Grohe Sensia ARENA 39354SH1 Guide D'utilisation Rapide
Grohe Sensia ARENA 39354SH1 Guide D'utilisation Rapide

Grohe Sensia ARENA 39354SH1 Guide D'utilisation Rapide

Masquer les pouces Voir aussi pour Sensia ARENA 39354SH1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Sensia
ARENA
®
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.1019.131/ECN 248210/03.20
http://www.grohe.com
39354SH1
18801SH1
KURZANLEITUNG
QUICK START GUIDE
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
GUIDA RAPIDA
SNELSTARTGIDS
SNABBSTARTGUIDE
HURTIG START-VEJLEDNING
HURTIGSTARTVEILEDNING
PIKA-ALOITUSOPAS
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΝΑΡΞΗΣ
STRUČNÁ PŘÍRUČKA
RÖVID ÚTMUTATÓ
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
HIZLI BAŞLATMA KILAVUZU
STRUČNÝ NÁVOD NA OBSLUHU
VODNIK ZA HITER ZAČETEK
KRATKI PRIRUČNIK ZA UPORABU
РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗ СТАРТ
KIIRJUHEND
ĀTRĀS UZSĀKŠANAS INSTRUKCIJA
GLAUSTASIS NAUDOJIMO PRADŽIOS VADOVAS
GHID DE INIŢIERE RAPID
КОРОТКЕ КЕРІВНИЦТВО
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО НАЧАЛУ РАБОТЫ
......1
....11
....21
....31
....41
....51
....61
....71
....81
....91
..101
..120
..121
..131
..141
..151
..161
..171
..181
..191
..201
..211
..221
..231
..241
..251
..261
..271

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grohe Sensia ARENA 39354SH1

  • Page 1 Sensia ARENA ® DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.1019.131/ECN 248210/03.20 http://www.grohe.com 39354SH1 18801SH1 KURZANLEITUNG ..1 QUICK START GUIDE ..11 GUIDE D’UTILISATION RAPIDE ..21 GUÍA DE INICIO RÁPIDO ..31 GUIDA RAPIDA ..41 SNELSTARTGIDS ..51 SNABBSTARTGUIDE ..61 HURTIG START-VEJLEDNING ..71 HURTIGSTARTVEILEDNING ..81 PIKA-ALOITUSOPAS ..91...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Toilette. Sie verrichten Ihr Geschäft am Gerät. genau so, wie Sie es immer tun. Der Unterschied besteht darin, was Sie danach tun. Grohe Sensia Arena reinigt Sie Halten Sie bei Verwendung des Produkts sanft und gründlich mit Wasser, während Sie den Po beim - insbesondere bei Anwesenheit von herkömmlichen WC mit WC-Papier reinigen.
  • Page 3 Die elektrische Sicherheit des Gerätes Bei Geräten, die ohne ist nur dann gewährleistet, wenn es Anschlussleitung ausgeliefert werden, an ein vorschriftsmäßig installiertes oder beim Austausch einer Schutzleitersystem angeschlossen beschädigten Anschlussleitung muss wird. Diese grundlegende eine spezielle Anschlussleitung von Sicherheitsvoraussetzung muss einem autorisierten Fachhändler vorhanden sein.
  • Page 4 Augen umgehend mit sauberem das Dusch-WC unverzüglich von der Wasser, ohne sie zu reiben. Die Stromversorgung trennen und Kontakt Flüssigkeit kann zur Erblindung mit dem Grohe-Kundendienst führen. Konsultieren Sie Ihren Arzt. aufnehmen. Achten Sie beim Umgang mit In Regionen mit einer Karbonathärte Batterien auf Folgendes: über 18°...
  • Page 5 Schäden verursachen. und Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Stellen Sie sicher, dass Gefahren für den Benutzer entstehen, der Klemmring fest am für die Grohe nicht haftet. Wasserzulaufschlauch sitzt. Es besteht die Verwenden Sie aus Gefahr, dass Wasser austritt, wenn Sicherheitsgründen keine der Schlauch aus dem unbefestigten Verlängerungskabel oder...
  • Page 6 Sie auf dem Typenschild. Diese Angaben müssen mit denen des Verwenden Sie ausschließlich Elektronetzes übereinstimmen. Toilettenpapier. Lassen Sie keine Geben Sie bei Rückfragen an den Grohe Fremdstoffe in die Schüssel fallen, Service immer Folgendes an: da diese das Ablaufrohr verstopfen könnten. – Modellbezeichnung, Entfernen Sie diese vor dem Spülen.
  • Page 7: Verwendung Der Fernbedienung

    Fönluft ein. Lady-Dusche (für Damen) Bietet vorderseitige Reinigung für Frauen. * Diese Tasten funktionieren nur, wenn ein GROHE-Spülkasten, der mit dem Installationsset für die automatische Spülung (separat erhältlich) ausgestattet ist, zusammen mit diesem Produkt verwendet wird. Hinweis • Bei ausgeschaltetem Strom wird durch längeres Drücken (mehr als 2 Sekunden) der Taste (Power) auf der Fernbedienung der Bildschirm „Power OFF“...
  • Page 8 Die Batterien zur erstmaligen Verwendung einlegen Legen Sie 2 AAA-Batterien in die Fernbedienung ein. [WILLKOMMEN] wird 2 Sekunden lang angezeigt und das GROHE-Logo blinkt 3-mal in blau. * Schalten Sie die Toilette ein, wenn [SYSTEM IM STANDBY. BITTE POWER TASTE DRÜCKEN] angezeigt wird.
  • Page 9 Wenn Sie auf dem Sitz sitzen, wird die Schüssel mit etwas Wasser ausgespült, um eine eventuelle Anhaftung von Schmutz zu minimieren. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn ein GROHE-Spülkasten, der mit dem Installationsset für die automatische Spülung (separat erhältlich) ausgestattet ist, zusammen mit diesem Produkt verwendet wird.
  • Page 10 DUSCHARM HERAUSZUFAHREN VIBRATION TASTATUREINSTELLUNG TON UND VIBRATION OK DRÜCKEN, UM DEN DUSCHARM WIEDER EINZUFAHREN Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn ein GROHE-Spülkasten, der mit dem Installationsset für die automatische Spülung (separat erhältlich) ausgestattet ist, zusammen mit diesem Produkt verwendet wird.
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten Modellnummer 39354SH1 Nennspannung / Netzfrequenz 220–240 V, 50/60 Hz Nennleistung 850 W (Umgebungstemperatur 20 °C, Wassertemperatur 15 °C) 1.300 W (Umgebungstemperatur 20 °C, Maximale Leistung Wassertemperatur 3 °C) Wasserdruck min. 0,05 MPa (0,5 bar) (Fließdruck) Druckbereich Wasserzuleitung Wasserdruck max. 1,0 MPa (10,0 bar) (hydrostatischer Druck) Temperaturbereich Betrieb 0°C–40°C...
  • Page 12: Safety Precautions

    - you should always finished, the Grohe Sensia Arena will clean you gently and observe the following safety instructions. thoroughly with water. Cleaning yourself with water is more Grohe cannot be held liable for damages thorough and yet more gentle to your skin.
  • Page 13 WARNING The electrical safety of the device is only ensured when it is connected to a Risk of burns, electric shock, fires and/or properly installed ground conductor personal injury: system. This basic safety requirement must be ensured. When in doubt, have your electrical system checked In devices that are delivered without by a qualified electrician.
  • Page 14 Shower Toilet, disconnect physician immediately in the event immediately from the power supply of a battery being swallowed and contact the Grohe customer accidentally. service. – If your skin comes into contact with the liquid inside a battery, rinse...
  • Page 15 Grohe cannot be held liable. Do not use chlorine-based detergent, acidic detergent, or disinfectant for For safety reasons, do not use cleaning the ceramic parts.
  • Page 16: Handling Precautions

    Be careful not to drop power grid. any foreign materials in the bowl, as When contacting the Grohe Service they may clog the drain pipe. If you drop, department, always state the following: pick it up before flushing.
  • Page 17: Using The Remote Control

    [WIDE]: The nozzle moves back and forth to wash a wide range. [SUPER WIDE]: Washes an extended range. • When the remote control is reacting, the GROHE logo will blink in white color, the remote control will vibrate and the beep sound will ring from the toilet.
  • Page 18 Inserting the Battery for First Time Insert 2-AAA batteries in the remote control. [WELCOME] will be displayed for 2 seconds, and GROHE logo will blink in color blue 3 times. * Turn-on the toilet when [DURING THE POWER-OFF. PRESS THE POWER BUTTON] is displayed. It will be displayed when the toilet is power-off.
  • Page 19: Basic Operation

