Grohe Sensia ARENA 39354SH0 Guide D'utilisation
Grohe Sensia ARENA 39354SH0 Guide D'utilisation

Grohe Sensia ARENA 39354SH0 Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Sensia ARENA 39354SH0:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Sensia
ARENA
®
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.0538.031/ÄM 235404/03.16
http://www.grohe.com
http://www.showertoilet.grohe.com
39354SH0
KURZANLEITUNG
QUICK START GUIDE
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
GUIDA RAPIDA
SNELSTARTGIDS
SNABBSTARTGUIDE
HURTIG START-VEJLEDNING
HURTIGSTARTVEILEDNING
PIKA-ALOITUSOPAS
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΝΑΡΞΗΣ
STRUČNÁ PŘÍRUČKA
RÖVID ÚTMUTATÓ
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
HIZLI BAŞLATMA KILAVUZU
STRUČNÝ NÁVOD NA OBSLUHU
VODNIK ZA HITER ZAČETEK
KRATKI PRIRUČNIK ZA UPORABU
РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗ СТАРТ
KIIRJUHEND
ĀTRĀS UZSĀKŠANAS INSTRUKCIJA
GLAUSTASIS NAUDOJIMO PRADŽIOS VADOVAS
GHID DE INIȚIERE RAPID
КОРОТКЕ КЕРІВНИЦТВО
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО НАЧАЛУ РАБОТЫ
......2
......8
....14
....20
....26
....32
....38
....44
....50
....56
....62
....73
....74
....80
....86
....92
....98
..104
..110
..116
..122
..128
..134
..140
..146
..152
..158
..164

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grohe Sensia ARENA 39354SH0

  • Page 1 Sensia ARENA ® DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0538.031/ÄM 235404/03.16 http://www.grohe.com http://www.showertoilet.grohe.com 39354SH0 KURZANLEITUNG ..2 QUICK START GUIDE ..8 GUIDE D’UTILISATION RAPIDE ..14 GUÍA DE INICIO RÁPIDO ..20 GUIDA RAPIDA ..26 SNELSTARTGIDS ..32 SNABBSTARTGUIDE ..38 HURTIG START-VEJLEDNING ..44 HURTIGSTARTVEILEDNING ..50 PIKA-ALOITUSOPAS ..56...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Jeder der Hinweise ist für Ihre Sicherheit besonders wichtig und sollte unbedingt befolgt werden. Im Falle eines Unfalls infolge unsachgemäßer Verwendung WARNUNG übernimmt GROHE keinerlei Verantwortung für Beschädigungen. So verringern Sie das Risiko von Verbrennungen, Dieses Produkt ist so konzipiert, dass es ältere Personen, Stromschlägen, Bränden oder Verletzungen: Personen mit eingeschränkter Mobilität, Kranke und Kinder ohne...
  • Page 3 – Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt, spülen Sie VORSICHT die Augen umgehend mit sauberem Wasser, ohne sie zu reiben. So verringern Sie das Risiko von leichten Die Flüssigkeit kann zur Erblindung führen. Konsultieren Sie Ihren Verletzungen und Sachbeschädigungen: Arzt.
  • Page 4 Stecken Sie Ihre Finger nicht in den Schlitz für den Schütten Sie kein Wasser oder Reinigungsmittel auf die Geruchsfilter. Fernbedienung. Sie können sich dabei verletzen. Dies kann zu Fehlfunktionen führen. Überprüfen Sie den Bereich um die Rohrleitung Tragen Sie keinen WC-Lufterfrischer auf die regelmäßig auf Leckagen.
  • Page 5: Verwendung Der Fernbedienung

    Lady-Dusche Passt die Düsenausrichtung nach hinten Bietet vorderseitige Reinigung für Frauen. und vorne an. * Diese Tasten funktionieren nur, wenn die automatische Spülfunktion über einen GROHE Spülkasten verfügt. Hinweis • Bei ausgeschaltetem Strom wird durch Drücken der Taste (Power/Home) auf der Fernbedienung der Bildschirm „Power OFF“...
  • Page 6 Verwendung eines Diese Tasten funktionieren nur, wenn GROHE-Spülkastens mit automatischer Spülung die automatische Spül-funktion über zur Verfügung. einen GROHE Spülkasten verfügt. SCHLIESSEN DES WC-DECKELS/WC-SITZES AUTOMATISCH MANUELL Der Deckel wird automatisch geschlossen, wenn Sie von der Toilette weggehen. Der Sitz wird durch Drücken auf die Taste (Öffnen/Schließen) der...
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten Modellnummer 39354SHO Nennspannung / Netzfrequenz 220–240 V, 50/60 Hz 850 W (Umgebungstemperatur 20 °C, Nennleistung Wassertemperatur 15 °C) 1300 W (Umgebungstemperatur 20 °C, Maximaler Stromverbrauch Wassertemperatur 3 °C) Wasserdruck min. 0,05 MPa (0,5 bar) (Fließdruck) Druckbereich Wasserzuleitung Wasserdruck max. 1,0 MPa (10,0 bar) (hydrostatischer Druck) Temperaturbereich Betrieb 0 °C–40 °C...
  • Page 8: Safety Precautions

    WARNING In the event that an accident occurs as a result of improper usage, GROHE will assume no responsibility for damages. To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: This product is designed so that people such as elderly...
  • Page 9 Never do the following while handling batteries. Do not use chlorine-based detergent, acidic detergent, or disinfectant for cleaning the toilet. – Do not contact metal items (necklace, hair pin, etc.) It may cause malfunction and damage due to the vaporized gas. or, store them with the battery.
  • Page 10: Handling Precautions

    Note the following when using the strainer: If the toilet becomes clogged, use a plunger to clear the clog. Do not flush the toilet or add a water from a – Close the water shutoff valve when removing the bucket until the clog has been cleared. strainer.
  • Page 11: Using The Remote Control

    Adjusts the nozzle position backwards or Provides front washing for women. forwards. * These buttons operate only when the auto-flush function is equipped with GROHE tank. Note • “Power OFF screen” will be displayed when power is turned off by pressing the (power/home) button on the remote control.
  • Page 12: Basic Operation

    Flush (light) This function is available only when the auto-flush function These buttons operate only is equipped with GROHE when the auto-flush function is tank. equipped with GROHE tank. CLOSING THE TOILET SEAT LID / TOILET SEAT...
  • Page 13 Specifications Model No. 39354SHO Rated voltage / Frequency power 220 - 240 V, 50/60 Hz Rated power consumption 850 W (environment 20°C, water 15°C) Maximum power consumption 1300 W (environment 20°C, water 3°C) Minimum water pressure 0.05 Mpa (0.5 bar) (Flow pressure) Feed-Water Pressure Range Maximum water pressure...
  • Page 14: Pour Limiter Le Risque De Brûlure, D'électrocution, D'incendie Ou De Blessure

    En cas d’accident dû à une utilisation inadéquate du produit, Ne pas verser d’eau ou de détergent sur/dans la GROHE décline toute responsabilité concernant les dommages télécommande et ne pas la laisser tomber dans l’eau. causés.
  • Page 15 – Retirez les piles de la télécommande lorsqu’elles sont Lorsque ce produit est utilisé par des enfants, des usagées. personnes âgées ou à mobilité réduite, nous vous – Éliminez les piles usagées conformément à la recommandons d’exercer une surveillance étroite afin réglementation locale.
  • Page 16: Précautions À Prendre Lors De La Manutention

    N’alimentez pas le WC avec de l’eau chaude, et évitez tout Ne pas verser d’eau ni de nettoyant sur la télécommande. impact. Cela risque de provoquer un dysfonctionnement. Vous risquez de vous blesser ou d’endommager certaines pièces. N’appliquez aucun désodorisant WC sur les parties Il existe également un risque de fuite.
  • Page 17: Utilisation De La Télécommande

    Permet un lavage génital (pour les femmes). * Ces touches ne fonctionnent que lorsque la fonction chasse automatique est associée à un réservoir GROHE. Remarque • Le message« Mise hors tension » sera affiché à l’écran lorsque l’alimentation sera coupée en appuyant sur la touche (alimentation/home) de la télécommande.
  • Page 18: Fonctionnement De Base

    Ces touches ne fonctionnent que automatique est associée à lorsque la fonction chasse automatique un réservoir GROHE. est associée à un réservoir GROHE. FERMETURE DU COUVERCLE DU WC/DE L’ABATTANT AUTO MANUEL Le couvercle se ferme automatiquement lorsque vous quittez le WC.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques No de modèle 39354SHO Tension nominale/Fréquence 220 - 240 V, 50 / 60 Hz Puissance absorbée 850 W (température ambiante 20 °C, température de l’eau 15 °C) Puissance électrique maximale 1 300 W (température ambiante 20 °C, température de l’eau 3 °C) Pression de l’eau minimale 0,05 Mpa (0,5 bar) (pression d’écoulement) Plage de pressions...
  • Page 20: Precauciones De Seguridad

    Para reducir el riesgo de quemaduras, En caso de que se produzca un accidente por un uso inadecuado, electrocución, incendio o lesiones en las GROHE no asumirá responsabilidad alguna por los daños. personas: Este producto se ha diseñado para que lo puedan usar personas No vierta agua ni productos limpiadores en el asiento del de edad avanzada, con movilidad reducida o enfermedad, así...
  • Page 21 Nunca haga lo siguiente mientras manipula las pilas. No use detergentes con cloro, detergentes ácidos ni desinfectantes para limpiar el aseo. – No ponga en contacto artículos de metal (collar, horquilla, etc.) con las pilas ni los almacene juntos. El gas vaporizado podría ocasionar problemas de funcionamiento –...
  • Page 22: Precauciones De Manipulación

    Los responsables de supervisar a las siguientes personas No use papel que no sea papel higiénico. Evite que caigan deben estar atentos para evitar que puedan caerse. objetos extraños en la taza, ya que podrían atascar la tubería de drenaje. –...
  • Page 23: Uso Del Mando A Distancia

    Ofrece un lavado delantero para mujeres. adelante. * Estos botones solo se pueden usar si la función de descarga automática está incluida con la cisterna GROHE. Nota • Al pulsar el botón (encendido/inicio) del mando a distancia para apagar la alimentación, aparecerá...
  • Page 24: Funcionamiento Básico

