Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MAXIMA
ISTRUZIONI PER L 'INSTALLAZIONE
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Art. 25500
Art. 25511

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Opera MAXIMA

  • Page 1 MAXIMA ISTRUZIONI PER L ’INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Art. 25500 Art. 25511...
  • Page 2 Ne pas modi�er ou réparer les composants électriques ou électroniques. Véri�er que la mise à la terre est correcte en cas de raccordement au réseau électrique. Il est conseillé d’ é liminer les imballages dans les conteneurs prévus à cet effet. OPERA s.r.l. - tutti i diritti riservati...
  • Page 3 INDICE / TABLE OF CONTENTS / INDEX SPECIFICHE TECNICHE E DIMENSIONI TECHNICAL SPECIFICATIONS AND DIMENSIONS SPECIFICATIONS TECHNIQUES ET DIMENSIONS INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE REGOLAZIONE SFERA ANTIRIMBALZO ANTI-REBOUND BALL-CATCH ADJUSTMENT REGLAGE DE LA BILLE ANTI-REBOND COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRICAL CONNECTIONS CONNEXIONS ELECTRIQUES ELENCO COLLEGAMENTI CENTRALINA CONTROL UNIT CONNECTION SCHEMATICS LISTE CONNEXIONS CENTRALE COLLEGAMENTO ACCESSORI...
  • Page 4 SPECIFICHE TECNICHE E DIMENSIONI TECHNICAL SPECIFICATIONS AND DIMENSIONS SPECIFICATIONS TECHNIQUES ET DIMENSIONS 26.5 Ø 5 Art. 25500 Art. 25511 20/25/30/ 35/50 Contropiastra Striking plate 33/38/43/48/63 Contre-plaque ATTENZIONE / CAUTION / ATTENTION Gestione mediante elettroniche esterne di comando (art. 54250 o 54255). Motorised lock management by control electronics (ref.
  • Page 5 ELETTROSERRATURA MOTORIZZATA A CATENACCIO BASCULANTE › Frontale e contropiastra in acciaio INOX con sfera anti-rimbalzo. › Catenaccio basculante (art. 25500) o catenaccio basculante a gancio (art. 25511) in blocco di acciaio temprato anti-taglio. › Alimentazione: 12 Vdc da elettronica di gestione. Corrente di spunto: 4 A istantanei, con limitatore a controllo elettronico.
  • Page 6 (non fornita a corredo). Art. 54250 - single door In order to manage one or more doors pair MAXIMA with a compatible control unit (supplied separately). Pour la gestion d’une ou plus portes combiner MAXIMA avec une centrale électronique compatible...
  • Page 7 Installazione elettroserratura / motor lock installation / installation electro-serrure Eseguire i fori per l’inserimento dell’elettroserratura e per il cilindro (se utilizzato) secondo le dimensioni indicate in SPECIFICHE TECNICHE (pag. 4). Installare il cilindro (tipo europeo) sulla serratura con l’ a pposita vite di �ssaggio, quindi installare la serratura utilizzando viti adeguate (non fornite).
  • Page 8 Installazione contropiastra / striking plate installation / installation contre-plaque Ø 5 Eseguire i fori per l’inserimento della contropiastra secondo lo schema. Installare la contropiastra utilizzando viti adeguate (non fornite in dotazione). Drill the holes for the installation of the striking plate according to the diagram.
  • Page 9 REGOLAZIONE SFERA ANTIRIMBALZO ANTI-REBOUND BALL-CATCH ADJUSTMENT REGLAGE DE LA BILLE ANTI-REBOND 90° (1) Ruotare la ghiera posteriore mantenendo ferma la porzione �lettata �no a raggiungere la potenza di ritenuta ottimale alla chiusura dell’in�sso. (2) Veri�cando che la vite sul frontale sia in posizione “sbloccata”...