    When you sit on the seat, a small amount of water flushes the bowl to minimize stain accumulation. This function is available only when GROHE tank, equipped with installation kit for automatic flush (sold separately), is used together with this product.
  • Page 20: Setting Screen

    PRESS OK TO MOVE OUT NOZZLE SHUTTER SOUND NOZZLE VIBRATION KEYPAD SETTING SOUND & VIBRATION PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE This function is available only when GROHE tank, equipped with installation kit for automatic flush (sold separately), is used together with this product.
  • Page 21 Specifications Model No. 39354SH1 Rated voltage / Frequency power 220 - 240 V, 50/60 Hz Rated power consumption 850 W (environment 20°C, water 15°C) Maximum power consumption 1300 W (environment 20°C, water 3°C) Minimum water pressure 0.05 Mpa (0.5 bar) (Flow pressure) Feed-Water Pressure Range Maximum water pressure...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Lorsque vous utilisez le produit, nettoyer, le Sensia Arena de Grohe vous permet de vous particulièrement en présence d’enfants, laver en douceur et parfaitement. Un lavage à l’eau est vous devez toujours respecter les plus complet et également plus doux pour votre peau.
  • Page 23 La sécurité électrique du dispositif est Pour les dispositifs fournis sans garantie uniquement lorsqu'il est cordon d'alimentation ou lors du raccordé à un système de mise à la remplacement d'un cordon terre correctement installé. Cette d'alimentation endommagé, il est exigence élémentaire en matière de nécessaire de se procurer un cordon sécurité...
  • Page 24 à l’eau claire sans frotter. Ce immédiatement de la prise secteur et liquide peut provoquer la cécité. contactez le service Clients Grohe. Consultez un médecin. Dans les régions où la dureté carbonatée excède 18° dH (KH), un Gardez à...
  • Page 25 à la plaque signalétique. d’endommager le produit. Pour des raisons de sécurité, ce remplacement doit être effectué Évitez toute source de flamme uniquement par un spécialiste qualifié (cigarettes) à proximité du produit. Il ou par le service Clients Grohe. existe un risque d’incendie.
  • Page 26: Précautions À Prendre Lors De La Manutention

    électrique. que vous avez laissé tomber avant d’utiliser Lorsque vous contactez le service après- la chasse d’eau. vente Grohe, veillez à toujours mentionner les informations suivantes : Si les toilettes sont bouchées, –Nom du modèle utilisez une ventouse pour les –Numéro de série...
  • Page 27: Utilisation De La Télécommande

    [Douche intensément oscillante] : La buse effectue un va et vient plus important pour laver une zone encore plus large. • Lorsque la télécommande réagit, le logo GROHE clignote en blanc, la télécommande vibre et le WC émet un son.
  • Page 28: Utilisation D'un Smartphone

    APPUYER SUR OK] s'affiche. Placez la télécommande près du WC et appuyez sur "OK". Une fois l'appairage terminé, [BRAVO !] s'affiche et le logo GROHE clignote 3 fois en bleu. Appuyez sur n'importe quel bouton pour revenir à l'écran d'accueil.
  • Page 29: Fonctionnement De Base

    Lorsque vous vous asseyez sur le siège, une petite quantité d’eau rince la cuvette pour prévenir l’accumulation de taches. Cette fonction n’est disponible que lorsque le réservoir GROHE, équipé du kit d’installation pour chasse automatique (vendu séparément), est utilisé avec ce produit.
  • Page 30: Écran De Réglage

    SORTIR LA DOUCHETTE VIBRATION RÉGLAGE DU PAVÉ NUMÉRIQUE SON ET VIBRATION APPUYER SUR OK POUR RENTRER LA DOUCHETTE Cette fonction n’est disponible que lorsque le réservoir GROHE, équipé du kit d’installation pour chasse automatique (vendu séparément), est utilisé avec ce produit.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques No de modèle 39354SH1 Tension nominale/Fréquence 220 - 240 V, 50 / 60 Hz Puissance absorbée 850 W (température ambiante 20 °C, température de l’eau 15 °C) Puissance électrique maximale 1300 W (température ambiante 20 °C, température de l’eau 3°C) Pression de l’eau minimale 0,05 Mpa (0,5 bar) (pression d’écoulement) Plage de pressions...
  • Page 32: Precauciones De Seguridad

    Grohe Sensia Arena le limpia bien la estas instrucciones de seguridad: Grohe no zona con un chorro de agua suave. La limpieza con agua podrá...
  • Page 33 La seguridad eléctrica del dispositivo Para los dispositivos que se entregan sólo se garantiza cuando se conecta sin conexión de alimentación o al a un sistema conductor de tierra sustituir una conexión de alimentación correctamente instalado. Debe dañada, se debe adquirir un conector garantizarse el cumplimiento de este especial de un distribuidor autorizado.
  • Page 34 Consulte a póngase en contacto con el servicio un médico. de atención al cliente de Grohe. Tenga en cuenta lo siguiente cuando En las regiones en las que la dureza manipule las pilas: de carbonatos es superior a 18º...
  • Page 35 ácidos ni desinfectantes instalación incorrectos pueden crear para limpiar las piezas de cerámica. riesgos importantes para el usuario, El gas vaporizado podría ocasionar de los que Grohe no será problemas de funcionamiento y responsable. daños. Por razones de seguridad, no use Asegúrese de que la...
  • Page 36: Precauciones De Manipulación

    Evite que caigan objetos Al ponerse en contacto con el departamento extraños en la taza, ya que podrían de servicio de Grohe, indique lo siguiente: atascar la tubería de drenaje. Si se le cae – Nombre del modelo algo, recójalo antes de accionar la cisterna.
  • Page 37: Uso Del Mando A Distancia

    Lavado delantero (para mujeres) Ofrece un lavado delantero para mujeres. * Estos botones funcionan solamente cuando el depósito GROHE, equipado con un kit de instalación para el lavado automático (se vende por separado), se utiliza junto con este producto. Nota • Al pulsar el botón...
  • Page 38 Insertar la batería por primera vez Inserte 2 pilas AAA en el mando a distancia. [BIENVENIDO] se mostrará durante 2 segundos, y el logotipo de GROHE parpadeará en color azul 3 veces. * Encienda el inodoro cuando se muestre [PARA REINICIAR PULSE EL BOTÓN DE ENCENDIDO]. Se mostrará...
  • Page 39: Funcionamiento Básico

    Cuando ocupe el asiento, se descargará una pequeña cantidad de agua para lavar la taza y reducir al mínimo la acumulación de suciedad. Esta función solo está disponible cuando el depósito GROHE, equipado con un kit de instalación para el lavado automático (se vende por separado), se utiliza junto con este producto.
  • Page 40 AJUSTES DEL TECLADO SONIDO Y VIBRACIÓN PULSE ACEPTAR PARA APAGADO RECOLOCAR LA CÁNULA Esta función solo está disponible cuando el depósito GROHE, equipado con un kit de instalación para el lavado automático (se vende por separado), se utiliza junto con este producto.
  • Page 41 Especificaciones N.º de modelo 39354SH1 Potencia de frecuencia / tensión nominales 220 - 240 V, 50/60 Hz Consumo de potencia nominal 850 W (ambiente 20 °C, agua 15 °C) Consumo de potencia máximo 1.300 W (ambiente 20 °C, agua 3 °C) Presión de agua mínima 0,05 Mpa (0,5 bar) (presión de caudal) Rango de presión del...
  • Page 42: Precauzioni Di Sicurezza

    AVVERTENZA Utilizzo corretto: Denota una possibile situazione di pericolo Il WC con getto d’acqua Grohe è stato progettato per un che, se non evitata, potrà provocare lesioni pratico lavaggio della zona anale e/o vaginale dopo l’uso gravi o mortali.
  • Page 43 Le condizioni di sicurezza elettrica del Per i dispositivi che vengono dispositivo vengono garantite solo se consegnati senza collegamento alla è stato collegato a un impianto di terra linea elettrica o in caso di sostituzione installato correttamente. Si devono della linea elettrica danneggiata, si garantire le condizioni di sicurezza di dovranno acquistare i particolari base.
  • Page 44 Consultare un immediatamente il WC dalla corrente medico elettrica e contattare il Servizio assistenza Grohe. Durante la manipolazione delle batterie, tenere presente quanto Nelle regioni in cui la durezza segue: carbonatica dell'acqua supera 18° dH –...
  • Page 45 Potrebbero provocare corretti possono creare notevoli malfunzionamenti e danni a causa del pericoli all’utilizzatore, di cui Grohe gas vaporizzato. non sarà considerata responsabile. Verificare che la fascetta Per motivi di sicurezza, per il...
  • Page 46: Precauzioni Per L'uso

