Sommaire des Matières pour Weinmann COMBIBAG WM 11000
Page 1
COMBIBAG Insufflateur manuel WM 11000 Description de l’appareil et mode d’emploi...
Page 2
Vue d’ensemble COMBIBAG Embout patient Soupape de sécurité Ballon Valve d‘admission d‘air Accessoires Valve PEEP Réservoir d’oxygène Valve à la demande...
Page 3
Sommaire 1. Présentation de l’appareil ....4 1.1 Définition ......4 1.2 Fonctionnement de l’appareil .
Page 4
1. Présentation de l’appareil 1.1 Définition Le COMBIBAG est utilisé pour la ventilation manuelle des enfants (à partir d’un poids de 10 kg) et des adul- tes à l’aide d’un masque ou d’un tube trachéal. L’air inspiré peut être enrichi en oxygène. 1.2 Fonctionnement de l’appareil La compression manuelle du ballon provoque l’écoule- ment du volume gazeux (air, air enrichi en oxygène,...
Page 5
1.3 Avantages du COMBIBAG COMBIBAG, le premier insufflateur manuel à double chambre (Adultes et Grands En- fants). Jusqu’ici, il fallait au moins 2 insufflateurs manuels pour ventiler les patients de tous âges, à savoir un insuffla- teur pédiatrique et un de grande taille pour les adultes. Ainsi, par compression de la chambre sélectionnée (Adultes ou Grands Enfants), on peut insuffler les volu- mes nécessaires :...
Page 6
de provoquer, par de trop fortes pressions, des lésions pulmonaires. Grâce à la valve de sécurité à 2 paliers dont est équi- pé le COMBIBAG, il est possible: • pour la ventilation par masque et la ventilation des enfants, de limiter la pression à 20 mbar (20 cm •...
Page 7
(20 ou 60 mbar) permettent de lire instantanément la pression sélectionnée. Cette soupape de sécurité ne peut être réglée qu’en atelier par le constructeur WEINMANN. Il n’est pas possible de se faire livrer des pièces détachées, seule la soupape complète est disponible. La soupape de sécurité...
Page 8
Le ballon Séparé en deux chambres asymétriques reconnaissa- bles à leur pictogramme (Enfant et Adulte), le ballon permet, par compression de l’une ou l’autre chambre, d’administrer au patient le volume gazeux souhaité. Valve d’admission d’air comprenant : • une partie interne avec prise d’O pour apport d’O •...
Page 9
3. Règles de sécurité Pour assurer votre propre sécurité ainsi que celle de vos patients et conformément aux exigences de la Directive 93/42/CEE, veuillez observer les consignes suivantes : • Bien observer la notice d’instructions; elle fait partie intégrante de l’appareil et elle doit être tenue à tout moment à...
Page 10
• Ne convient pas pour les nourrissons ni les enfants de moins de 10 kg. • D’autres exemplaires de cette notice d’instructions peuvent être obtenus auprès du constructeur WEINMANN. Règles de sécurité...
Page 11
4. Mode d’emploi 4.1 Remarques préliminaires Il est impératif de rappeler que ce n’est pas une fois l’arrêt respiratoire apparent ou vérifié qu’il faut ventiler, mais dès l’apparition de certains signes tels que : • cyanose, et/ou • diminution marquée des mouvements respiratoires, et/ou •...
Page 12
• Après avoir relâché le ballon, celui-ci doit se regon- fler rapidement. Le phénomène d’aspiration doit être nettement audible au niveau de la valve d’ad- mission d’air. • Régler la soupape de sécurité sur 20 mbar. Obturer de la main gauche la sortie Insufflation de l’embout patient et comprimer le ballon de la main droite.
Page 13
sions, mais qu’une hyperventilation n’est pas non plus sans conséquences dommageables. Volume d‘air mobilisé Fréquence/min. (en ml) – Enfants (à partir d’un 40 - 60 20 - poids de 10 kg) – Enfants de 5 ans 20 - 35 150 - –...
Page 14
• Exceptionnellement, si, malgré toutes ces précau- tions, la ventilation s’avère insuffisante, on peut ac- centuer la pression en repoussant l’anneau rouge vers le bas (dans ce cas, la pression limite sera de 60 mbar). Il ne faut alors pas exclure le risque d’une distension gastrique, mais au contraire s’y attendre ! 4.5 Ventilation par sonde endotrachéale...
Page 15
d’oxygène pouvant aller jusqu’à 100%. Pour des con- centrations n’excédant pas 48%, l’oxygène peut être amené directement par la prise d’O de la valve d’ad- mission. Si la concentration en oxygène doit être plus élevée, il est possible d’utiliser un réservoir d’oxygène ou une valve à...