  • Page 10 Grigio / Grey / Gris Giallo / Yellow / Jaune Verde / Green / Vert Marrone / Brown / Marron MOT A MOT B MAXIMA OUT AP OUT CH CONTROL UNIT¹ Art. 54250 / 54255 Colore / Colour / Coleur...
  • Page 11 NOTA / NOTE / REMARQUE Non utilizzare cavi di tipo telefonico. Per i COLLEGAMENTI DI ALIMENTAZIONE (�li bianco e rosa) non utilizzare �li di sezione inferiore o lunghezza superiore a: Do not use telephone wires. For POWER SUPPLY CONNECTIONS (white and pink wires) do not use cables with a smaller section or a greater lenght than: Ne pas utiliser câbles téléphoniques.
  • Page 12 ELENCO COLLEGAMENTI CENTRALINA / CONTROL UNIT +12 V IN -12 V IN +12 V OUT AC IN AC IN ITB IN 1 Art. 54250 ITB IN 2 ITB IN 3 ITB OUT LOCK APERT CHIUS OUT AP Art. 54255 OUT CH Jumper CH +12 V IN Alimentazione centralina, DC / Control unit power supply, DC /...
  • Page 13 CONNECTION SCHEMATICS / LISTE CONNEXIONS CENTRALE CENTRALINA ELETTRONICA CONTROL UNIT Temporizzazioni / Timings / Temporisations CENTRALE ELECTRONIQUE Richiusura automatica serratura ad anta non aperta. Automatic reclosing if the door has not been opened. Refermeture automatique si la porte n’ e st pas ouverte. MOT A MOT B 6 sec...
  • Page 14 COLLEGAMENTO ACCESSORI ACCESSORY CONNECTIONS RACCORDEMENT ACCESSOIRES PULSANTE APERTURA INTERRUTTORE BLOCCO SENSORE STATO PORTA (INCLUSO) OPENING BUTTON LOCKOUT SWITCH DOOR STATUS SENSOR (INCLUDED) BOUTON OUVERTURE INTERRUPTEUR BLOCAGE CAPTEUR ETAT PORTE (INCLUS) LOCK CONTROL UNIT Art. 54250 / 54255 +12 V EM 1 EM 2 APERT ANTA...
  • Page 15 PULSANTE DI APERTURA / OPENING BUTTON / BOUTON OUVERTURE Comando di apertura della serratura con Pulsante N.A. (comando attivo a GND). Per impianti condominiali utilizzare un relè d’interfaccia 12 Vac (es. CIRCUITO A RELÈ PER APERTURA DA CITOFONO, art. 05258). Lock opening command by N.O.
  • Page 16 COLLEGAMENTO AD INDICATORI LUMINOSI CONNECTION TO LIGHT INDICATORS RACCORDEMENT AUX VOYANTS LUMINEUX CONTROL UNIT Art. Art. 54250 / 54255 55010 NC 1 NO 1 COM 1 NC 2 NO 2 COM 2 Art. Vedi note a pag. 19 55030 ALIMENTATORE See notes at p.
  • Page 17 INTERBLOCCO / INTERLOCKING / INTER-BLOCAGE ITB IN 1 ITB IN 1 ITB IN 1 ITB IN 2 ITB IN 2 ITB IN 3 ITB OUT ITB OUT ITB OUT ITB IN 1 ITB IN 1 ITB IN 2 ITB IN 2 ITB IN 3 ITB OUT ITB OUT...
  • Page 18 La centralina di controllo (art. 54250 / 54255) non è inclusa con l’elettroserratura MAXIMA. The electronic control unit (art. 54250 / 54255) is not included with MAXIMA electric lock. La centrale électronique (art. 54250 / 54255) n’est pas comprise avec l’electro-serrure MAXIMA.
  • Page 19 COLLEGAMENTO AD INDICATORI LUMINOSI / LIGHT INDICATORS / VOYANTS LUMINEUX Collegamento a dispositivi di segnalazione dello stato del catenaccio mediante relè a doppio scambio (1 A @ 30 Vdc MAX). Nell’ e sempio sono collegati dispositivi semaforici con elettronica (art. 55010 e 55030), tuttavia è possibile collegare dispositivi di segnalazione di tipologia differente (es.
  • Page 20 25500 20 25500 25 25500 30 25500 35 25500 50 25511 20 25511 25 25511 30 25511 35 25511 50 MAXIMA CONTROL UNIT 54250 54255 USER MANUAL RoHS OPERA s.r.l. Via Portogallo, 43 41122 Modena (MO) - Italy www.opera-italy.com info@opera-access.it +39 059 451708 REV.

Ce manuel est également adapté pour:

2550025511