    Estos botones solo se pueden usar si la función de descarga función de descarga automática está automática está incluida incluida con la cisterna GROHE. con la cisterna GROHE. CIERRE DE LA TAPA DEL SANITARIO / ASIENTO DEL SANITARIO AUTOMÁTICO MANUAL La tapa se cierra automáticamente al levantarse...
  • Page 25 Especificaciones N.º de modelo 39354SHO Potencia de frecuencia / tensión nominales 220 - 240 V, 50/60 Hz Consumo de potencia nominal 850 W (ambiente 20 °C, agua 15 °C) Consumo de potencia máximo 1.300 W (ambiente 20 °C, agua 3 °C) Presión de agua mínima 0,05 Mpa (0,5 bar) (presión de caudal) Rango de presión del...
  • Page 26: Precauzioni Di Sicurezza

    Tutte le precauzioni di sicurezza sono estremamente importanti e elettrica, incendio o infortuni: devono essere rispettate alla lettera. In caso di incidenti causati da un uso improprio, GROHE declina Non versare acqua o detergente all’interno o sopra ogni responsabilità per i danni derivanti.
  • Page 27 Non effettuare le seguenti azioni durante la Per la cura delle parti in plastica, usare un detergente manipolazione delle batterie. neutro. In caso di danni delle parti in plastica, c’è pericolo di scosse – Non toccare con le batterie oggetti metallici (collane, elettriche, incendi e/o lesioni personali.
  • Page 28: Precauzioni Per L'uso

    In previsione di un lungo periodo di inutilizzo del Non posizionare un termoventilatore in prossimità del prodotto, chiudere la valvola di chiusura dell’acqua e drenare l’acqua dal WC. Il prodotto potrebbe subire malfunzionamenti o lo scolorimento Sussiste il rischio di incendio o allagamento a causa di danni da gelo. delle parti in plastica.
  • Page 29: Funzionamento Del Telecomando

    Regola la posizione dell’ugello all’indietro o in avanti. * Questi pulsanti sono attivi esclusivamente se la funzione di scarico automatico è dotata di cassetta GROHE. Nota • La “schermata di SPEGNIMENTO” apparirà quando il prodotto viene spento premendo il pulsante (accensione/menu) sul telecomando.
  • Page 30: Funzionamento Di Base

    Questi pulsanti sono attivi esclusivamente funzione di scarico se la funzione di scarico automatico è automatico è dotata di dotata di cassetta GROHE. cassetta GROHE. CHIUSURA DEL COPERCHIO / SEDILE AUTOMATICA MANUALE Il coperchio si chiude automaticamente quando ci si allontana dal WC.
  • Page 31: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Modello n. 39354SHO Tensione nominale / Frequenza di alimentazione 220 - 240 V, 50/60 Hz Potenza nominale 850 W (ambiente 20°C, acqua 15°C) Potenza massima 1.300 W (ambiente 20°C, acqua 3°C) Pressione idrica minima 0,05 Mpa (0,5 bar) (pressione di flusso) Valori di pressione idrica Pressione idrica massima 1,0 Mpa (10,0 bar) (pressione idrostatica)
  • Page 32 Indien er zich een ongeval voordoet ten gevolge van onjuist WAARSCHUWING gebruik, is GROHE in geen geval verantwoordelijk voor schade. Dit product is zo ontworpen dat mensen zoals oudere personen, Om het risico op brandwonden, elektrocutie, personen met een beperkte mobiliteit of ziekte en kinderen dit brand of letsel aan personen te beperken: kunnen gebruiken zonder hulp.
  • Page 33 Vermijd de volgende situaties bij het hanteren van batterijen. Gebruik een neutrale detergent om de plastic onderdelen te reinigen. – Zorg dat batterijen niet in contact komen met metalen Er bestaat een risico op elektrische schokken, brand en/of letsel voorwerpen (halssnoer, haarspeld enz.) en bewaar deze door schade aan plastic onderdelen.
  • Page 34 Als u het product gedurende langere tijd niet zult gebruiken, Plaats geen verwarmingsapparaat nabij het toilet. moet u de waterkraan afsluiten en het water uit het toilet Dit kan verkleuringen van het plastic of storingen veroorzaken. laten weglopen. Er bestaat een risico op brand of overstroming ten gevolge van vriesschade.
  • Page 35: De Afstandsbediening Gebruiken

    Past de positie van de sproeier naar voor of naar Activeert de wasfunctie vooraan voor dames. achter aan. * Deze knoppen werken alleen wanneer het GROHE-reservoir is voorzien van de automatische doorspoelfunctie. Opmerking • "Het UIT-scherm" wordt weergegeven wanneer de stroom wordt uitgeschakeld door op de knop (in-/ uitschakelen / start) te drukken op de afstandsbediening.
  • Page 36 Doorspoelen (licht) Deze functie is alleen beschikbaar wanneer het Deze knoppen werken alleen wanneer het GROHE-reservoir is voorzien GROHE-reservoir is voorzien van de van de automatische automatische doorspoelfunctie. doorspoelfunctie. HET TOILETDEKSEL / DE TOILETBRIL SLUITEN AUTO HANDMATIG Het deksel gaat automatisch dicht wanneer u het toilet verlaat.
  • Page 37: Specificaties

    Specificaties Modelnr. 39354SHO Nominale spanning / Frequentie 220-240 V, 50/60 Hz Nominaal stroomverbruik 850 W (omgeving 20 °C, water 15 °C) Maximaal stroomverbruik 1.300 W (omgeving 20 °C, water 3 °C) Minimale waterdruk 0,05 Mpa (0,5 bar) (stroomdruk) Drukbereik toevoerwater Maximale waterdruk 1,0 Mpa (10,0 bar) (hydrostatische druk) Bereik bedrijfstemperatuur...
  • Page 38: Säkerhetsföreskrifter

    Var och en av dessa punkter är extremt viktiga för säkerheten, och måste följas noggrant. VARNING Om en olycka inträffar på grund av felaktig användning tar GROHE inget ansvar för skadorna. För att minska risken för brännskador, Denna produkt är konstruerad så att personer såsom äldre elstötar, brand eller personskador: personer, personer med begränsad rörlighet eller sjukdomar, och...
  • Page 39 Undvik följande när du hanterar batterier. Använd inte klorbaserade rengöringsmedel, rengöringsmedel med syra eller desinfektionsmedel – Undvik kontakt med metallföremål (halsband, för att rengöra toaletten. hårnålar, etc.) och förvara dem inte med batteriet. – Använd inte nya och gamla batterier, eller olika typer Det kan orsaka felfunktion och skador på...
  • Page 40: Försiktighetsåtgärder Vid Användning

    Den som övervakar ska vara medveten om att det Använd inget annat papper än toalettpapper. Var finns en fallrisk när följande personer använder försiktig så att du inte tappar främmande föremål i toaletten. stolen, då det kan täppa till tömningsröret. –...
  • Page 41: Använda Fjärrkontrollen

    Positionsjustering av munstycke Tillhandahåller främre tvätt för kvinnor. Justerar munstyckets position bakåt eller framåt. * Dessa knappar fungerar endast när den automatiska spolningsfunktionen är utrustad med en GROHE-tank. Obs! • ”Ström AV-skärmen” visas när strömmen stängs av genom att trycka på knappen (ström/hem) på...
  • Page 42: Grundläggande Användning

    Spola (lätt) Denna funktion är endast tillgänglig när den automatiska spolningsfunktionen är Dessa knappar fungerar endast när den utrustad med en GROHE- automatiska spolningsfunktionen är tank. utrustad med en GROHE-tank. STÄNGA TOALETTSITSENS LOCK/TOALETTSITSEN AUTO MANUELL Locket stängs automatiskt när du står framför toaletten.
  • Page 43: Specifikationer

    Specifikationer Modellnr 39354SHO Märkspänning/frekvenseffekt 220–240 V, 50/60 Hz Märkeffektförbrukning 850 W (omgivning 20 °C, vatten 15 °C) Maximal effektförbrukning 1 300 W (omgivning 20 °C, vatten 3 °C) Minsta vattentryck 0,05 Mpa (0,5 bar) (Flödestryck) Matningsvattentryckets intervall Maximalt vattentryck 1,0 Mpa (10,0 bar) (Hydrostatiskt tryck) Drifttemperaturintervall 0 °C–40 °C B 375 ×...
  • Page 44: Sikkerhedsforanstaltninger

    Hvert af disse punkter er ekstremt vigtigt for sikkerheden og skal overholdes nøje. ADVARSEL I tilfælde af en ulykke som følge af forkert brug, kan GROHE ikke pålægges erstatningsansvar. For at reducere risikoen for forbrænding, Dette produkt er designet, således at ældre, personer med elektrisk stød, brand eller personskade:...
  • Page 45 Gør aldrig følgende, når du håndterer batterier. Brug ikke klorbaserede vaskemidler, syreholdige vaskemidler eller desinficeringsmidler til rengøring af – Kom ikke batteriet i kontakt med metalgenstande toilettet. (halskæde, hårnål osv.), og opbevar ikke disse Det kan medføre fejlfunktion og beskadigelse fra de fordampede genstande sammen med batteriet.
  • Page 46 Overvågende personer i nærheden skal være Brug ikke andet papir end toiletpapir. Vær omhyggelig opmærksom på faldrisikoen, når følgende personer med ikke at tabe fremmedlegemer i kummen, da de bruger toilettet. kan tilstoppe afløbsrøret. – Børn Hvis du taber fremmedlegemer, skal du tage dem op, før du –...
  • Page 47: Brug Af Fjernbetjeningen

    Forskyl (til kvinder) Juster dyseposition. Skyller foran for kvinder. Justerer dysepositionen frem eller tilbage. * Disse knapper fungerer kun, når den automatiske udskylningsfunktion er udstyret med GROHE-cisternen. Bemærk • "Skærmen Sluk" vises, når strømmen slukkes ved at trykke på knappen (Tænd/sluk/Start) på...
  • Page 48: Grundlæggende Brug