    Dichiarazione di conformità altri mezzi (per esempio con un secchio) La Dichiarazione di conformità può essere prima di aver rimosso l’ostruzione. La richiesta al proprio distributore Grohe. fuoriuscita dell’acqua di scarico comporta rischi di scosse elettriche e danni al Nota sulle modifiche...
  • Page 47: Funzionamento Del Telecomando

    [WIDE]: l’ugello si muove avanti e indietro per lavare una superficie ampia. [SUPER WIDE]: lava una superficie estesa. • Quando il telecomando è in funzione, il logo GROHE lampeggerà di colore bianco, il telecomando vibrerà e il segnale acustico suonerà dalla toilette.
  • Page 48 Inserimento della batteria per la prima volta Inserire 2 batterie AAA nel telecomando. [WELCOME] verrà visualizzato per 2 secondi e il logo GROHE lampeggerà in blu per 3 volte. * Accendere il WC quando [DURING THE POWER-OFF. PRESS THE POWER BUTTON] viene visualizzato.
  • Page 49: Funzionamento Di Base

    Appena ci si siede sul WC, il vaso viene lavato da una piccola quantità di acqua per ridurre l’accumulo di macchie. Questa funzione è disponibile solo quando il serbatoio GROHE, dotato di kit di installazione per scarico automatico (venduto separatamente), viene utilizzato insieme a questo prodotto.
  • Page 50: Schermata Di Impostazione

    NOZZLE SHUTTER SOUND NOZZLE VIBRATION KEYPAD SETTING SOUND & VIBRATION PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE Questa funzione è disponibile solo quando il serbatoio GROHE, dotato di kit di installazione per scarico automatico (venduto separatamente), viene utilizzato insieme a questo prodotto.
  • Page 51: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Modello n. 39354SH1 Tensione nominale / Frequenza di alimentazione 220 - 240 V, 50/60 Hz Potenza nominale 850 W (ambiente 20 °C, acqua 15 °C) Potenza massima 1.300 W (ambiente 20 °C, acqua 3 °C) Pressione idrica minima 0,05 Mpa (0,5 bar) (pressione di flusso) Valori di pressione idrica Pressione idrica massima...
  • Page 52 - dient u altijd Grohe Sensia Arena u voorzichtig en grondig schoon met de veiligheidsinstructies op te volgen. Grohe water. Uzelf met water schoonmaken is grondiger en kan niet aansprakelijk worden gesteld voor tegelijk zachtaardiger voor uw huid.
  • Page 53 De elektrische veiligheid van het Voor toestellen die geleverd worden toestel is alleen verzekerd als het zonder stroomkabel of bij het aangesloten is op een correct vervangen van een beschadigde geïnstalleerd aardingssysteem. Deze stroomkabel moet een speciale basisveiligheidsvereiste moet zeker stroomkabel worden aangeschaft bij nageleefd worden.
  • Page 54 Wees het volgende indachtig als u Grohe. batterijen gebruikt: – Bewaar batterijen niet achteloos In regio's waar de carbonaathardheid samen met andere metalen meer dan 18°...
  • Page 55 Maximale aan het apparaat. bekabelingsspecificaties: zie typeplaatje. Uit veiligheidsoverwegingen mogen Houd vlammen (bijv. van sigaretten) vervangingen alleen uitgevoerd worden weg van het product. Er bestaat een door een gekwalificeerde vakman of gevaar voor brand. door de klantendienst van Grohe.
  • Page 56 Verklaring van overeenstemming U kunt de verklaring van overeenstemming Gebruik de afstandsbediening niet met natte bekomen bij uw Grohe-verdeler. handen. Dit kan immers leiden tot storingen. Kennisgeving van wijzigingen Het toestel mag niet geïnstalleerd worden Deze gebruikershandleiding stemt bij het...
  • Page 57: De Afstandsbediening Gebruiken

    Wassen vooraan (voor dames) Activeert de wasfunctie vooraan voor dames. * Deze knoppen werken alleen wanneer de GROHE-tank, uitgerust met een installatieset voor automatisch spoelen (apart verkrijgbaar), samen met dit product wordt gebruikt. Opmerking • Het "UIT-scherm" wordt weergegeven wanneer de stroom wordt uitgeschakeld door gedurende meer dan 2 seconden op het (in-/uitschakelen) te drukken op de afstandsbediening.
  • Page 58 [TO PAIR, BRING REMOTE NEAR TO TOILET AND PRESS OK] wordt weergegeven. Breng de afstandsbediening dicht bij het toilet en druk op "OK". Wanneer het koppelen is voltooid, wordt [SUCCESS] weergegeven en knippert het GROHE-logo driemaal blauw. Druk op een willekeurige knop om terug te gaan naar het startscherm.
  • Page 59 Wanneer u op de toiletbril gaat zitten, wordt de pot met een kleine hoeveelheid water gespoeld om ophoping van vlekken tot een minimum te beperken. Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de GROHE-tank, uitgerust met een installatieset voor automatisch spoelen (apart verkrijgbaar), samen met dit product wordt gebruikt.
  • Page 60: Scherm Instellen

    PRESS OK TO MOVE OUT NOZZLE SHUTTER SOUND NOZZLE VIBRATION KEYPAD SETTING SOUND & VIBRATION PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de GROHE-tank, uitgerust met een installatieset voor automatisch spoelen (apart verkrijgbaar), samen met dit product wordt gebruikt.
  • Page 61: Specificaties

    Specificaties Modelnr. 39354SH1 Nominale spanning / Frequentie 220-240 V, 50/60 Hz Nominaal stroomverbruik 850 W (omgeving 20 °C, water 15 °C) Maximaal stroomverbruik 1.300 W (omgeving 20 °C, water 3 °C) Minimale waterdruk 0,05 Mpa (0,5 bar) (stroomdruk) Drukbereik toevoerwater Maximale waterdruk 1,0 Mpa (10,0 bar) (hydrostatische druk) Bereik bedrijfstemperatuur...
  • Page 62: Säkerhetsföreskrifter

    - ska du alltid följa de du är klar, så rengör Grohe Sensia Arena dig försiktigt och följande säkerhetsinstruktionerna. Grohe noggrant med vatten. Rengöring med vatten är mer kan inte hållas ansvarigt för skador som...
  • Page 63 Enhetens elektriska säkerhet kan För enheter som levereras utan endast säkerställas när den ansluts till anslutningsströmledningen, eller om ett korrekt installerat jordningssystem. en skadad strömledning byts ut måste Detta grundläggande säkerhetskrav en speciell anslutningsledning köpas måste uppfyllas. Om du är osäker, låt från en auktoriserad återförsäljare.
  • Page 64 Följ de följande instruktionerna om du Använd inte i närheten av elektronik använder batterier. eller medicinsk utrustning med en – Se till att vända polerna åt rätt håll svag signal. Det finns risk för att ett (+/–) när du sätter i batterierna. elektriskt fel orsakar en olycka.
  • Page 65 Det kan och underhållsarbete eller orsaka felfunktion och skador på reparationer kan leda till avsevärda grund av förångad gas. risker för användaren, som Grohe inte kan hållas ansvarigt för. Se till att klämringen sitter ordentligt på För säkerhetens skull, använd inte vattenförsörjningsslangen.
  • Page 66: Försiktighetsåtgärder Vid Användning

    Deklaration om överensstämmelse vaskrensare för att ta bort stoppet. Du kan få deklarationen om Spola inte toaletten och fyll inte på överensstämmelse från din Grohe- vatten på något annat sätt (t.ex. en distributör. hink) innan stoppet har tagits bort. Om spillvatten rinner över finns risk för elstötar...
  • Page 67: Använda Fjärrkontrollen

    ”SUPER WIDE”. [WIDE]: Munstycket rör sig fram och tillbaka för att tvätta ett brett område. [SUPER WIDE]: Tvättar ett större område. • När fjärrkontrollen reagerar blinkar GROHE-logotypen vitt, fjärrkontrollen vibrerar och du hör en pipton från toaletten.
  • Page 68 [TO PAIR, BRING REMOTE NEAR TO TOILET AND PRESS OK] visas. Håll fjärrkontrollen nära toaletten och tryck på ”OK”. När parkopplingen har slutförts visas [SUCCESS] och GROHE-logotypen blinkar i blått 3 gånger. Tryck på valfri knapp för att återgå till startskärmen.
  • Page 69: Grundläggande Användning

