendant le refroidissement.
Un capteur antigel empêche la formation de glace non autorisée sur l'évaporateur.
Un interrupteur de température empêche un courant et une température excessifs au niveau du compresseur.
Truma Gerätetechnik se réserve le droit d'apporter des modifications techniques !
Dimensions

Fig. 26 (voir tableau ci-dessous)
| Dimension | Longueur po | Longueur mm |
| a | 25 13/16 | 656 |
| b | 20 1/2 | 520 |
| c | 12 3/8 | 314 |
Autocollants
Les autocollants suivants (Fig. 27), (Fig. 28) sont fournis à l'intérieur du système de climatisation :

Fig. 27

Fig. 28 Autocollant du plan de raccordement Saphir
Les autocollants suivants (Fig. 29), (Fig. 30) sont fournis à l'extérieur du système de climatisation :

Fig. 29

Fig. 30
Centre de service
Truma Corp Service Center, 2800 Harman Drive, Elkhart, IN 46514,
numéro gratuit : (855) 558-7862,
fax. (574) 538-2426,
service@trumacorp.com
www.truma.net
Toutes les réclamations au titre de la garantie doivent être signalées à ce centre de service agréé de Truma en Amérique du Nord.
Consignes de sécurité
Installation, démontage, transformation

Seules des personnes qualifiées et formées (experts) sont autorisées à installer, réparer et effectuer les tests fonctionnels du produit Truma, en conformité avec les instructions d'installation et d'utilisation et les pratiques d'ingénierie généralement acceptées. Les experts sont des personnes qui, sur la base de leur formation professionnelle et de leurs qualifications, de leurs connaissances et de leur expérience des produits Truma et des normes applicables, effectuent le travail requis correctement et peuvent identifier les dangers possibles.
Ce qui suit s'applique aux non-experts :
- Ne pas ouvrir le système de climatisation.
- Ne pas monter le système de climatisation à d'autres endroits et ne pas l'installer dans d'autres véhicules.
- Ne pas démonter le système de climatisation, le transformer ou le réparer soi-même.
- Ne faire effectuer les travaux d'installation, de démontage ou de transformation que par des experts formés.
Sécurité générale
Le non-respect des dispositions des instructions d'utilisation peut entraîner de graves dommages matériels et mettre sérieusement en danger la santé ou la vie des personnes.
- Pour éviter les dommages de transport, l'appareil ne peut être expédié qu'après consultation préalable du centre de service Truma Corp ou du partenaire de service agréé respectif.
- Ne tentez pas d'ouvrir le boîtier. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur du boîtier Saphir.
- Les fusibles de l'appareil et les câbles de raccordement ne doivent être remplacés que par des experts.
- Les demandes de garantie, les réclamations de garantie et l'acceptation de la responsabilité seront exclues dans les cas suivants :
- Modifications de l'appareil (y compris les accessoires)
- Non-utilisation de pièces Truma d'origine comme pièces de rechange et accessoires
- Non-respect des instructions d'installation et d'utilisation
- Cela peut également invalider le permis d'exploitation de l'appareil, ce qui, dans de nombreux pays, entraîne également l'annulation du permis d'exploitation du véhicule.
- Le circuit frigorifique contient le réfrigérant R 410 A et ne doit être ouvert que par des experts.
- La sortie d'air et l'entrée d'air circulant ne doivent en aucun cas être obstruées. Ceci est essentiel pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil.
- Ne touchez pas l'entrée et la sortie d'air soufflé sur la face inférieure du système de climatisation pendant le fonctionnement.
- Les ouvertures sous le plancher du véhicule doivent être maintenues exemptes de saleté, de débris et d'autres obstructions. Ces ouvertures ne doivent pas se trouver dans la zone de projection des roues – installer un pare-éclaboussures si nécessaire.
- Si une protection de soubassement est appliquée sur le plancher du véhicule, toutes les ouvertures sous le véhicule doivent être recouvertes afin que le brouillard de pulvérisation créé ne pénètre pas dans l'appareil et ne provoque pas de dysfonctionnements. Retirer les caches une fois le travail terminé.
- Lors du nettoyage du soubassement du véhicule, il faut s'assurer qu'aucune eau ne pénètre dans les ouvertures de la base de l'appareil. Ne pas diriger un jet d'eau à haute pression, par exemple, directement dans les ouvertures.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- L'intérieur du véhicule où se trouvent des personnes nécessitant une protection est considérablement refroidi. Selon la condition physique des personnes concernées, des dommages de santé légers à graves pourraient survenir en raison d'une hypothermie.
Obligations de l'opérateur / du propriétaire du véhicule
Sécurité avec une alimentation électrique approuvée
- Pour un fonctionnement sans défaut et pour prévenir les dommages électroniques, n'utilisez qu'une alimentation électrique avec une onde sinusoïdale pure (pas de pics de tension) par exemple, des transformateurs de tension, des générateurs et des onduleurs.
Fonctionnement sûr
Choc électrique dû à un câble d'alimentation dénudé et endommagé.
- En cas de dommage sur un câble d'alimentation, coupez l'alimentation électrique, par exemple via les fusibles ou l'interrupteur de coupure sur le tableau de distribution principal du véhicule. Déconnectez l'alimentation électrique. Sécurisez contre la remise en marche.
- Faites remplacer le câblage endommagé par le fabricant ou un expert qualifié.
Gestion des pannes
- Faites réparer immédiatement les pannes par un expert.
- Ne rectifiez les pannes vous-même que si leur rectification est décrite dans la section "Troubleshooting guide" (Guide de dépannage).
Que faire en cas de bruits et d'odeurs inhabituels
- Coupez le système de climatisation.
- Faites vérifier le système de climatisation par un expert.
Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel Truma Saphir














(DÉSHUMIDIFIER).
et de déshumidification 


et HOURS (Heures)
.
et HOURS (Heures)
et MIN (Minutes)
.
.
.
.
est brièvement affichée sur l'écran.