    Skyl ud (let) Denne funktion er kun til rådighed, når den automatiske udskylningsfunktion er udstyret Disse knapper fungerer kun, når den med GROHE-cisternen. automatiske udskylningsfunktion er udstyret med GROHE-cisternen. LUKKE LÅGET TIL TOILETSÆDET/TOILETSÆDET AUTOMATISK MANUELT Låget lukkes automatisk, når du forlader toilettet.
  • Page 49 Specifikationer Modelnr. 39354SHO Nominel spænding / frekvenseffekt 220 - 240 V, 50/60 Hz Nominelt strømforbrug 850 W (omgivelser 20 °C, vand 15 °C) Maksimalt strømforbrug 1.300 W (omgivelser 20 °C, vand 3 °C) Minimalt vandtryk 0,05 Mpa (0,5 bar) (strømningstryk) Trykområde for vandtilførsel Maksimalt vandtryk 1,0 Mpa (10,0 bar) (hydrostatisk tryk)
  • Page 50 Hvert av disse punktene er ekstremt viktige for sikkerheten, og ADVARSEL må følges nøye. Hvis en ulykke oppstår som følge av feil bruk, tar GROHE intet Unngå fare for forbrenning, elektrisk støt, ansvar for skadene. brann eller personskade: Dette produktet er utformet slik at eldre, personer med begrenset Unngå...
  • Page 51 Demontering, reparasjon eller endring av produktet Kontroller at slangeklemmen er godt festet til skal kun utføres av en autorisert servicetekniker. vannforsyningsslangen. Det er fare for elektrisk støt eller brann, og produktet kan fungere Det er fare for vannlekkasje som følge av at slangen løsner, hvis dårlig og forårsake personskade.
  • Page 52 Vær oppmerksom på følgende ved bruk av silen: Bruk en avløpspumpe til å fjerne tilstoppingen hvis toalettet blir tett. Ikke spyl ned eller hell vann i toalettet – Lukk stoppeventilen før silen fjernes. før tilstoppingen er fjernet. – Når silen installeres, må den trekkes helt til slik at Det kan føre til at toalettskålen fylles med kloakk som renner ut på...
  • Page 53: Bruke Fjernkontrollen

    Vask foran (for kvinner) Justerer dysens posisjon bakover eller forover. Brukes til vask foran for kvinner. * Disse knappene brukes bare hvis autospylefunksjonen er utstyrt med GROHE-tank. Merk • "Strøm AV-skjermbildet" vises når strømmen slås av ved å trykke på knappen (strøm/start) på...
  • Page 54: Grunnleggende Bruk

    Spyling (kort) Denne funksjonen er bare tilgjengelig hvis autospylefunksjonen er utstyrt med GROHE tank. Disse knappene brukes bare hvis autospylefunksjonen er utstyrt med GROHE-tank. LUKKE TOALETTLOKKET/TOALETTSETET AUTO MANUELL Lokket lukkes automatisk når du forlater toalettet.
  • Page 55: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Modellnr. 39354SHO Nominell spenning / frekvens 220 -–240 V, 50/60 Hz Nominell effekt 850 W (miljø 20 °C, vann 15 °C) Maksimalt effektforbruk 1300 W (miljø 20 °C, vann 3 °C) Minste vanntrykk 0,05 Mpa (0,5 bar) (flyttrykk) Vanntrykkområde Maksimalt vanntrykk 1,0 Mpa (10,0 bar) (hydrostatisk trykk) Driftstemperaturområde...
  • Page 56 Pienentääksesi palovammariskiä, kuolettavan Onnettomuuden tapahtuessa virheellisen käytön seurauksena sähköiskun riskiä, tulipaloriskiä tai GROHE ei ota mitään vastuuta vahingoista. vammautumisriskiä: Tämä tuote on suunniteltu siten, että vanhat ihmiset, lapset, Älä kaada vettä äläkä puhdistusainetta istuinyksikön liikuntarajoitteiset tai sairaat henkilöt voivat käyttää sitä ilman tai kaukosäätimen päälle.
  • Page 57 Älä koskaan tee seuraavia, kun käsittelet paristoja. Älä käytä WC:n puhdistukseen klooripohjaista pesuainetta, hapanta pesuainetta äläkä – Älä päästä paristoja kosketukseen metalliesineiden desinfiointiainetta. (kaulakorujen, hiuspinnien ym.) kanssa äläkä säilytä Se saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä ja vaurioita höyrystyneiden niitä paristojen kanssa. kaasujen takia. –...
  • Page 58 Valvojan on oltava tietoinen putoamisriskistä Älä käytä muuta kuin WC-paperia. Ole varovainen, seuraavanlaisten henkilöiden käyttäessä WC-istuinta: ettet pudota vierasesineitä kulhoon, koska ne saattavat aiheuttaa viemäritukoksen. – Lapset – Vanhat ihmiset Jos vierasesineitä putoaa kulhoon, ota ne pois ennen huuhtelua. – Henkilöt, jotka eivät pysty nousemaan ylös tai istumaan alas itsenäisesti.
  • Page 59: Kaukosäätimen Käyttö

    Kevyt suihku takapesuun. Alapesu (naisille) Suulakkeiden asennon säätö. Alapesutoiminto naisille. Säädä suulakkeiden asentoa eteen- tai taaksepäin. * Nämä painikkeet toimivat vain, kun GROHE-säiliössä on automaattihuuhtelutoiminto. Huom. • ”Power OFF -näyttö” näkyy, kun virta sammutetaan painamalla kaukosäätimen (power/home) -painiketta. • Kun mitään toimintaa ei havaita 30 sekuntiin, näyttö palautuu aloitusvalikkoon. Tässä tapauksessa käyttö...
  • Page 60 Huuhtelu käynnistyy Paina Huuhtelu (suuri) automaattisesti noustessasi huuhtelupainiketta ylös. seinällä. Huuhtelu (pieni) Tämä toiminto on käytettävissä vain, kun GROHE-säiliössä on Nämä painikkeet toimivat vain, kun automaattihuuhtelutoiminto. GROHE-säiliössä on automaattihuuhtelutoiminto. WC-ISTUIMEN KANNEN / ISTUIMEN SULKEMINEN AUTOMAATTINEN MANUAALINEN Kansi sulkeutuu automaattisesti noustuasi istuimelta.
  • Page 61: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Mallinumero 39354SHO Nimellisjännite / jännite 220 - 240 V, 50/60 Hz Virran nimelliskulutus 850 W (ympäristö 20°C, vesi 15°C) Virran enimmäiskulutus 1 300 W (ympäristö 20°C, vesi 3°C) Veden vähimmäispaine 0,05 Mpa (0,5 baaria) (virtauspaine) Syöttövedenpaine Veden enimmäispaine 1,0 Mpa (10,0 baaria) (hydrostaattinen paine) Käyttölämpötila 0°C - 40°C...
  • Page 62: Środki Ostrożności

    Wszystkie zalecenia są niezwykle ważne dla bezpieczeństwa i muszą być ściśle przestrzegane. OSTRZEŻENIE W razie wypadku spowodowanego nieprawidłowym użytkowaniem firma GROHE nie będzie ponosić odpowiedzialności za uszkodzenia. Aby zmniejszyć ryzyko poparzeń, porażeń prądem elektrycznym, pożaru lub odniesienia obrażeń: Niniejszy produkt został zaprojektowany z uwzględnieniem możliwości korzystania z niego bez pomocy innych osób przez osoby w podeszłym...
  • Page 63 Nie należy wykonywać następujących czynności podczas Do czyszczenia elementów plastikowych używać użytkowania baterii. neutralnego środka czyszczącego. – Nie dotykać do przedmiotów metalowych (naszyjniki, Występuje ryzyko porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub odniesienia obrażeń na skutek uszkodzenia elementów plastikowych. spinki do włosów itd.) i nie przechowywać takich przedmiotów razem z bateriami.
  • Page 64 W przypadku długotrwałego przestoju w użytkowaniu Nie należy umieszczać ogrzewacza w pobliżu bidetu. produktu należy zamknąć zawór odcinający dopływ wody i Może to spowodować odbarwienia plastiku lub uszkodzenie. odprowadzić wodę z bidetu. Występuje ryzyko pożaru lub zalania na skutek uszkodzeń spowodowanych zamarznięciem.
  • Page 65 Regulacja pozycji dysz Umożliwia mycie od przodu dla kobiet. Regulowanie pozycji dysz przednich i tylnych. * Te przyciski działają tylko w przypadku funkcji automatycznego spłukiwania z wykorzystaniem zbiornika GROHE. Uwaga • Po wyłączeniu zasilania poprzez naciśnięcie przycisku (zasilanie/menu główne) na panelu zdalnego sterowania zostanie wyświetlony ekran wyłączenia.
  • Page 66: Podstawowe Operacje

    Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku funkcji Te przyciski działają tylko w przypadku automatycznego spłukiwania funkcji automatycznego spłukiwania z z wykorzystaniem zbiornika wykorzystaniem zbiornika GROHE. GROHE. ZAMYKANIE KLAPY/DESKI BIDETU AUTOMATYCZNE RĘCZNE Klapa jest zamykana automatycznie po wyjściu z toalety.
  • Page 67: Dane Techniczne