    När du sätter dig på sitsen spolas en liten mängd vatten i skålen, för att minska risken för fläckar. Denna funktion är endast tillgänglig när GROHE-tanken, utrustad med installationssats för automatisk spolning (säljs separat), används tillsammans med denna produkt. 1 TVÄTTNING STOPP TVÄTTA...
  • Page 70 PRESS OK TO MOVE OUT NOZZLE SHUTTER SOUND NOZZLE VIBRATION KEYPAD SETTING SOUND & VIBRATION PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE Denna funktion är endast tillgänglig när GROHE-tanken, utrustad med installationssats för automatisk spolning (säljs separat), används tillsammans med denna produkt.
  • Page 71: Specifikationer

    Specifikationer Modellnr 39354SH1 Märkspänning/frekvenseffekt 220–240 V, 50/60 Hz Märkeffektförbrukning 850 W (omgivning 20 °C, vatten 15 °C) Maximal effektförbrukning 1300 W (omgivning 20 °C, vatten 3°C) Minsta vattentryck 0,05 Mpa (0,5 bar) (Flödestryck) Matningsvattentryckets intervall Maximalt vattentryck 1,0 Mpa (10,0 bar) (Hydrostatiskt tryck) Drifttemperaturintervall 0 °C–40 °C B 375 ×...
  • Page 72: Sikkerhedsforanstaltninger

    Til forskel fra et almindeligt toilet, hvor du tørrer Ved brug af produktet, særligt i børns dig selv med toiletpapir, når du er færdig, vasker Grohe tilstedeværelse, skal du altid være Sensia Arena dig blidt og grundigt med vand. Det er mere opmærksom på...
  • Page 73 Enhedens elektriske sikkerhed er kun Ved enheder, der leveres uden den sikret, når den er korrekt forbundet til tilsluttende strømledning eller ved et korrekt installeret jordet udskiftning af den beskadige ledningssystem. Dette strømledning, skal der købes en grundlæggende sikkerhedskrav skal særlig ledning fra en autoriseret sikres.
  • Page 74 Vær opmærksom på følgende Må ikke bruges i nærheden af instruktioner, hvis du bruger batterier. elektronisk og medicinsk udstyr med – Sørg for at bruge de rigtige poler et svagt signal. Der er fare for, at en (+/-) ved isætning af batterierne. elektrisk defekt kan medføre en –...
  • Page 75 Grohe ikke kan keramiske dele. Det kan medføre holdes ansvarlig for. fejlfunktion og beskadigelse fra de fordampede gasser. Af sikkerhedsmæssige årsager må du ikke bruge forlængerledninger eller...
  • Page 76 Du kan rekvirere måde (f.eks. med en spand), før overensstemmelseserklæringen fra din blokeringen er fjernet. Overløb af Grohe-distributør. spildevand medfører risiko for elektrisk stød og beskadigelse af enheden (elektroniske Meddelelse om ændringer komponenter indvendigt i toilettet kan blive Denne brugervejledning svarer til det beskadigede).
  • Page 77: Brug Af Fjernbetjeningen

    Forskyl (til kvinder) Skyller foran for kvinder. * Disse knapper kan kun betjenes, når GROHE-tanken, der er udstyret med installationssættet til automatisk skylning (sælges separat), anvendes sammen med dette produkt. Bemærk • “Skærmen Sluk” vises, når strømmen slukkes ved at trykke på knappen (Tænd/Sluk) på...
  • Page 78 Sådan isættes batteriet første gang Indsæt 2-AAA batterier i fjernbetjeningen. [WELCOME] vises i 2 sekunder, og GROHE-logoet blinker 3 gange i farven blå. * Tænd toilettet, når [DURING THE POWER-OFF. PRESS THE POWER BUTTON] vises. Det vil blive vist, når toilettet er slukket.
  • Page 79: Grundlæggende Brug

    Når du sidder på sædet, vasker en lille mængde vand kummen for at minimere ophobning af pletter. Denne funktion er kun tilgængelig, når GROHE-tanken, der er udstyret med installationssættet til automatisk skylning (sælges separat), anvendes sammen med dette produkt. 1 SKYLLE...
  • Page 80 PRESS OK TO MOVE OUT NOZZLE SHUTTER SOUND NOZZLE VIBRATION KEYPAD SETTING SOUND & VIBRATION PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE Denne funktion er kun tilgængelig, når GROHE-tanken, der er udstyret med installationssættet til automatisk skylning (sælges separat), anvendes sammen med dette produkt.
  • Page 81 Specifikationer Modelnr. 39354SH1 Nominel spænding / frekvenseffekt 220 - 240 V, 50/60 Hz Nominelt strømforbrug 850 W (omgivelser 20 °C, vand 15 °C) Maksimalt strømforbrug 1.300 W (omgivelser 20 °C, vand 3 °C) Minimalt vandtryk 0,05 Mpa (0,5 bar) (strømningstryk) Trykområde for vandtilførsel Maksimalt vandtryk...
  • Page 82 Ved bruk av produktet – særlig når det er toalett, der du bruker toalettpapir når du er ferdig, vasker barn til stede – må de følgende Grohe Sensia Arena deg skånsomt og grundig med vann. sikkerhetsinstruksjonene alltid følges. Grohe Rengjøring med vann er både grundigere og mer kan ikke holdes ansvarlig for skader som skånsomt for huden.
  • Page 83 ADVARSEL Enhetens elektriske sikkerhet er bare ivaretatt hvis enheten er koblet til et Risiko for forbrenning, elektrisk støt og/ riktig installert jordingssystem. Dette eller personskade: grunnleggende sikkerhetskravet må være oppfylt. Få det elektriske systemet kontrollert av en kvalifisert For enheter som leveres uten elektriker hvis du er i tvil.
  • Page 84 Kasser dusjtoalettet, kobler du det fra batterier i henhold til gjeldende strømforsyningen umiddelbart og bestemmelser. Batterilekkasje kan kontakter kundeservice hos Grohe. føre til brann. – Hold batteriene borte fra barn. I områder der vannets hardhet Batterier er ikke leketøy. Kontakt overstiger 18°...
  • Page 85 å rengjøre de reparasjonsarbeid kan medføre keramiske delene. Det kan forårsake vesentlig fare for brukeren, noe Grohe funksjonsfeil og skade som følge av ikke kan holdes ansvarlig for. gassfordamping. Av hensyn til sikkerheten må det ikke Kontroller at brukes skjøteledninger eller grenuttak...
  • Page 86 Samsvarserklæring (elektriske komponenter inne i toalettsetet Samsvarserklæringen er tilgjengelig på kan bli skadet). forespørsel fra din Grohe-distributør. Fjernkontrollen må ikke betjenes med våte Varsling om endringer hender. Det kan forårsake funksjonsfeil. Denne bruksanvisningen samsvarer med enhetens tekniske utforming på...
  • Page 87: Bruke Fjernkontrollen

    3 ganger endrer du rengjøringsmodus til ”SUPER WIDE”. [WIDE]: Dysen beveger seg frem og tilbake for å vaske et bredt område. [SUPER WIDE]: Vasker et utvidet område. • Når fjernkontrollen reagerer, vil GROHE-logoen blinke i hvit farge, fjernkontrollen vil vibrere og pipelyden vil lyde fra toalettet.
  • Page 88 [TO PAIR, BRING REMOTE NEAR TO TOILET AND PRESS OK] vises. Hold fjernkontrollen nær toalettet og trykk på ”OK”. Når parkobling er fullført, vises [SUCCESS], og GROHE-logoen blinker blått 3 ganger. Trykk på hvilken som helst knapp for å gå tilbake til startskjermbildet.
  • Page 89: Grunnleggende Bruk

