Télécharger Imprimer la page

Opera MAXIMA Instructions D'installation page 19

Publicité

COLLEGAMENTO AD INDICATORI LUMINOSI / LIGHT INDICATORS / VOYANTS LUMINEUX
Collegamento a dispositivi di segnalazione dello stato del catenaccio mediante relè a
doppio scambio (1 A @ 30 Vdc MAX). Nell' e sempio sono collegati dispositivi semaforici con elettronica
(art. 55010 e 55030), tuttavia è possibile collegare dispositivi di segnalazione di tipologia
differente (es. led di stato, buzzer sonori) indifferentemente su entrambe le uscite del relé.
Connection to deadbolt status signalling systems via switching relay (1 A @ 30 Vdc MAX).
Electronically controlled light indicators are connected in the example (ref. 55010 and 55030), however
various signalling systems can be connected (e.g. status leds, audio buzzers) on either relay output.
Connexion aux dispositifs de signalisation de l'état du verrou par relais à double échange
(1 A @ 30 Vdc MAX). Dans l' e xemple, des voyants lumineux avec électronique sont connectés (réf. 55010
et 55030), mais il est possible de connecter des dispositifs de signalisation de type différent
(ex. led d' é tat, buzzers sonores) indifféremment sur les deux sorties du relais.
COLLEGAMENTO A SCHEDA SENSORIA / SENSITIVE BOARD / CARTE SENSORIELLE
La SCHEDA SENSORIA (art. 53500) e la SCHEDA SENSORIA CON FRONTALE (art. 53501)
sono dispositivi opzionali che consentono lo sblocco della serratura semplicemente toccando il
maniglione. Inserendo un interruttore / timer sul collegamento in rosso (
abilitare o disabilitare tale dispositivo. Per il collegamento della scheda al maniglione fare riferimento
al manuale della scheda sensoria.
NOTA: lo schema di collegamento è valido anche per altre tipologie di rilevatori di presenza.
The SENSITIVE BOARD (ref. 53500) and the SENSITIVE BOARD WITH FRONT PLATE (ref. 53501)
are optional deviced allowing the unlocking of the motor lock by touching the handle bar. By
inserting a switch / timer on the red depicted connection (
turned on or off. For guidance regarding the connection between sensitive board and handle bar, use the
sensitive board own manual.
NOTE: the provided connection diagram is also valid for different kinds of presence detector.
La CARTE SENSORIELLE (réf. 53500) et la CARTE SENSORIELLE AVEC TETIERE (réf. 53501) sont
dispositifs facultatifs qui permettent le déverrouillage de la serrure en touchant la barre. En
insérant un interrupteur / minuterie sur la connexion en rouge (
désactiver cet appareil. Pour la connexion de la carte à la barre, utiliser le manuel de la carte sensorielle.
NOTE: le schéma de connexion est également valable pour d'autres types de détecteurs de
présence.
INTERBLOCCO / INTERLOCKING / INTER-BLOCAGE
L' a pertura di una serratura inibisce l' a pertura delle altre collegate in interblocco.
NOTA: per lo sblocco contemporaneo di tutte le serrature in interblocco collegare in
parallelo i contatti SBLOCCO EMERGENZA delle varie centraline (EM, pag. 14).
The opening of one of the locks inhibits the opening of the other interlocked ones.
NOTE: for the simultaneous unlocking of all interlocked motorised locks connect in parallel
the EMERGENCY UNLOCK contacts of the various control units (EM, page 14).
L' o uverture d'une serrure bloques l' o uverture des autres connectées en inter-blocage.
NOTE: pour le deverrouillage simultané de toutes les serrures raccordés en inter-blocage
relier en parallèle les contacts DEBLOCAGE D'URGENCE de les centrales (EM, page 14).
) è possibile
) this device can easily be
) vous pouvez activer ou
19

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2550025511