    Dane techniczne Nr modelu 39354SHO Wartości znamionowe napięcia / częstotliwości 220-240 V, 50/60 Hz Moc znamionowa 850 W (temperatura otoczenia 20°C, temperatura wody 15°C) Maksymalny pobór mocy 1 300 W (temperatura otoczenia 20°C, temperatura wody 3°C) Minimalne ciśnienie wody 0,05 MPa (0,5 bar) (ciśnienie hydrauliczne) Zakres ciśnienia wody Maksymalne ciśnienie wody 1,0 MPa (10,0 bar) (ciśnienie hydrostatyczne)
  • Page 68 ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ‬ 39354SHO ‫ﺭﻗﻡ ﺍﻟﻣﻭﺩﻳﻝ‬ ‫022 - 042 ﻓﻭﻟﻁ، 05/06 ﻫﺭﺗﺯ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭ / ﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﺗﺭﺩﺩ‬ (‫058 ﻭﺍﻁ )ﺑﻳﺋﺔ 02° ﻡ، ﻣﺎء 51° ﻡ‬ ‫ﺍﺳﺗﻬﻼﻙ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ‬ (‫0031 ﻭﺍﻁ )ﺑﻳﺋﺔ 02° ﻡ، ﻣﺎء 3° ﻡ‬ ‫ﺍﺳﺗﻬﻼﻙ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻷﻗﺻﻰ‬ (‫50.0 ﻣﻳﺟﺎﺑﺎﺳﻛﺎﻝ )5.0 ﺑﺎﺭ( )ﺿﻐﻁ ﺍﻟﺗﺩﻓﻕ‬ ‫ﺿﻐﻁ...
  • Page 69 .‫ﺍﻟﺟﺩﺍﺭ‬ ‫ﺷﻁﻑ ﺍﻟﻣﺭﺣﺎﺽ‬ (‫)ﺧﻔﻳﻑ‬ ‫ﻻ ﺗﻌﻣﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﺇﻻ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ‬ ‫ﻻ ﺗﺗﻭﻓﺭ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ ﺇﻻ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ‬ ‫ ﻣﺯﻭﺩﺍ ﺑﻭﻅﻳﻔﺔ ﺷﻁﻑ‬GROHE ‫ﺧﺯﺍﻥ‬ ‫ ﻣﺯﻭﺩﺍ ﺑﻭﻅﻳﻔﺔ‬GROHE ‫ﺧﺯﺍﻥ‬ .‫ﺍﻟﻣﺭﺣﺎﺽ ﺍﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‬ .‫ﺷﻁﻑ ﺍﻟﻣﺭﺣﺎﺽ ﺍﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫ﺇﻏﻼﻕ ﻏﻁﺎء ﻛﺭﺳﻲ ﺍﻟﻣﺭﺣﺎﺽ / ﻛﺭﺳﻲ ﺍﻟﻣﺭﺣﺎﺽ‬ ‫ﻳﺩﻭﻳﺎ‬...
  • Page 70 ‫ﺿﺑﻁ ﻭﺿﻌﻳﺔ ﺍﻟﻔﻭﻫﺔ‬ .‫ﻏﺳﻝ ﺃﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠﻧﺳﺎء‬ .‫ﻟﺿﺑﻁ ﻭﺿﻌﻳﺔ ﺍﻟﻔﻭﻫﺔ ﺑﺎﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﺧﻠﻑ ﺃﻭ ﺍﻷﻣﺎﻡ‬ .‫ ﻣﺯﻭﺩﺍ ﺑﻭﻅﻳﻔﺔ ﺷﻁﻑ ﺍﻟﻣﺭﺣﺎﺽ ﺍﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‬GROHE ‫* ﻻ ﺗﻌﻣﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﺇﻻ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ ﺧﺯﺍﻥ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬ .‫)ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ/ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ( ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻥ ﺑﻌﺩ‬ ‫ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ ”ﺷﺎﺷﺔ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ“ ﻋﻧﺩ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬...
  • Page 71 ‫ﺇﺫﺍ ﺍﻧﺳﺩ ﺍﻟﻣﺭﺣﺎﺽ، ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ﺍﻟﻐﻁﺎﺱ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻻﻧﺳﺩﺍﺩ. ﻻ ﺗﻘﻡ‬ :‫ﻳﺭﺟﻰ ﻣﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻷﻣﻭﺭ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﺻﻔﺎﺓ‬ .‫ﺑﺷﻁﻑ ﺍﻟﻣﺭﺣﺎﺽ ﺃﻭ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺍﻟﻣﺎء ﺇﻟﻳﻪ ﻣﻥ ﺩﻟﻭ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﺯﻭﻝ ﺍﻻﻧﺳﺩﺍﺩ‬ – .‫ﺃﻏﻠﻕ ﺻﻣﺎﻡ ﺳﺩ ﺍﻟﻣﺎء ﻋﻧﺩ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻣﺻﻔﺎﺓ‬ ‫ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺫﻟﻙ ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺍﻣﺗﻼء ﻛﺭﺳﻲ ﺍﻟﻣﺭﺣﺎﺽ ﺑﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﻣﺟﺎﺭﻱ ﻭﻓﻳﺿﺎﻧﻬﺎ ﻋﻠﻰ‬ –...
  • Page 72 ‫ﻻ ﺗﺳﺗﻌﻣﻝ ﻣﻧﻅﻔﺎﺕ ﺍﻟﻛﻠﻭﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻧﻅﻔﺎﺕ ﺍﻟﺣﻣﺿﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻁﻬﺭﺍﺕ ﻟﺗﻧﻅﻳﻑ‬ .‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺎﻷﻣﻭﺭ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﺃﺑﺩﺍ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ‬ .‫ﺍﻟﻣﺭﺣﺎﺽ‬ – ‫ﻻ ﺗﺩﻉ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺗﻼﻣﺱ ﺃﺷﻳﺎء ﻣﻌﺩﻧﻳﺔ )ﻗﻼﺩﺓ ﺃﻭ ﺩﺑﻭﺱ ﺷﻌﺭ...ﺇﻟﺦ( ﺃﻭ‬ .‫ﺗﺿﻌﻬﺎ ﻣﻌﻬﺎ‬ .‫ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺫﻟﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﻗﻭﻉ ﺧﻠﻝ ﻭﺃﺿﺭﺍﺭ ﺑﺳﺑﺏ ﺍﻟﻐﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﻣﺗﺑﺧﺭﺓ‬ –...
  • Page 73 .‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻣﻪ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻻﺳﺗﺣﻣﺎﻡ‬ .‫ﺍﻷﺣﻭﺍﻝ‬ .‫ﺟﻣﻳﻊ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻧﻘﺎﻁ ﻫﺎﻣﺔ ﺟﺩﺍ ﻟﻠﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﻭﻳﺟﺏ ﺍﺗﺑﺎﻋﻬﺎ ﺑﺩﻗﺔ‬ ‫ ﺃﻱ‬GROHE ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻭﻗﻭﻉ ﺣﺎﺩﺙ ﻧﺎﺗﺞ ﻋﻥ ﺳﻭء ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ، ﻻ ﺗﺗﺣﻣﻝ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ .‫ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﻋﻥ ﺍﻷﺿﺭﺍﺭ‬ ‫ﻟﻠﺣﺩ ﻣﻥ ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻟﺣﺭﻭﻕ ﺃﻭ ﺻﻌﻘﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺃﻭ ﻧﺷﻭﺏ‬...
  • Page 74: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    ασφάλεια και θα πρέπει να τηρείται αυστηρά. τραυματισμού: Σε περίπτωση πρόκλησης ατυχήματος εξαιτίας μη ορθής χρήσης, η GROHE δεν θα αναλάβει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιές. Μην ρίχνετε νερό ή καθαριστικό μέσα ή πάνω στο κάθισμα Αυτό το προϊόν σχεδιάστηκε έτσι ώστε ηλικιωμένα άτομα, άτομα...
  • Page 75 Κατά το χειρισμό μπαταριών, μην κάνετε ποτέ τα ακόλουθα: Για τη φροντίδα των πλαστικών τμημάτων, χρησιμοποιείτε ουδέτερο απορρυπαντικό. – Μην αγγίζετε μεταλλικά αντικείμενα (κολιέ, τσιμπιδάκια για Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή/και τραυματισμού τα μαλλιά κλπ.) ή μην φυλάσσετε αυτά τα αντικείμενα μαζί σε...
  • Page 76 Μην βάζετε τα δάχτυλά σας μέσα στην υποδοχή της κασέτας Μην ρίχνετε αποσμητικό τουαλέτας πάνω στα πλαστικά απόσμησης. τμήματα. Εάν το κάνετε, σκουπίστε το αμέσως. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. Μπορεί να χαθεί η γυαλάδα. Ελέγχετε τακτικά την περιοχή γύρω από τους σωλήνες για Μην...
  • Page 77: Χρήση Του Τηλεχειριστηρίου

    Παρέχει μπροστινή πλύση για τις γυναίκες. εμπρός ή προς τα πίσω. * Αυτά τα κουμπιά λειτουργούν μόνο όταν η λειτουργία αυτόματου καζανακίου συνδυάζεται με καζανάκι της GROHE. Σημείωση • Θα εμφανίζεται το μήνυμα "Power OFF screen" (Απενεργοποίηση οθόνης), όταν η μονάδα θα...
  • Page 78 λειτουργία αυτόματου καζανακίου συνδυάζεται με Αυτά τα κουμπιά λειτουργούν μόνο όταν η καζανάκι της GROHE. λειτουργία αυτόματου καζανακίου συνδυάζεται με καζανάκι της GROHE. ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥΑΛΕΤΑΣ / ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥΑΛΕΤΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΑ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΑ Το κάλυμμα κλείνει αυτόματα όταν απομακρυνθείτε από τη λεκάνη της τουαλέτας.
  • Page 79: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Αριθμός μοντέλου 39354SHO Ονομαστική τάση / ισχύς συχνότητας 220 - 240 V, 50/60 Hz Ονομαστική κατανάλωση ισχύος 850 W (ατμόσφαιρα 20°C, νερό 15°C) Μέγιστη κατανάλωση ισχύος 1.300 W (ατμόσφαιρα 20°C, νερό 3°C) Ελάχιστη πίεση νερού 0,05 Mpa (0,5 bar) (Πίεση ροής) Εύρος...
  • Page 80: Bezpečnostní Zásady

    Pokyny pro snížení rizika popálení, zásahu V případě nehody v důsledku nesprávného používání nenese elektrickým proudem, požár nebo zranění společnost GROHE žádnou odpovědnost za škody. osob: Tento produkt je zkonstruován tak, aby jej mohly bez pomoci Nelijte vodu ani čistící prostředek dovnitř ani na používat starší...
  • Page 81 Při manipulaci s bateriemi se vyvarujte následujících Plastové části ošetřujte neutrálním čističem. situací. Hrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem, požáru a/nebo zranění způsobené poškozením plastových částí. – Nedotýkejte se bateriemi kovových předmětů (řetízku, vlásenky atd.) ani tyto předměty neuchovávejte společně s bateriemi. –...
  • Page 82 Nebudete-li tento produkt delší dobu používat, zavřete Do blízkosti toalety neumísťujte topidlo. ventil přívodu vody a vypusťte z toalety vodu. Mohlo by způsobit vyblednutí plastů nebo poruchu. Hrozí nebezpečí požáru nebo vytopení způsobené poškozením mrazem. Hrozí nebezpečí podráždění kůže vlivem špinavé vody. Když...
  • Page 83: Používání Dálkového Ovladače