    FORSPYLING Når du sitter på setet, spyles skålen med en liten mengde vann for å minimere flekker. Denne funksjonen er kun tilgjengelig når GROHE-tanken, utstyrt med installasjonssett for automatisk spyling (selges separat), brukes sammen med dette produktet. 1 VASK...
  • Page 90 PRESS OK TO MOVE OUT NOZZLE SHUTTER SOUND NOZZLE VIBRATION KEYPAD SETTING SOUND & VIBRATION PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE Denne funksjonen er kun tilgjengelig når GROHE-tanken, utstyrt med installasjonssett for automatisk spyling (selges separat), brukes sammen med dette produktet.
  • Page 91: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Modellnr. 39354SH1 Nominell spenning / frekvens 220 -–240 V, 50/60 Hz Nominell effekt 850 W (miljø 20 °C, vann 15 °C) Maksimalt effektforbruk 1300 W (miljø 20 °C, vann 3°C) Minste vanntrykk 0,05 Mpa (0,5 bar) (flyttrykk) Vanntrykkområde Maksimalt vanntrykk 1,0 Mpa (10,0 bar) (hydrostatisk trykk) Driftstemperaturområde 0 °C –...
  • Page 92 Eroavaisuus löytyy siitä, mitä tapahtuu läsnäollessa, sinun pitäisi aina huomioida tämän jälkeen. Toisin kuin perinteisessä WC:ssä, jossa seuraavat turvaohjeet. Grohea ei voida käytät pyyhkimiseen paperia, Grohe Sensia Arena tekee pitää vastuussa vahingoista, jotka sinulle hellävaraisen mutta perusteellisen pesun. Vesipesu aiheutuvat näiden ohjeiden noudattamatta on perusteellisempaa ja ihollesi paperia hellävaraisempaa.
  • Page 93 VAROITUS Tämän laitteen sähköturvallisuus voidaan taata vain, kun laite on Palo-, sähköisku-, tulopalo- ja/tai kytketty oikein maadoitettuun henkilövahinkoriski: virtalähteeseen. Tämä perusturvallisuusvaatimus on varmistettava. Jos et ole varma, Ilman liitäntäjohtoa toimitettaviin pyydä ammattitaitoista sähkömiestä laitteisiin tai vaurioitunutta johtoa varmistamaan sähköjärjestelmäsi. vaihdettaessa on käytettävä erityistä Laitteen arvokyltissä...
  • Page 94 Noudata seuraavia ohjeita, jos käytät Älä käytä lähellä sellaista paristoja. elektroniikkaa ja lääkinnällisiä laitteita, – Tarkista napojen suunnat, (+/-) kun joissa on heikko signaali. Sen asennat paristoja. mahdollisesti aiheuttama – Irrota paristot kaukosäätimestä, jos toimintahäiriö voi aiheuttaa et käytä WC:tä pitkään aikaan. onnettomuuden.
  • Page 95 HUOMAUTUS Kun laitetta käyttävät lapset, vanhukset tai liikuntarajoitteiset, sinun Pienten vammojen ja kiinteistövaurioiden on varmistettava, etteivät he putoa. riski: Loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen vaara. Käytä muoviosien hoitoon Sähköasennuksen ja laitteen neutraalia puhdistusainetta. liittämisen verkkovirtaan saa tehdä Muoviosien vaurioitumisessa vain valtuutettu ja ammattitaitoinen on sähkö-, tulipalo- tai sähkömies, joka tuntee laajasti vahingoittumisriski.
  • Page 96 (kuten sangosta vettä kaatamalla), kunnes tukos on poistettu. Jätevesivuodot Vaatimustenmukaisuusvakuutus aiheuttavat sähköisku- ja laitevaurioriskin Saat vaatimustenmukaisuusvakuutuksen (sähköosat istuimen sisällä saattavat Grohe-jälleenmyyjältä. vaurioitua). Muutosilmoitukset Älä käytä kaukosäädintä märillä käsillä. Se Tämä käyttöopas vastaa laitteen teknisiä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. tietoja ohjeiden painohetkellä.
  • Page 97: Kaukosäätimen Käyttö

    (alapesu) -painikkeen painaminen 2 kertaa vaihtaa puhdistusasetuksen ”WIDE” tilaan ja sen painaminen 3 kertaa vaihtaa puhdistusasetukseksi ”SUPER WIDE”. [WIDE]: Suutin liikkuu edestakaisin pesten laajalta alueelta. [SUPER WIDE]: Pesee laajennetun alueen. • Kun kaukosäädin reagoi, GROHE-logo vilkkuu valkoisena, kaukosäädin värisee ja WC:stä kuuluu merkkiääni.
  • Page 98 [TO PAIR, BRING REMOTE NEAR TO TOILET AND PRESS OK] tulee näkyviin. Vie kaukosäädin WC-istuimen lähelle ja paina ”OK”. Kun pariliitos on valmis, [SUCCESS] tulee näkyviin ja GROHE-logo vilkkuu sinisenä 3 kertaa. Palaa aloitusnäytölle painamalla mitä tahansa painiketta. * Vaihda aloitusnäyttöön painamalla mitä tahansa takaosan painiketta. Jos takaosan painikkeita ei...
  • Page 99 -painiketta. ESIHUUHTELU Kun istut istuimella, kulhoon valuu pieni määrä vettä. Tämä estää tahrojen kertymisen. Toiminto on valittavissa vain, kun erikseen myytävällä automaattisen huuhtelun asennuspakkauksella varustettua GROHE-säiliötä käytetään yhdessä tämän laitteen kanssa. 1 PESU STOP PESE SÄÄDÄ...
  • Page 100 ION BLUE LIGHT PRESS OK TO MOVE OUT NOZZLE SHUTTER SOUND NOZZLE VIBRATION KEYPAD SETTING SOUND & VIBRATION PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE Toiminto on valittavissa vain, kun erikseen myytävällä automaattisen huuhtelun asennuspakkauksella varustettua GROHE-säiliötä käytetään yhdessä tämän laitteen kanssa.
  • Page 101: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Mallinumero 39354SH1 Nimellisjännite / jännite 220 - 240 V, 50/60 Hz Virran nimelliskulutus 850 W (ympäristö 20°C, vesi 15°C) Virran enimmäiskulutus 1300 W (ympäristö 20°C, vesi 3°C) Veden vähimmäispaine 0,05 Mpa (0,5 baaria) (virtauspaine) Syöttövedenpaine Veden enimmäispaine 1,0 Mpa (10,0 baaria) (hydrostaattinen paine) Käyttölämpötila 0°C - 40°C L 375 ×...
  • Page 102: Środki Ostrożności

    Takie osoby powinny obsługiwać urządzenie bez nadzoru zakładów użyteczności publicznej. dopiero po otrzymaniu odpowiednich instrukcji Nieprawidłowa instalacja i dotyczących bezpiecznego użytkowania. konserwacja lub naprawa może być Osoby te muszą rozpoznawać i rozumieć zagrożenia przyczyną poważnych związane z nieprawidłowym użyciem. niebezpieczeństw dla użytkownika, za INSTRUKCJA OBSŁUGI (szczegółowe które firma Grohe nie ponosi informacje i instrukcje dostępne przy użyciu odpowiedzialności. smartfona) http://www.grohe.com...
  • Page 103 OSTRZEŻENIE Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia zostaje zapewnione Ryzyko oparzenia, porażenia prądem dopiero w przypadku podłączenia do elektrycznym, pożaru i/lub obrażeń prawidłowo zainstalowanego układu osobistych: uziemiającego. To podstawowe wymaganie bezpieczeństwa musi zostać spełnione. W razie wątpliwości W przypadku urządzeń, które są układ elektryczny powinien zostać dostarczane bez połączeniowej linii sprawdzony przez wykwalifikowanego zasilającej, lub podczas wymiany elektryka. Specyfikacja zasilania uszkodzonej linii zasilającej należy (częstotliwość i napięcie) zakupić u autoryzowanego przedstawiona na tabliczce sprzedawcy specjalną linię łącznika. znamionowej urządzenia musi być Urządzenie musi być odłączone od zgodna ze specyfikacjami sieci zasilania podczas wszystkich prac elektrycznej w miejscu instalacji, aby instalacyjnych i konserwacyjnych, a zapobiec uszkodzeniom urządzenia.
  • Page 104 Występuje ryzyko porażenia prądem niedostępnym dla dzieci. Baterie nie elektrycznym, pożaru lub zalania są zabawkami. W razie podłogi. przypadkowego połknięcia baterii należy natychmiast skontaktować W przypadku jakichkolwiek oznak się z lekarzem. – Jeśli skóra wejdzie w kontakt z uszkodzenia sedesu z bidetem należy cieczą znajdującą się wewnątrz natychmiast odłączyć zasilanie i baterii, spłukać natychmiast dużą skontaktować się z działem obsługi ilością wody. klientów firmy Grohe. – Jeśli rozlana ciecz z baterii zetknie się z oczami, należy je natychmiast W regionach, w których twardość przepłukać czystą wodą bez węglanowa przekracza 18° dH (KH), pocierania. Ciecz może należy używać systemu filtrowania spowodować utratę wzroku. Należy wody ze zmiękczaczem wody. skontaktować się z lekarzem. Informacje dotyczące twardości węglanowej można uzyskać od Podczas obsługi baterii należy lokalnego zakładu usług pamiętać o następujących zasadach: komunalnych.
  • Page 105 Nieprawidłowa instalacja i Nie stosować środków na bazie konserwacja lub naprawa może być chloru, środków kwasowych i środków przyczyną poważnych dezynfekcyjnych do czyszczenia niebezpieczeństw dla użytkownika, za ceramicznych części. Może to które firma Grohe nie ponosi spowodować wadliwe działanie i odpowiedzialności. uszkodzenie przez parujący gaz. Ze względów bezpieczeństwa nie Upewnić się, że pierścień należy używać przedłużaczy ani zaciskowy jest rozdzielaczy dla połączenia prawidłowo zamocowany elektrycznego (ryzyko pożaru ze do przewodu zasilania względu na przegrzanie). wodą. Wysunięcie przewodu z niedokręconego zacisku grozi Podczas zmieniania połączenia lub...
  • Page 106 – Informacje dotyczące zasilania (napięcie inny sposób (np. wiaderkiem) do momentu sieciowe/częstotliwość/maksymalne udrożniania. Wyciek zużytej wody grozi specyfikacje linii). porażeniem prądem elektrycznym i uszkodzeniem urządzenia (komponenty Deklaracja zgodności elektroniczne w sedesie mogą ulec Deklarację zgodności można uzyskać od uszkodzeniu). odpowiedniego dystrybutora firmy Grohe. Nie należy obsługiwać panelu zdalnego Powiadomienie o zmianach sterowania mokrymi rękoma. Może to Niniejsza instrukcja obsługi odpowiada spowodować uszkodzenie. aktualnemu projektowi technicznemu urządzenia w momencie wydrukowania. Urządzenia nie wolno używać w miejscach Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia instalacji, które nie są nieruchome (np. na zmian zgodnie z postępami technicznymi.
  • Page 107 Regulowanie pozycji dysz przednich i tylnych. Stop Zatrzymanie funkcji mycia i suszenia. Regulacja temperatury wody/suszarki Dostosowuje temperaturę wody dla funkcji mycia z tyłu i z przodu oraz temperaturę suszarki dla suchego powietrza. Mycie od przodu (dla kobiet) Umożliwia mycie od przodu dla kobiet. * Te przyciski działają tylko wtedy, gdy razem z tym produktem używany jest zbiornik GROHE wyposażony w przewód spłukiwania (sprzedawany oddzielnie). Uwaga • Po wyłączeniu zasilania poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku (zasilanie) przez przynajmniej 2 sekundy na panelu zdalnego sterowania zostanie wyświetlony ekran wyłączenia. • Jeśli żadna czynność nie zostanie wykonana przez 30 sekund, ekran wyłączy się i przejdzie w tryb gotowości. Podczas pracy, tryb gotowości zostanie automatycznie zamknięty. • Gdy używany jest tylny ekran, przyciski przednie zostaną wyłączone, aby zapobiec awarii. • Dwukrotne naciśnięcie przycisku (mycie od tyłu) przełącza tryb mycia na „WIDE”, a trzykrotne...
  • Page 108 • Osoby z wszczepionym kardiowerterem-defibrylatorem serca (rozrusznikiem serca) powinny trzymać panel zdalnego sterowania w odległości co najmniej 22 cm od implantu. Wkładanie baterii po raz pierwszy Włóż baterie 2-AAA do panelu zdalnego sterowania. [WELCOME] zostanie wyświetlone przez 2 sekundy, a logo GROHE zamiga trzykrotnie w kolorze niebieskim. * Włącz toaletę, gdy [DURING THE POWER-OFF. PRESS THE POWER BUTTON] zostanie wyświetlone. Zostanie wyświetlone, gdy toaleta jest wyłączona. Zostanie wyświetlony komunikat [TO PAIR, BRING REMOTE NEAR TO TOILET AND PRESS OK].
  • Page 109: Podstawowe Operacje