Page 16
4.8 Contrôle volumétrique du volume expiré Pour éviter, en cas d’assistance respiratoire prolon- gée, une hypo ou une hyperventilation, on peut adap- ter sur la sortie Expiration de l’embout patient un débitmètre qui mesurera le volume d’air expiré. 4.9 Utilisation de filtres HME Pour purifier et climatiser l’air administré, il est possible de monter sur la sortie Inspiration de l’embout patient des filtres HME (Heat and Moisture...
Page 17
5. Préparation hygiénique Le COMBIBAG doit être nettoyé de façon hygiénique Cône après chaque changement de patient. Après chaque d’expiration nettoyage, toujours contrôler le bon fonctionnement du COMBIBAG. Embout patient Les différents composants de l’insufflateur COMBIBAG sont en silicone ou en polysulfone. Soupape de Pour leur , utiliser une solution savonneuse,...
Page 18
5.1 Nettoyage sur les lieux de l’accident Si la valve de l’embout patient venait à s’obstruer suite à un reflux alimentaire, la nettoyer comme suit : • dévisser le cône d’expiration, • nettoyer l’embout patient et la valve avec le doigt, ou en leur imprimant quelques coups secs •...
Page 19
Il est recommandé de procéder à intervalles réguliers à un contrôle de fonctionnement selon «4.2 Contrôle du bon fonctionnement de l’appareil» à la page 11. Préparation hygiénique...
Page 20
6. Pièces détachées 6.1 Equipement fourni en série N° de Numéro de Composants repérage* commande Insufflateur manuel COMBIBAG pour adultes et WM 11090 enfants, sans masque Insufflateur manuel COMBIBAG pour adultes et WM 11020 enfants avec 1 masque ; comprend : –...
Page 21
WM 3215 extérieur) Réservoir d’oxygène pour COMBIBAG WM 11052 – *Voir la figure page 25. Les combinaisons d’appareils suivantes avec adapta- teur pour insufflateur COMBIBAG WEINMANN à la demande sont disponibles : N° de Numéro de Composants repérage* commande Valve à la demande Spiracle avec tuyau flexible...
Page 22
N° de Numéro de Composants repérage* commande Masque de ventilation, transparent, bourrelet gonflable en silicone : – Adultes taille 5 WM 5074 – Enfants et adolescents taille 3 WM 5082 – Nourrissons et enfants en bas âge taille 1 WM 5086 Masque de ventilation, d’une pièce, silicone –...
Page 23
6.3 Pièces de rechange Pour COMBIBAG N° de Numéro de Composants repérage* commande Insufflateur manuel COMBIBAG pour adultes et WM 11000 enfants Anneau torique Ø 42 mm (ancien anneau de WM 1145/43 suspension) Anneau de suspension, nouveau, Ø 60 mm WM 1145/49 Rondelle d’étanchéité...
Page 24
Pour masques de ventilation Numéro de Composants commande Joint torique pour masque WM 11073 (pour WM 5074 et WM 5082) Bouchons WM 11074 (pour WM 5074, WM 5082, WM 5086) Bourrelet de masque gonflable en silicone WM 11086 (pour WM 5074) Bourrelet de masque gonflable en silicone WM 11087 (pour WM 5082)
Page 26
7. Caractéristiques techniques COMBIBAG Classe d’appareil selonn directive européenne 93/42/CEE Dimensions (L x D) 340 mm x 130 mm (déplié) Poids 390 g Utilisation : – Prise "Enfants" 10 – 16 kg poids du corps – Prise "Adultes" >16 kg poids du corps Pression limite 20 mbar ou 60 mbar Résistance à...
Page 27
Fréquences respiratoires et volumes délivrés par insufflation Le COMBIBAG permet d’obtenir les fréquences et vo- lumes de ventilation suivants : Volume délivré par Fréquence/min. insufflation (en ml) Prise “Enfants” 2 doigts 3 doigts > 60 150 - 200 4 doigts 200 - 300 Toute la main 300 - 500...
Page 28
8. Garantie • A compter de la date d’achat, WEINMANN garantit pour une période de 2 ans et dans des conditions nor- males d’utilisation que le produit ne présente pas de défauts. Pour les produits ayant une durée de validité in- férieure à...
Page 29
• Les droits de garantie légaux restent inchangés. 9. Déclaration de conformité La société WEINMANN Geräte für Medizin GmbH + Co. KG, déclare par la présente que le produit est conforme aux dispositions respectives de la Directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs mé- dicaux.
Page 32
Weinmann Geräte für Medizin GmbH+Co.KG P.O.Box 540268 • D-22502 Hamburg Kronsaalsweg 40 • D-22525 Hamburg T: +49-(0)40-5 47 02-0 F: +49-(0)40-5 47 02-461 E: info@weinmann.de www.weinmann.de Center for Production, Logistics, Service Weinmann Geräte für Medizin GmbH+Co.KG Siebenstücken 14 D-24558 Henstedt-Ulzburg...