    Úprava polohy trysky. Zajišťujte přední oplach pro ženy. Slouží k úpravě polohy trysky dozadu nebo dopředu. * Tato tlačítka fungují, pouze když je funkce automatického splachování vybavena nádržkou GROHE. Poznámka • Po stisknutí tlačítka (napájení/hlavní nabídka) na dálkovém ovladači se zobrazí „Obrazovka vypnutí“.
  • Page 84 Tato funkce je k dispozici, pouze když je funkce Tato tlačítka fungují, pouze když je funkce automatického splachování automatického splachování vybavena vybavena nádržkou nádržkou GROHE. GROHE. ZAVŘENÍ VÍKA TOALETNÍHO SEDÁTKA / TOALETNÍHO SEDÁTKA AUTOMATICKY RUČNĚ Víko se zavře automaticky, když opustíte toaletu.
  • Page 85: Technické Údaje

    Technické údaje Č. modelu 39354SHO Jmenovité napětí / frekvenční výkon 220–240 V, 50/60 Hz Jmenovitý příkon 850 W (okolí 20°C, voda 15°C) Maximální příkon 1 300 W (okolí 20°C, voda 3°C) Minimální tlak vody 0,05 Mpa (0,5 baru) (hydrodynamický tlak) Rozsah tlaku přívodu vody Maximální...
  • Page 86: Biztonsági Óvintézkedések

    VIGYÁZAT A nem megfelelő használat miatt bekövetkezett balesetek esetén a GROHE nem vállal felelősséget a károkért. Az égési sérülések, áramütés, tűz és a A termék olyan kialakítású, hogy idős, korlátozott személyi sérülések veszélyének csökkentése mozgásképességű...
  • Page 87 Az elemekkel végzett műveletek során ne tegye az A WC tisztításához ne használjon klórtartalmú, savas alábbiakat. tisztítószert vagy fertőtlenítőszert. – Ne érintse őket fémtárgyakhoz (nyaklánc, hajtű stb.), Az elpárolgott gázok meghibásodáshoz, illetve károsodáshoz vezethetnek. és ne tárolja az elemeket fémtárgyakkal együtt. –...
  • Page 88 Ha az alábbi személyek használják a WC-t, akkor a Ne használjon a WC-papíron kívül másféle papírt. közelben lévő felügyelőnek tisztában kell lennie az Ügyeljen rá, hogy ne dobjon idegen tárgyakat a elesés kockázatával. csészébe, mivel ezek dugulást okozhatnak. – Gyermekek Ha mégis beleejt valamit, öblítés előtt távolítsa el.
  • Page 89: A Távirányító Használata

    A fúvóka helyzetének beállítása Elülső mosás (női) Beállítja a fúvóka előre-hátra helyzetét. Elülső mosást végez (nőknek). * Ezek a gombok csak akkor működnek, ha az automatikus öblítés funkció GROHE tartállyal rendelkezik. Megjegyzés • A „Kikapcsolás képernyő” akkor jelenik meg, ha a távirányító (be-/kikapcsolás/kezdőképernyő) gombjával kikapcsolja az áramellátást.
  • Page 90 Ez a funkció csak akkor működik, ha az automatikus öblítés funkció GROHE tartállyal van Ezek a gombok csak akkor működnek, ha az felszerelve. automatikus öblítés funkció GROHE tartállyal rendelkezik. A WC-FEDÉL/WC-ÜLŐKE LECSUKÁSA AUTOMATIKUS KÉZI A WC-fedél automatikusan lecsukódik, ha Ön feláll a WC-ről.
  • Page 91 Termékjellemzők Termékszám 39354SHO Névleges feszültség/Hálózati frekvencia 220-240 V, 50/60 Hz Névleges teljesítményfelvétel 850 W (környezet 20 °C, víz 15 °C) Maximális teljesítményfelvétel 1.300 W (környezet 20 °C, víz 3 °C) Minimális víznyomás 0,05 MPa (0,5 bar) (áramlási nyomás) Öblítővíz tápnyomása Maximális víznyomás 1,0 MPa (10,0 bar) (hidrosztatikai nyomás) Üzemelési hőmérséklet-tartomány...
  • Page 92: Precauções De Segurança

    Na eventualidade de ocorrer um acidente como resultado de De modo a reduzir o risco de queimaduras, utilização imprópria, a GROHE não assumirá qualquer eletrocussão, incêndio ou lesão física: responsabilidade pelos danos. Não verta água ou detergente para dentro ou sobre a Este produto foi concebido de modo a que pessoas como idosos, unidade do assento da retrete ou o controlo remoto.
  • Page 93 Nunca realize as seguintes ações quando manusear Para preservar as peças de plástico, utilize um as pilhas. detergente neutro. – Não toque em itens de metal (colar, gancho de cabelo, Existe perigo de choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos devido a danos nas peças. de plástico. etc.) nem os guarde juntamente com a pilha.
  • Page 94 Caso preveja que não irá utilizar este produto por um Não coloque um aquecedor próximo da retrete. período prolongado, feche a válvula de corte de água Poderá causar descolorações no plástico ou avaria. e drene a água da retrete. Existe o risco de incêndio ou inundação devido aos danos provocados por congelamento.
  • Page 95: Utilizar O Controlo Remoto

    Proporciona lavagem frontal para as mulheres. * Estes botões funcionam apenas quando a função de auto-descarga está equipada com um reservatório GROHE. Nota • A indicação de “Ecrã DESLIGADO” será exibida quando a alimentação elétrica é desligada ao premir o botão...
  • Page 96: Funcionamento Básico

    Estes botões funcionam apenas quando a auto-descarga está função de auto-descarga está equipada equipada com um com um reservatório GROHE. reservatório GROHE. FECHAR A TAMPA DO ASSENTO DA RETRETE/ASSENTO DA RETRETE AUTOMÁTICO MANUAL A tampa fecha automaticamente quando sai da retrete.
  • Page 97: Especificações

    Especificações Modelo n.º 39354SHO Tensão nominal / potência de frequência 220-240 V, 50/60 Hz Consumo de potência nominal 850 W (ambiente 20°C, água 15°C) Consumo máximo de potência 1.300 W (ambiente 20°C, água 3°C) Pressão mínima da água 0,05 MPa (0,5 bar) (pressão do caudal) Nível de pressão da alimentação de água Pressão máxima da água...
  • Page 98: Güvenlik Önlemleri

    Bu öğelerin her biri güvenlik için son derece önemlidir ve bunlara mutlaka uyulması gerekir. UYARI Uygun olmayan kullanım nedeniyle kaza oluşması durumunda, hasarlardan GROHE sorumlu tutulamaz. Yanma, elektrik çarpması sonucu ölüm, yangın Bu ürün, yaşlıların, hareketi kısıtlanmış kişilerin, hastaların ve veya kişilerde oluşabilecek yaralanma riskini çocukların yardım almandan kullanabileceği şekilde...
  • Page 99 Pillerle işlem yaparken aşağıdakileri asla yapmayın. Klozeti temizlemek için klor esaslı deterjan, asidik deterjan ya da dezenfektan kullanmayın. – Metal nesnelere (kolye, saç tokası, vb.) dokunmayın Buharlaşan gazdan dolayı, arızaya ve hasara neden olabilir. veya bu nesneleri pille birlikte muhafaza etmeyin. –...
  • Page 100 Aşağıdaki kişiler klozeti kullandığında, bu kişilere eşlik Tuvalet kağıdından başka hiçbir kağıt kullanmayın. edenlerin düşme tehlikesine karşı dikkatli olmaları Çanağın içine herhangi bir yabancı madde gerekir. düşürmeyin, aksi takdirde tahliye borusunu tıkayabilir. Düşürmüşseniz, sifondan önce yabancı maddeyi çıkarın. – Çocuklar –...
  • Page 101: Uzaktan Kumandanın Kullanımı

    Ön Yıkama (kadınlar için) Püskürtme pozisyonunu öne veya arkaya doğru Kadınlar için ön bölge yıkamayı sağlar. ayarlar. * Bu düğmeler yalnızca GROHE haznesinde otomatik sifon özelliği olduğunda kullanılabilir. • Uzaktan kumandadaki (güç/ana menü) düğmesine basılarak güç kapatıldığında, “Güç KAPALI ekranı” görüntülenir.
  • Page 102 Sifon (tam) otomatik olarak çalışır. düğmesine basın. Sifon (hafif) Bu fonksiyon yalnızca GROHE tank haznesinde otomatik sifon özelliği Bu düğmeler yalnızca GROHE olduğunda kullanılabilir. haznesinde otomatik sifon özelliği olduğunda kullanılabilir. KLOZET OTURMA YERİ KAPAĞINI / KLOZET OTURMA YERİNİ KAPATMA OTOMATİK MANÜEL Klozetten ayrıldığınızda kapak otomatik olarak...
  • Page 103 Özellikler Model No 39354SHO Nominal voltaj / Frekans gücü 220 - 240 V, 50/60 Hz Nominal güç tüketimi 850 W (ortam sıcaklığı 20°C, su sıcaklığı 15°C) Maksimum güç tüketimi 1.300 W (ortam sıcaklığı 20°C, su sıcaklığı 3°C) Asgari su basıncı 0,05 Mpa (0,5 bar) (Akış...
  • Page 104: Bezpečnostné Opatrenia

    Každá z týchto položiek je maximálne dôležitá pre bezpečnosť a VÝSTRAHA musí sa striktne dodržiavať. V prípade úrazu v dôsledku nesprávneho používania nepreberie spoločnosť GROHE zodpovednosť za škody. S cieľom znížiť riziko popálenia, ohrozenia elektrickým prúdom, požiaru alebo poranenia Tento výrobok je navrhnutý tak, aby ho mohli bez pomoci osôb:...
  • Page 105 UPOZORNENIE Pri manipulácii s batériami nikdy nevykonávajte nasledujúce činnosti. Aby sa predišlo malým poraneniam alebo – Nedotýkajte sa kovových predmetov (retiazka na krk, poškodeniu majetku: sponka do vlasov atď.) ani ich s batériou neskladujte. Na starostlivosť o plastové diely používajte neutrálny –...
  • Page 106 Do toalety neprivádzajte teplú vodu ani toaletu Na diaľkové ovládanie nelejte vodu ani čistiaci nevystavujte účinkom akéhokoľvek nárazu. prostriedok. Existuje riziko poranenia poškodenými dielmi. Môže dôjsť k poruche. Existuje nebezpečenstvo poškodenia alebo unikania vody. Na plastové diely neaplikujte dezodorant na toalety. Ak Do štrbiny na kazetu s dezodorantom nestrkajte prsty.
  • Page 107: Používanie Diaľkového Ovládania