    Podstawowe operacje INSTRUKCJA OBSŁUGI (szczegółowe informacje i instrukcje dostępne przy użyciu smartfona) http://www.grohe.com OTWIERANIE KLAPY/DESKI BIDETU AUTOMATYCZNE RĘCZNE Klapa jest podnoszona automatycznie po stanięciu przed bidetem. Pokrywa otwiera się po naciśnięciu przycisku (Zamknięcie pokrywy sedesu i Otwarcie sedesu) na panelu zdalnego sterowania. WSTĘPNE SPŁUKIWANIE Kiedy usiądziesz na desce, niewielka ilość wody zmywa muszlę sedesową, aby zminimalizować gromadzenie zabrudzeń. Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy razem z tym produktem używany jest zbiornik GROHE wyposażony w przewód spłukiwania (sprzedawany oddzielnie). 1 MYCIE STOP MYCIE REGULACJA Siła...
  • Page 110 PRESS OK TO MOVE OUT FRONT NOZZLE NOZZLE AUTO NIGHT LIGHT PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE ION BLUE LIGHT PRESS OK TO MOVE OUT NOZZLE SHUTTER SOUND NOZZLE VIBRATION KEYPAD SETTING SOUND & VIBRATION PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE T a funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy razem z tym produktem używany jest zbiornik GROHE wyposażony w przewód spłukiwania (sprzedawany oddzielnie).
  • Page 111: Dane Techniczne