    Slúži na úpravu polohy dýzy smerom dozadu alebo Poskytuje umývanie spredu pre ženy. dopredu. * Tieto tlačidlá používajte, len ak je nádržka GROHE vybavená funkciou automatického splachovania. Poznámka • Ak napájanie vypnete stlačením tlačidla (zapnutie/úvod) na diaľkovom ovládaní, zobrazí sa obrazovka „Vypnutie napájania“.
  • Page 108: Základná Obsluha

    Spláchnutie (úplné) splachovanie sa automaticky splachovania na stene. spustí. Spláchnutie (slabé) Táto funkcia je dostupná, len ak je nádržka GROHE Tieto tlačidlá používajte, len ak je vybavená funkciou nádržka GROHE vybavená funkciou automatického splachovania. automatického splachovania. ZATVORENIE POKLOPU TOALETNÉHO SEDADLA/TOALETNÉHO SEDADLA AUTOMATICKY MANUÁLNE...
  • Page 109: Špecifikácie

    Špecifikácie Č. modelu 39354SHO Menovité napätie/Sieťový kmitočet 220 – 240 V, 50/60 Hz Menovitý príkon 850 W (prostredie 20 °C, voda 15 °C) Maximálny príkon 1 300 W (prostredie 20 °C, voda 3 °C) Minimálny tlak vody 0,05 Mpa (0,5 baru) (prietokový tlak) Rozsah tlaku vody na prívode Maximálny tlak vody...
  • Page 110: Varnostni Ukrepi

    V primeru, da pride do nesreče zaradi nepravilne uporabe, Da bi zmanjšali tveganje opeklin, smrti zaradi GROHE ne prevzema odgovornosti za škodo. električnega toka, požara ali telesnih poškodb: Ta izdelek je oblikovan tako, da ga lahko brez pomoči uporabljajo Ne zlivajte vode ali čistila v notranjost ali po zunanjosti...
  • Page 111 Pri ravnanju z baterijami nikoli ne storite naslednjega. Ne uporabljajte detergenta na osnovi klora, kislega detergenta ali razkužila za čiščenje stranišč. – Ne dotikajte se baterije s kovinskimi predmeti To lahko povzroči nepravilno delovanje in poškodbe zaradi (verižicami, lasnimi sponkami ipd.) in jih ne izhlapevanja plinov.
  • Page 112 Pri uporabi cedila upoštevajte naslednje: Če se stranišče zamaši, uporabite odmaševalnik in odstranite oviro. Ne izplakujte stranišča in ne vanj ne – kadar odstranjujete cedilo, zaprite zaporni ventil za zlivajte vode iz vedra, dokler ne odstranite ovire. vodo; S tem lahko povzročite, da odplake napolnijo straniščno školjko in –...
  • Page 113 Umivanje spredaj (za ženske) Prilagodi položaj šobe nazaj ali naprej. Zagotavlja umivanje spredaj za ženske. * Ti gumbi delujejo samo, kadar je funkcija samodejnega izplakovanja povezana s kotličkom GROHE. Opomba • Ko pritisnete na gumb (vklop/domov) na daljinskem upravljalniku, se napajanje izklopi in prikaže se zaslon »napajanje izklopljeno«.
  • Page 114: Osnovna Uporaba

    Ti gumbi delujejo samo, kadar je funkcija povezana s kotličkom samodejnega izplakovanja povezana s GROHE. kotličkom GROHE. ZAPIRANJE STRANIŠČNEGA POKROVA / DESKE SAMODEJNO ROČNO Pokrov se zapre samodejno, ko zapustite stranišče. Deska se zapre s pritiskom na gumb...
  • Page 115: Tehnične Lastnosti

    Tehnične lastnosti Št. modela 39354SHO Nazivna napetost/frekvenčna moč 220–240 V, 50/60 Hz Poraba nazivne moči 850 W (okolje 20 °C, voda 15 °C) Največja poraba moči 1300 W (okolje 20 °C, voda 3 °C) Najnižji vodni tlak 0,05 Mpa (0,5 bar) (tlak pretoka) Razpon tlaka dovodne vode Najvišji vodni tlak...
  • Page 116: Sigurnosne Mjere Opreza

    Svaka od ovih stavki iznimno je važna za sigurnost i treba ih se strogo pridržavati. Ako dođe do nezgode koja je prouzrokovana nepravilnom UPOZORENJE uporabom, poduzeće GROHE ne snosi nikakvu odgovornost za nastala oštećenja. Kako biste smanjili rizik od nastanka opekotina, smrti uzrokovane strujnim udarom, Ovaj proizvod izrađen je da ga osobe poput starijih osoba, osoba...
  • Page 117 Ne obavljajte sljedeće radnje prilikom rukovanja Za čišćenje plastičnih dijelova upotrijebite neutralni baterijama. deterdžent. – Ne dodirujte metalne predmete (ogrlicu, ukosnicu, Postoji rizik od strujnog udara, nastanka požara i/ili ozljeđivanja zbog oštećenja plastičnih dijelova. itd.) i ne pohranjujte ih s baterijom. –...
  • Page 118 Ne stavljajte prste u utor spremnika za uklanjanje Ne nanosite sredstvo za uklanjanje neugodnih mirisa neugodnih mirisa. na plastične dijelove. Ako ga nanesete, odmah ga obrišite. Postoji opasnost od nastanka ozljede. Nanošenje može uzrokovati gubitak sjaja. Provjeravajte redovito područje oko cijevi kako biste uočili moguće curenje vode.
  • Page 119 Prednje pranje (za žene) postavila u željeni položaj. Obavlja se prednje pranje nakon obavljanja nužde za žene. * Ovi su gumbi uporabljivi samo kada vodokotlić GROHE posjeduje funkciju automatskoga ispiranja. Napomena • Zaslon »ISKLJUČENO« prikazuje se kada se napajanje prekine pritiskom gumba (uključivanje/...
  • Page 120 Ispiranje (malo) Ova funkcija dostupna je samo kada vodokotlić GROHE posjeduje funkciju Ovi su gumbi uporabljivi samo kada automatskoga ispiranja. vodokotlić GROHE posjeduje funkciju automatskoga ispiranja. SPUŠTANJE POKLOPCA/SJEDALA ZAHODSKE ŠKOLJKE AUTOMATSKO RUČNO Poklopac se automatski spušta kada ustanete sa zahodske školjke.
  • Page 121 Značajke Model br. 39354SHO Nazivni napon / Frekvencija napajanja 220 — 240 V, 50 / 60 Hz Nazivna potrošnja električne energije 850 W (sobna temperatura 20 °C, temperatura vode 15 °C) Najveća potrošnja električne energije 1.300 W (sobna temperatura 20 °C, temperatura vode 3 °C) Najniži tlak vode 0,05 MPa (0,5 bara) (Tlak protoka) Raspon dovodnog...
  • Page 122 Всяка от тези точки е изключително важна за безопасността и трябва стриктно да се спазва. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В случай на злополука поради неправилна употреба GROHE не носи отговорност за щетите. За да намалите риска от изгаряне, токов удар, пожар или нараняване на хора: Продуктът...
  • Page 123 Когато боравите с батерии, никога не правете следното. За поддържане на пластмасовите части използвайте неутрален почистващ препарат. – Не докосвайте метални предмети (колиета, фиби и др.) При повреда на пластмасовите части съществува опасност от и не ги съхранявайте заедно с батерията. токов...
  • Page 124: Предпазни Мерки При Употреба

    Ако няма да използвате продукта дълго време, затворете Не поставяйте нагреватели близо до тоалетната. спирателния кран на водата и източете водата от Това може да причини обезцветяване на пластмасата или тоалетната. неизправност в работата. Има опасност от пожар или наводнение поради повреда от замръзване.
  • Page 125: Използване На Дистанционното Управление

    Регулира положението на дюзата назад или напред. Осигурява предно измиване за жени. * Тези бутони работят само ако функцията за автоматично отмиване е обезпечена с казанче GROHE. Забележка • Екранът “Power OFF” (изключено захранване) се появява, когато захранването е изключено с...
  • Page 126 Тези бутони работят само ако Тази функция е налична само ако функцията за функцията за автоматично отмиване е автоматично отмиване е обезпечена с казанче GROHE. оборудвана с казанче GROHE. ЗАТВАРЯНЕ НА КАПАКА НА СЕДАЛКАТА НА ТОАЛЕТНАТА/СЕДАЛКАТА НА ТОАЛЕТНАТА АВТОМАТИЧНО РЪЧНО...
  • Page 127 Спецификации Модел № 39354SHO Номинално напрежение/честота на захранването 220 – 240 V, 50/60 Hz Консумация при номинална мощност 850 W (околна среда 20°C, вода 15°C) Максимална консумация на мощност 1 300 W (околна среда 20°C, вода 3°C) Минимално налягане на водата 0,05 Mpa (0,5 bar) (хидродинамично...
  • Page 128 Kõik need punktid on ohutuse seisukohalt äärmiselt olulised ja neid tuleb rangelt järgida. HOIATUS Juhul kui õnnetus juhtub valest kasutamisest tingitult, ei võta GROHE kahjude eest mingit vastutust. Põletuste, elektrilöögi, tulekahju ja vigastuste Toode on kujundatud nii, et vanemad inimesed, liikumispuudega ohu vähendamiseks.
  • Page 129 ETTEVAATUST Ärge tehke patareisid käideldes kunagi alljärgnevat. – Ärge puudutage ega hoidke neid metallesemetega Kergete vigastuste ja vara kahjustamise ohu (kaelakee, juuksenõel jne). vähendamiseks. – Ärge kasutage koos uusi ja vanu ega erinevat tüüpi patareisid. Plastosade hooldamiseks kasutage neutraalset – Ärge kuumutage ega demonteerige patareid, ärge pesuainet.
  • Page 130 Ärge pange sõrmi desodoreeraine kasseti pilusse. Ärge asetage WC-poti lähedale küttekeha. Esineb vigastuste oht. See võib põhjustada plastosade värvide hägustumist ja talitlushäireid. Kontrollige regulaarselt torude ümbert lekete esinemist. Kui te toodet pikka aega ei kasuta, sulgege vee sulgeklapp ja tühjendage WC-pott veest. Külmakahjustus võib põhjustada tulekahju või üleujutuse.
  • Page 131 Pihusti asukoha reguleerimine Eesmine pesu (naistele) Reguleerib pihusti asukohta edasi- ja tagasisuunas Pakub eesmist pesu naistele. * Need nupud töötavad vaid siis, kui automaatloputuse funktsioon on varustatud GROHE paagiga. Märkus • Kui toide lülitatakse kaugjuhtimispuldi nupust (toide/avakuva) välja, kuvatakse väljalülitusekraan.
  • Page 132 Loputus (kerge) See funktsioon on saadaval vaid siis, kui Need nupud töötavad vaid siis, kui automaatloputuse funktsioon automaatloputuse funktsioon on on varustatud GROHE varustatud GROHE paagiga. paagiga. PRILL-LAUA KAANE / PRILL-LAUA SULGEMINE AUTOMAATNE KÄSITSI Kaas sulgub automaatselt, kui tualetist lahkute.
  • Page 133 Spetsifikatsioonid Mudeli nr 39354SHO Nimipinge/sagedusvõimsus 220–240 V, 50/60 Hz Nominaalne võimsustarbimine 850 W (keskkond 20 °C, vesi 15 °C) Maksimaalne võimsustarbimine 1300 W (keskkond 20 °C, vesi 3 °C) Minimaalne veesurve 0,05 Mpa (0,5 bar) (voolusurve) Varustusvee survevahemik Maksimaalne veesurve 1,0 Mpa (10,0 bar) (hüdrostaatiline surve) Töötemperatuuri vahemik 0–40 °C...
  • Page 134: Drošības Pasākumi

    Visi šie punkti ir ārkārtīgi svarīgi drošībai, un tie stingri jāievēro. Ja negadījums notiek nepareizas izstrādājuma izmantošanas dēļ, Lai samazinātu apdegumu gūšanas, GROHE neuzņemas nekādu atbildību par nodarīto kaitējumu. ugunsgrēka vai savainojumu gūšanas risku: Šis izstrādājums projektēts tā, lai to bez palīdzības spētu Nelejiet ūdeni vai tīrīšanas līdzekli korpusā...
  • Page 135 UZMANĪBU Strādājot ar baterijām, nekad neveiciet šādas darbības: – Nesaskarieties ar metāla priekšmetiem (kaklarota, Lai samazinātu vieglu traumu vai īpašuma matu sprādze utt.) un neuzglabājiet tos kopā ar bojājumu risku: bateriju. – Vienlaikus neizmantojiet jaunas un vecas baterijas Plastmasas daļu apkopei izmantojiet neitrālu tīrīšanas vai dažāda veida baterijas.
  • Page 136 Nebāziet pirkstus dezodoranta kasetnes atverē. Nenovietojiet tualetes poda tuvumā sildītāju. Traumu gūšanas risks. Tas var izraisīt plastmasas izbalēšanu vai disfunkciju. Regulāri pārbaudiet, vai ap caurulēm nav ūdens noplūžu. Ja plānojat šo izstrādājumu ilgu laiku neizmantot, aizveriet ūdens slēgvārstu un izlaidiet no poda ūdeni. Pastāv ugunsgrēka izraisīšanas vai appludināšanas risks sala Neizmantojiet nekāda cita veida, kā...
  • Page 137 Sprauslas stāvoklis tiek noregulēts atpakaļ vai uz Nodrošina sievietēm ķermeņa lejasdaļas priekšu. mazgāšanu no priekšas. * Šīs pogas darbojas tikai tad, kad automātiskās noskalošanas funkcija aprīkota ar GROHE tvertni. Piezīme • Ja atslēdz strāvas padevi, uz tālvadības pults nospiežot pogu (ieslēgt/uz sākumu), tiks attēlots uzraksts “Ekrāns IZSLĒGTS”.
  • Page 138 Noskalošana (vieglā) Šī funkcija pieejama tikai tad, ja Šīs pogas darbojas tikai tad, kad automātiskās tīrīšanas funkcija automātiskās noskalošanas funkcija aprīkota ar GROHE tvertni. aprīkota ar GROHE tvertni. TUALETES SĒDVIRSMAS VĀKA / TUALETES SĒDVIRSMAS AIZVĒRŠANA AUTOMĀTISKA MANUĀLA Vāks automātiski aizveras, kad izejat no tualetes.
  • Page 139 Specifikācijas Modeļa Nr. 39354SHO Nominālais spriegums / Frekvences jauda 220 - 240 V, 50/60 Hz Nominālais strāvas patēriņš 850 W (gaisa temperatūra 20°C, ūdens temperatūra 15°C) Maksimālais strāvas patēriņš 1300 W (gaisa temperatūra 20°C, ūdens temperatūra 3°C) Minimālais ūdens spiediens 0,05 Mpa (0,5 bāri) (plūsmas spiediens) Padeves ūdens spiediena diapazons...
  • Page 140: Atsargumo Priemonės

    Visi šie punktai yra itin svarbūs saugumui ir jų būtina griežtai Nenaudokite maudydamiesi vonioje. laikytis. Jei dėl netinkamo naudojimo įvyks nelaimė, GROHE neprisiims atsakomybės už žalą. ĮSPĖJIMAS Šis gaminys sukurtas taip, kad tokie žmonės kaip senyvi, Norėdami sumažinti nudegimų, mirtinos judėjimo ar kitų...
  • Page 141 DĖMESIO Dirbdami su baterijomis, niekada nedarykite toliau išvardytų dalykų. Kad sumažėtų nesunkaus sužeidimo ar turto – Nesilieskite prie metalinių daiktų (vėrinio, plaukų sugadinimo pavojus: segtuko ir kt.) ir jų nelaikykite su baterija. – Nenaudokite naujų ir senų baterijų ar skirtingų tipų Prižiūrėdami plastikines dalis, naudokite neutralų...
  • Page 142 Reguliariai tikrinkite plotą aplink vamzdžius, ar Šalia tualeto nestatykite šildytuvo. neatsirado vandens nuotėkis. Gali pakisti plastiko spalva arba gali sugesti gaminys. Jei gaminio nenaudosite ilgą laiką, užsukite vandens atjungimo vožtuvą ir išleiskite vandenį iš tualeto. Dėl pažeidimo užšalus vandeniui gali kilti gaisro ar užtvindymo pavojus.
  • Page 143 Nustatoma purkštuko padėtis perkeliant atgal arba Priekinis plovimas (moterims) pirmyn. Priekinis plovimas moterims. * Šie mygtukai veikia tik tada, kai GROHE bakelis turi automatinio nuleidimo funkciją. Pastaba • Kai maitinimas išjungiamas paspaudus nuotolinio valdiklio mygtuką (maitinimas / pagrindinis ekranas), bus rodomas „maitinimo IŠJUNGIMO ekranas“.
  • Page 144 Nuleidimas (visas) automatiškai. mygtuką sienoje. Nuleidimas (dalinis) Ši funkcija veikia tik tada, kai Šie mygtukai veikia tik tada, kai GROHE bakelis turi automatinio GROHE bakelis turi automatinio nuleidimo funkciją. nuleidimo funkciją. UNITAZO SĖDYNĖS DANGČIO / UNITAZO SĖDYNĖS NULEIDIMAS AUTOMATINIS RANKINIS Dangtis automatiškai nusileidžia, nuėjus nuo unitazo.
  • Page 145 Specifikacijos Modelio nr. 39354SHO Vardinė įtampa / dažnis 220–240 V, 50 / 60 Hz Vardinės energijos sąnaudos 850 W (aplinkos 20 °C, vandens 15 °C) Didžiausios energijos sąnaudos 1300 W (aplinkos 20 °C, vandens 3 °C) Minimalus vandens slėgis 0,05 MPa (0,5 bar) (srauto slėgis) Tiekiamo vandens slėgio intervalas Maksimalus vandens slėgis...
  • Page 146: Măsuri De Siguranță