    Dane techniczne Nr modelu 39354SH1 Wartości znamionowe napięcia / częstotliwości 220-240 V, 50/60 Hz Moc znamionowa 850 W (temperatura otoczenia 20°C, temperatura wody 15°C) Maksymalny pobór mocy 1 300 W (temperatura otoczenia 20°C, temperatura wody 3°C) Minimalne ciśnienie wody 0,05 MPa (0,5 bar) (ciśnienie hydrauliczne) Zakres ciśnienia wody Maksymalne ciśnienie wody 1,0 MPa (10,0 bar) (ciśnienie hydrostatyczne) Zakres temperatur roboczych 0 °C - 40 °C Szer. 375 × dł. 605 × wys. 84 mm (zespół deski) Wymiary produktu...
  • Page 112 ‫المواصفات‬ 39354SH1 ‫رقم الموديل‬ ‫022 - 042 فولط، 05/06 هرتز‬ ‫الجهد المقدر / طاقة التردد‬ )‫05٨ واط (البيئة 02 درجة مئوية، الماء 5١ درجة مئوية‬ ‫استهالك الطاقة المقدر‬ )‫003١ واط (البيئة 02 درجة مئوية، الماء 3 درجات مئوية‬ ‫استهالك الطاقة األقصى‬ )‫50.0 ميجاباسكال...
  • Page 113 NOZZLE SHUTTER SOUND NOZZLE VIBRATION KEYPAD SETTING SOUND & VIBRATION PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE .‫، المزود بمجموعة تثبيت للتنظيف التلقائي ( ت ُ باع بشكل منفصل)، مع هذا المنتج‬GROHE ‫ال ت ُ تاح هذه الوظيفة إال عند استخدام خزان‬...
  • Page 114 .‫عندما تجلس على المقعد، يتم غسل المرحاض بكمية صغيرة من الماء للحد من تراكم البقع‬ ‫، المزود بمجموعة تثبيت للتنظيف التلقائي ( ت ُ باع بشكل‬GROHE ‫ال ت ُ تاح هذه الوظيفة إال عند استخدام خزان‬ .‫منفصل)، مع هذا المنتج‬...
  • Page 115 ‫]. خ ُ ذ وحدة التحكم عن بعد بالقرب من‬TO PAIR, BRING REMOTE NEAR TO TOILET AND PRESS OK[ ‫ستظهر الرسالة‬ .»OK« ‫المرحاض واضغط على الزر‬ .‫ باللون األزرق 3 مرات‬GROHE ‫] وسيومض شعار‬SUCCESS[ ‫عند اكتمال االقتران، ستظهر كلمة‬ .‫اضغط على أي زر للعودة إلى الشاشة الرئيسية‬...
  • Page 116 )‫الغسل الخلفي (للنساء‬ .‫غسل أمامي للنساء‬ .‫، المزود بمجموعة تثبيت للتنظيف التلقائي ( ت ُ باع بشكل منفصل)، مع هذا المنتج‬GROHE ‫ال تعمل هذه األزرار إال عند استخدام خزان‬ ‫مالحظة‬ .‫ألكثر من ثانيتين في وحدة التحكم عن ب ُ عد‬...
  • Page 117 .‫مواصفات الخطوط مذكورة على بطاقة معلومات الجهاز‬ .‫البالستيكية أو وقوع خلل‬ .‫يجب أن تكون مطابقة لمواصفات شبكة الكهرباء‬ :Grohe ‫يرجى ذكر ما يلي عند االتصال بمركز خدمة‬ ‫ال تستعمل أي ورق غير ورق المرحاض. احرص‬ ‫اسم الموديل‬ ‫على عدم إسقاط أي أجسام غريبة داخل الكرسي ألنها‬...
  • Page 118 :‫خطر التعرض إلصابات طفيفة وتضرر الممتلكات‬ ‫المرافق العامة المحلية. التركيب الخاطئ وعمليات‬ ‫الصيانة أو التصليح الخاطئة قد تعرض المستخدم‬ .‫ مسؤوليتها‬Grohe ‫لمخاطر كبيرة ال تتحمل‬ ‫استعمل منظ ّ ف ً ا متعاد ال ً للعناية باألجزاء‬ ‫البالستيكية. هناك خطر حدوث صدمة‬...
  • Page 119 .‫سائل البطارية قد يؤدي إلى نشوب حريق‬ ‫التشطيف بأضرار، افصله عن مصدر الطاقة فورا وقم‬ .‫تحفظ البطاريات بعيدا عن متناول األطفال‬ .Grohe ‫باالتصال بمركز خدمة عمالء‬ ‫البطاريات ليست ألعابا. اتصل بالطبيب على الفور‬ .‫إذا تم ابتالع بطارية بالخطأ‬ ‫يجب استخدام نظام تنقية مياه فيه جهاز إزالة عسر‬...
  • Page 120 ‫ال يمكن ضمان سالمة الجهاز الكهربائية إال عندما يتم‬ ‫تحذير‬ .‫توصيله بنظام موصل تأريض مركب بشكل صحيح‬ ‫يجب ضمان مطلب السالمة األساسي هذا. اطلب‬ ‫خطر الحروق / الصدمات الكهربائية / الحرائق / اإلصابات‬ ‫من كهربائي مؤهل فحص النظام الكهربائي إذا لم‬ :‫الشخصية‬...
  • Page 121 :)!‫خطر حدوث صدمة كهربائية (خطر الموت‬ .‫بشكل آمن‬ .‫جميع أشكال االستخدام األخرى ممنوعة وتعتبر غير صحيحة‬ .‫ مسؤولية النتائج المترتبة على االستخدام غير الصحيح‬Grohe ‫ال تتحمل‬ ‫ال يجوز أن يقوم بعمليات التركيب الكهربائية في‬ ‫يجب اإلشراف على األشخاص غير القادرين على استخدام الجهاز بشكل‬...
  • Page 122: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    ΠΑΡΟΝ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ Παρέχει σημαντικές πληροφορίες για την ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. εγκατάσταση, την ασφάλεια και τη χρήση Περιγραφή συστήματος και λειτουργιών: της συσκευής, καθώς και τη συντήρησή της. Σε γενικές γραμμές, μια τουαλέτα με μπιντέ δεν διαφέρει Θα μπορείτε να παραμείνετε ασφαλείς και από μια συμβατική τουαλέτα. Τη χρησιμοποιείτε με τον ίδιο να αποτρέψετε τυχόν ζημιές στη συσκευή. τρόπο όπως συνήθως. Η διαφορά βρίσκεται στις μετέπειτα ενέργειές σας. Αντίθετα με μια συμβατική τουαλέτα, στην Κατά τη χρήση του προϊόντος -ειδικά εάν οποία χρησιμοποιείτε χαρτί τουαλέτας μόλις τελειώσετε, η υπάρχουν παιδιά- πρέπει να τηρείτε πάντα τουαλέτα Grohe Sensia Arena σάς προσφέρει απαλό και τις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας. Η Grohe σχολαστικό καθαρισμό με νερό. Ο καθαρισμός με νερό δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές είναι πιο διεξοδικός και ακόμη πιο απαλός για το δέρμα που οφείλονται στη μη τήρηση αυτών των σας. οδηγιών. Ενώ είστε ακόμη σε καθιστή θέση, ένα ακροφύσιο με νερό Για τη υπόδειξη των διάφορων βαθμών σε ευχάριστη θερμοκρασία για το σώμα θα φροντίσει τον σοβαρότητας κινδύνου, χρησιμοποιούνται οι καθαρισμό με την ένταση που είναι κατάλληλη για την ακόλουθοι όροι: άνεσή σας, απλώς με το πάτημα ενός κουμπιού. Οι επιπλέον λειτουργίες, ένα τηλεχειριστήριο και μια άνετη...
  • Page 123 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η ηλεκτρική ασφάλεια της συσκευής διασφαλίζεται μόνο αν συνδεθεί σε Κίνδυνος εγκαυμάτων, ηλεκτροπληξίας, ορθά εγκατεστημένο αγωγό γείωσης. πυρκαγιάς ή/και τραυματισμού: Πρέπει να διασφαλίζονται οι βασικές απαιτήσεις ασφαλείας. Σε περίπτωση αμφιβολίας, αναθέστε σε έναν Για τις συσκευές που παραδίδονται εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο να ελέγξει χωρίς καλώδιο ρεύματος ή σε το σύστημα ηλεκτρικού ρεύματος. Οι περίπτωση αντικατάστασης του προδιαγραφές ηλεκτρικού ρεύματος καλωδίου ρεύματος που φέρει φθορές, πρέπει να αγοράσετε ένα (συχνότητα και τάση) που ειδικό καλώδιο από έναν εμφανίζονται στην πινακίδα της αντιπρόσωπο. συσκευής πρέπει να συμμορφώνονται Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται με τις προδιαγραφές της παροχής από την παροχή ρεύματος σε κάθε ρεύματος στον τόπο εγκατάστασης, εργασία εγκατάστασης, συντήρησης προκειμένου να αποφευχθούν ζημιές και επισκευής. στη συσκευή. Αυτό ισχύει επίσης και στην περίπτωση που εντοπίσετε ζημιές στο Συνιστάται να τροφοδοτείτε τη καλώδιο παροχής ρεύματος ή στο ίδιο συσκευή με ρεύμα από μια κανονική το προϊόν. πρίζα τοίχου (VDE 0701), καθώς έτσι Διασφαλίστε αυτήν την ενέργεια – απενεργοποιώντας τις ασφάλειες διευκολύνεται η εύκολη αποσύνδεση...
  • Page 124 περίπτωση διαρροής των μπιντέ από την παροχή ρεύματος και μπαταριών, μπορεί να προκληθεί κλείστε τη βαλβίδα διακοπής νερού. πυρκαγιά. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, – Φυλάσσετε τις μπαταρίες μακριά πυρκαγιάς και πλημμύρας. από παιδιά. Οι μπαταρίες δεν είναι παιχνίδια. Επικοινωνήστε αμέσως Αν υπάρχουν ενδείξεις βλάβης στην με έναν γιατρό σε περίπτωση Τουαλέτα με μπιντέ, αποσυνδέστε την τυχαίας κατάποσης μιας μπαταρίας. αμέσως από την παροχή ρεύματος και – Αν το δέρμα σας έρθει σε επαφή με επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση το υγρό που βρίσκεται εντός της πελατών της Grohe. μπαταρίας, ξεπλύνετε αμέσως με άφθονο νερό. Σε περιοχές όπου η σκληρότητα του – Αν το υγρό της μπαταρίας έρθει σε νερού λόγω ανθρακικών αλάτων επαφή με τα μάτια, ξεπλύνετε υπερβαίνει τους 18° dH (KH), είναι αμέσως με καθαρό νερό χωρίς να τα απαραίτητη η χρήση ενός συστήματος τρίψετε. Το υγρό μπορεί να φιλτραρίσματος νερού με προκαλέσει τύφλωση. αποσκληρυντικό. Μπορείτε να Συμβουλευτείτε γιατρό. απευθυνθείτε στον τοπικό πάροχο υπηρεσιών κοινής ωφέλειας για Λάβετε υπόψη τα ακόλουθα κατά το πληροφορίες σχετικά με τη...
  • Page 125 ηλεκτρολόγους, οι οποίοι είναι ή/και τραυματισμού σε περίπτωση επαρκώς ενημερωμένοι για τους πρόκλησης φθοράς στα πλαστικά τοπικούς κανονισμούς και τις τμήματα. πρόσθετες απαιτήσεις και γνωρίζουν επαρκώς τις απαιτήσεις των τοπικών Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά παρόχων υπηρεσιών κοινής με βάση το χλώριο, όξινα ωφέλειας. Οι λανθασμένες εργασίες απορρυπαντικά ή απολυμαντικά για εγκατάστασης και συντήρησης ή οι τον καθαρισμό των κεραμικών μερών. λανθασμένες επισκευές ενδέχεται να Ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία προκαλέσουν σημαντικούς κινδύνους και φθορά από τα εξατμιζόμενα αέρια. για το χρήστη, για τους οποίους η Grohe δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Βεβαιωθείτε ότι ο δακτύλιος σύσφιγξης έχει Για λόγους ασφαλείας, μην τοποθετηθεί σταθερά χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης ή στον εύκαμπτο σωλήνα πολύπριζα για τις ηλεκτρικές παροχής νερού. Υπάρχει κίνδυνος συνδέσεις (κίνδυνος πυρκαγιάς λόγω διαρροής νερού αν ο εύκαμπτος υπερθέρμανσης). σωλήνας γλιστρήσει και αποσυνδεθεί από το μη σφιγμένο κλιπ. Σε περίπτωση αλλαγής της σύνδεσης ή αντικατάστασης του καλωδίου Μην στέκεστε πάνω στο ρεύματος λόγω φθοράς, πρέπει να κάλυμμα του καθίσματος χρησιμοποιήσετε καλώδιο τύπου H 03 τουαλέτας. Υπάρχει κίνδυνος...
  • Page 126: Δήλωση Συμμόρφωσης