    Toate instrucțiunile prezentate sunt extrem de importante pentru AVERTISMENT siguranță și trebuie respectate întocmai. În eventualitatea în care se produce un accident, ca urmare a utilizării necorespunzătoare, GROHE nu își asumă nicio Pentru a reduce pericolul de arsuri, responsabilitate pentru daune. electrocutare, incendiu sau răniri: Acest produs este conceput astfel încât persoanele în vârstă,...
  • Page 147 ATENȚIE Evitați întotdeauna următoarele acțiuni atunci când manipulați bateriile. Pentru a reduce pericolul de răniri minore sau – Nu lăsați obiectele metalice (lanț, agrafă de păr etc.) deteriorări de bunuri: să intre în contact cu bateriile și nu le depozitați împreună...
  • Page 148 Nu introduceți degetele în fanta pentru cartușul Nu aplicați odorizant de toaletă pe componentele din odorizant. plastic. Dacă se întâmplă, ștergeți imediat. Există pericol de rănire. Este posibil ca finisajul lucios să dispară. Verificați regulat zona din jurul conductelor pentru a Nu așezați o aerotermă...
  • Page 149 Spălare zonă intimă (pentru femei) Reglați poziția duzelor spre înainte sau înapoi. Asigură spălarea zonei intime feminine. * Aceste butoane funcționează doar atunci când rezervorul GROHE este prevăzut cu funcția de clătire automată. Notă • Ecranul „Power OFF” (OPRIRE) va fi afișat atunci când alimentarea este oprită prin apăsarea butonului (pornire/meniu principal) de pe panoul de control.
  • Page 150 Clătirea toaletei (parțial) Această funcție este disponibilă doar atunci când rezervorul Aceste butoane funcționează doar GROHE este prevăzut cu atunci când rezervorul GROHE este funcția de clătire automată. prevăzut cu funcția de clătire automată. COBORÂREA CAPACULUI DE TOALETĂ AUTOMAT MANUAL Capacul coboară...
  • Page 151 Specificații Model nr. 39354SHO Tensiune nominală/Frecvență alimentare 220 - 240 V, 50/60 Hz Consum nominal de energie 850 W (mediu 20 °C, apă 15 °C) Consum maxim de energie 1.300 W (mediu 20 °C, apă 3 °C) Presiune minimă de apă 0,05 Mpa (0,5 bar) (debit) Presiune de apă...
  • Page 152 警告 降低灼伤、触电死亡、火灾或人身伤害的风险: 务必遵守安全注意事项。 未能遵守安全注意事项在某些情况下可能会造成严重事故。 切勿将水或清洁剂泼入座便器座椅单元或遥控器内部或上面。 这些安全注意事项中的每一条都极其重要, 应严格遵守。 否则可能会造成触电或火灾。 万一因使用不当而出现事故, GROHE对于损害不承担责任。 切勿损坏、 弯曲、 修改、 过度扭曲、 捆绑电源线、 将其夹在中间 或者将重物压在上面。 本产品旨在让年长者、 行动不便者、 病人和儿童等人员都可使 会有因电源线受损而造成火灾或触电的危险。 用而无需帮助。 为了确保正确使用本产品, 请仔细阅读手册 (本手册和在线手 如果座便器本体或电源线受损 (例如, 异响、 异味、 冒烟、 高 册) 后再使用。 温、 裂纹或漏水) , 请立即通过按座便器上的按钮关闭电源, 同时关闭止水阀。 请提出维修请求, 切勿操作产品。...
  • Page 153 如果本产品的电源线损坏、 不正常工作、 跌落或受损或者掉入水 如果座便器腔体上出现裂纹, 切勿触碰裂开的地方。 中, 切勿操作本产品。 请将产品送往维修中心进行检查和修理。 会有产品损坏或人身伤害的危险。 请尽快更换腔体。 本产品只能连接到饮用水供应管路。 切勿在使用期间向后倚在座便器座椅盖上。 否则会造成操作问题。 会有人身伤害或损坏盖子的风险。 切勿在室外使用或者在正在使用气溶胶 (喷雾剂) 产品或者氧 气受到管控的地方操作。 如果连接到饮用水系统, 应对系统采取保护措施防止逆流。 让电源线远离加热面。 (例如: 板式加热器) 切勿在睡眠或昏昏欲睡时使用本产品。 切勿向座便器提供热水, 也不要让座便器受到任何撞击。 切勿让任何物体掉入或将其插入任何开口处或软管。 会有因部件受损而造成人身伤害的风险。 会有损坏或漏水的危险。 切勿挡住产品的通风口。 如果棉绒或头发等卡在通风口处, 请 立即清除。 切勿将手指插入除臭药盒的插槽。 会有人身伤害的危险。 当儿童、 年长者或行动不便者使用本产品时, 建议您给予密切 监管, 以免误操作本产品。 定期检查管子周围的区域是否漏水。...
  • Page 154 操作注意事项 根据排泄物的大小、 数量或重量以及所用厕纸的类型或长度 而定, 一次冲水可能无法完全冲去排泄物。 请注意, 一次足量冲水可冲去的厕纸长度约为5 m。 切勿让座便器受到阳光直射。 钡等垃圾很重并难溶于水, 一次冲水可能无法清理干净。 如果 可能会造成变色。 钡或其它垃圾残留在座便器腔体中, 请使用厕刷清理, 然后冲 可能会造成遥控器和人体检测传感器停止工作。 水数次。 切勿挡住暖风或加热器出口。 可能会造成损坏。 切勿粗野地打开和关闭座便器座椅或盖子。 可能会造成这些部件出现故障、 裂纹或漏电。 切勿将水或清洁剂泼到遥控器上面。 可能会造成故障。 切勿让塑料部件沾上厕所除臭剂。 如果沾上, 请立即擦去。 可能会失去光泽。 切勿在座便器附近放置加热器 可能会造成塑料变色或出现故障。 切勿使用厕纸以外的纸张。 注意不要让异物掉入腔体, 否则可 能会堵塞排水管。 如果有异物掉入, 请在冲水以前捡起。 如果座便器堵塞, 请使用手压皮碗泵清除堵塞。 堵塞清除以 前,...
  • Page 155 水压调节 画面会根据使用而改变。 调节后清洗、 后清洗-柔和以及前清洗功能的水压。 冲水(少量) 电源/主菜单 打开/关闭电源,或者转到 冲水(足量) 主菜单。 座便器座椅打开/关闭 停止 设定/下一步 停止清洗和烘干功能。 改变画面显示。 后清洗 功能按钮 为后清洗提供强力喷水。 按钮操作会根据画面显示而改变。 后清洗-柔和 为后清洗提供柔和喷水。 前清洗(女性专用) 清洗部位调节 为女性提供前清洗。 向后或向前调节清洗部位。 * 只有GROHE水箱具有自动冲水功能时, 才能使用这些按钮。 说明 • 当使用遥控器上的 (电源/主菜单) 按钮关闭电源时, 会显示 “电源关闭画面” 。 • 当30秒未操作时, 画面将返回主菜单。 此时, 请从头开始操作。...
  • Page 156 基本操作 用户手册 (可了解更多详细信息, 以及使用智能手机的操作) http://www.showertoilet.grohe.com 打开座便器座椅盖/座便器座椅 自动 手动 站在座便器前方时, 盖子会自动打开。 按遥控器上的 (打开/关闭) 按钮时, 座椅打开。 1 清洗 清洗 调节 停止 后清洗 水压 清洗部位 后清洗-柔和 停止喷水 前清洗 (女性专 用) 水温 2 烘干 烘干 调节 停止 停止暖风 暖风烘干 烘干温度 3 冲水 自动 遥控...
  • Page 157 规格 型号 39354SHO 220 - 240 V, 50/60 Hz 额定电压/频率功率 额定功耗 850 W (环境温度20° C, 水温15° C) 1300 W(环境温度20° C,水温3° C) 最大功耗 最小水压 0.05 Mpa (0.5巴) (流压) 进水水压范围 1.0 Mpa (10.0巴) (流体静压) 最大水压 0°C - 40°C 工作温度范围 宽375 × 深605 × 高84 mm (座椅单元) 产品尺寸...
  • Page 158: Заходи Безпеки

    безпеки і тому повинна суворо дотримуватись. Щоб зменшити ризик отримання опіків, У випадку, якщо нещасний випадок відбувається в результаті ураження електричним струмом, неправильного використання, GROHE не несе жодної виникнення пожежі чи травм: відповідальності за збитки. Уникайте потрапляння води або миючого засобу...
  • Page 159 УВАГА При поводженні з батарейками ніколи не робіть таких дій: Щоб зменшити ризик незначної травми або – не торкайтесь металевих предметів (намист, пошкодження майна: шпильок, тощо) і не зберігайте їх з батарейками; – не використовуйте старі та нові батарейки, а Для...
  • Page 160 Не вставляйте пальці в щілину для картриджа Не розпорошуйте туалетний освіжувач повітря на дезодоранту. пластикові деталі. Якщо ви це зробите, витріть його негайно. Існує небезпека травми. Це може призвести до втрати блиску. Регулярно перевіряйте ділянки навколо труб на предмет витоку води. Не...
  • Page 161 Регулювання положення насадки вперед або Забезпечує переднє обмивання для жінок. назад. * Ці кнопки працюють тільки тоді, коли бачок GROHE оснащений функцією автоматичного змивання. Примітка • «Екран виключення живлення» відображається, коли живлення вимкнено натисканням кнопки (живлення / головне меню) на пульті дистанційного керування.
  • Page 162 Змивання (повне) автоматично, коли ви змивання на стіні. встаєте. Змивання (часткове) Ці функції доступні тільки тоді, коли бачок GROHE Ці кнопки працюють тільки тоді, коли оснащений функцією бачок GROHE оснащений функцією автоматичного змивання. автоматичного змивання. ОПУСКАННЯ КРИШКИ СИДІННЯ / СИДІННЯ УНІТАЗА...
  • Page 163: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Модель № 39354SHO Номінальна напруга / потужність ВЧ сигналу 220–240 В, 50 / 60 Гц 850 Вт (за температури навколишнього середовища 20 °C і Номінальна споживана потужність води 15 °C) 1300 Вт (за температури навколишнього середовища 20 °C і Максимальна...
  • Page 164: Меры Предосторожности

    Каждый из этих элементов крайне важен для обеспечения безопасности и должен строго соблюдаться. ВНИМАНИЕ В случае инцидента из-за неверного использования компания GROHE не будет нести ответственности за любой ущерб. Во избежание ожогов, поражения электрическим током, возникновения пожара или травм, Данное изделие разработано таким образом, что пожилые...
  • Page 165 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При работе с батареями в строгом порядке следует соблюдать следующие меры предосторожности. Во избежание риска получения травм и – Следите, чтобы металлические предметы повреждения имущества: (украшения, заколки и др.) не касались батарей; храните батареи отдельно от таких предметов. Для очистки пластиковых деталей используйте –...
  • Page 166: Меры Предосторожности При Эксплуатации

    Не подключайте к унитазу горячую воду и берегите его от Не открывайте и не закрывайте сиденье или крышку ударов. унитаза с силой. Существует риск получения травм от поврежденных Это может привести к неисправности этих компонентов, а компонентов. также возникновению трещин и утечке тока. Существует...
  • Page 167: Использование Пульта Ду

    Подмывание спереди (для женщин) Изменение положения насадки вперед и назад. Подмывание спереди для женщин. * Эти кнопки работают, только если бачок GROHE оснащен функцией автоматического смыва. Примечание • Надпись “ВЫКЛЮЧЕНИЕ экрана” будет отображаться при отключении питания нажатием кнопки (питание/главное) на пульте ДУ.
  • Page 168: Основные Функции

    Смыв (полный) автоматически, когда вы на стене. встаете. Смыв (частичный) Эта функция работает, только Эти кнопки работают, только если если бачок GROHE оснащен бачок GROHE оснащен функцией функцией автосмыва. автоматического смыва. ЗАКРЫТИЕ КРЫШКИ СИДЕНЬЯ / СИДЕНЬЯ АВТОМАТИЧЕСКИ ВРУЧНУЮ Крышка закрывается автоматически, когда вы...
  • Page 169: Технические Характеристики

    Технические характеристики № модели 39354SHO Номинальное напряжение / частота источника питания 220-240 В, 50/60 Гц Номинальное энергопотребление 850 Вт (температура окружающей среды 20°C, воды 15°C) Максимальное энергопотребление 1300 Вт (температура окружающей среды 20°C, воды 3°C) Минимальное давление воды 0,05 МПа (0,5 бар) (давление потока) Диапазон...
  • Page 170 GCW-1360 (16040)

Table des Matières