    αποχρωματισμός των πλαστικών μερών ή Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας αν τα παιδιά δυσλειτουργίες. παίζουν με τα υλικά συσκευασίας (π.χ. αλουμινόφυλλο) και τυλιχτούν στα υλικά ή Μην χρησιμοποιείτε άλλο χαρτί εκτός τα φορέσουν στο κεφάλι τους. Κρατήστε τα από χαρτί τουαλέτας. Προσέχετε να υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά. μην ρίχνετε ξένα σώματα στη λεκάνη, καθώς μπορεί να φράξουν το Οι προδιαγραφές καλωδίου αναγράφονται σωλήνα αποχέτευσης. Εάν συμβεί αυτό, στην πινακίδα. αφαιρέστε τα πριν τραβήξετε το καζανάκι. Πρέπει να ταιριάζουν με τις προδιαγραφές του δικτύου παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Εάν βουλώσει η τουαλέτα, Κατά την επικοινωνία με το τμήμα χρησιμοποιήστε βεντούζα για να την Εξυπηρέτησης της Grohe, αναφέρετε ξεβουλώσετε. Μην τραβήξετε τε το πάντοτε τα ακόλουθα: καζανάκι και μην γεμίσετε την – Όνομα μοντέλου τουαλέτα με νερό με άλλα μέσα (π.χ. – Σειριακός αριθμός με κουβά) μέχρι να την ξεβουλώσετε. Η – Πληροφορίες παροχής ρεύματος (τάση/ υπερχείλιση του νερού αποχέτευσης ενέχει συχνότητα δικτύου/προδιαγραφές μέγιστου κίνδυνο ηλεκτροπληξίας και βλάβης της καλωδίου). συσκευής (τα ηλεκτρονικά μέρη εντός του καθίσματος τουαλέτας ενδέχεται να Δήλωση συμμόρφωσης υποστούν ζημιά). Μπορείτε να λάβετε τη δήλωση συμμόρφωσης από τον σχετικό Μην χειρίζεστε το τηλεχειριστήριο με...
  • Page 127: Χρήση Του Τηλεχειριστηρίου

    Πίσω πλύση Η οθόνη αλλάζει ανάλογα με τη χρήση. Παρέχει ισχυρό ψεκασμό νερού για πίσω πλύση. Προσαρμογή θέσης ακροφυσίου Προσαρμόζει τη θέση του ακροφυσίου προς τα εμπρός ή προς τα πίσω. Διακοπή Διακόπτει τις λειτουργίες πλύσης και στεγνώματος. Ρύθμιση θερμοκρασίας νερού/στεγνώματος Ρυθμίζει τη θερμοκρασία του νερού για τις λειτουργίες πίσω πλύσης και μπροστινής πλύσης και τη θερμοκρασία στεγνώματος για τον ξηρό αέρα. Μπροστινή πλύση (για γυναίκες) Παρέχει μπροστινή πλύση για τις γυναίκες. * Αυτά τα κουμπιά λειτουργούν μόνο όταν χρησιμοποιείται μαζί με αυτό το προϊόν το καζανάκι GROHE, εξοπλισμένο με κιτ τοποθέτησης για αυτόματο καζανάκι (πωλείται ξεχωριστά). Σημείωση • Θα εμφανίζεται το μήνυμα "Power OFF screen" (Απενεργοποίηση οθόνης), όταν η μονάδα θα απενεργοποιείται με το πάτημα του κουμπιού (λειτουργία) για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα στο τηλεχειριστήριο. • Εάν δεν πραγματοποιηθεί κάποιος χειρισμός για 30 δευτερόλεπτα, η οπίσθια οθόνη απενεργοποιείται και τίθεται σε λειτουργία αναμονής. Όταν εκτελέσετε κάποιο χειρισμό, η λειτουργία αναμονής θα τερματιστεί αυτόματα. • Όταν η οπίσθια οθόνη όταν βρίσκεται σε λειτουργία, τα μπροστινά κουμπιά απενεργοποιούνται για την αποφυγή δυσλειτουργίας. • Πατώντας το κουμπί (πίσω πλύση) 2 φορές η λειτουργία καθαρισμού μεταβαίνει σε "WIDE", και...
  • Page 128 • Αν φέρετε εμφυτεύσιμο καρδιομετατροπέα-απινιδωτή (καρδιακό βηματοδότη), διατηρείτε το τηλεχειριστήριο σε απόσταση τουλάχιστον 22 εκατοστών από το εμφύτευμα. Τοποθέτηση της μπαταρίας για πρώτη φορά Τοποθετήστε 2 μπαταρίες AAA στο τηλεχειριστήριο. Θα εμφανιστεί για 2 δευτερόλεπτα η ένδειξη [WELCOME] και θα αναβοσβήσει το λογότυπο GROHE με μπλε χρώμα 3 φορές. * Ενεργοποιήστε την τουαλέτα όταν εμφανιστεί το μήνυμα [DURING THE POWER-OFF. PRESS THE POWER BUTTON]. Θα εμφανιστεί στην οθόνη όταν η τουαλέτα είναι απενεργοποιημένη. Θα εμφανιστεί το μήνυμα [TO PAIR, BRING REMOTE NEAR TO TOILET AND PRESS OK]. Φέρτε το...
  • Page 129 Βασικές λειτουργίες ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ (για περισσότερες λεπτομέρειες και λειτουργίες με τη χρήση ενός smartphone) http://www.grohe.com ΑΝΟΙΓΜΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥΑΛΕΤΑΣ / ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥΑΛΕΤΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΑ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΑ Το κάλυμμα ανοίγει αυτόματα όταν στέκεστε μπροστά από τη λεκάνη της τουαλέτας. Το κάλυμμα ανοίγει με το πάτημα του κουμπιού (Κάθισμα τουαλέτας κλειστό και κάλυμμα ανοιχτό) στο τηλεχειριστήριο. ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ ΤΡΑΒΗΓΜΑ ΚΑΖΑΝΑΚΙΟΥ Όταν καθίσετε στο κάθισμα, μια μικρή ποσότητα νερού θα πλύνει τη λεκάνη, προκειμένου να μειωθεί η συσσώρευση λεκέδων. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο όταν χρησιμοποιείται μαζί με αυτό το προϊόν το καζανάκι GROHE, εξοπλισμένο με κιτ τοποθέτησης για αυτόματο καζανάκι (πωλείται ξεχωριστά). 1 ΠΛΥΣΗ...
  • Page 130 PRESS OK TO MOVE OUT FRONT NOZZLE NOZZLE AUTO NIGHT LIGHT PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE ION BLUE LIGHT PRESS OK TO MOVE OUT NOZZLE SHUTTER SOUND NOZZLE VIBRATION KEYPAD SETTING SOUND & VIBRATION PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE Α υτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο όταν χρησιμοποιείται μαζί με αυτό το προϊόν το καζανάκι GROHE, εξοπλισμένο με κιτ τοποθέτησης για αυτόματο καζανάκι (πωλείται ξεχωριστά).
  • Page 131: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Αριθμός μοντέλου 39354SH1 Ονομαστική τάση / ισχύς συχνότητας 220 - 240 V, 50/60 Hz Ονομαστική κατανάλωση ισχύος 850 W (ατμόσφαιρα 20 °C, νερό 15 °C) Μέγιστη κατανάλωση ισχύος 1.300 W (ατμόσφαιρα 20 °C, νερό 3 °C) Ελάχιστη πίεση νερού 0,05 Mpa (0,5 bar) (Πίεση ροής) Εύρος πίεσης νερού παροχής Μέγιστη πίεση νερού 1,0 Mpa (10,0 bar) (Υδροστατική πίεση) Εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας 0°C - 40°C Π 375 × Β 605 × Υ 84 mm (Κάθισμα) Διαστάσεις προϊόντος Π 365 × Β 600 × Υ 375 mm (Κεραμική λεκάνη) Περίπου 40,5 kg (Κάθισμα: περίπου 5,5 kg, Κεραμική Βάρος προϊόντος λεκάνη: περίπου 35 kg) Όγκος για το προηγούμενο τράβηγμα του 1,0 λίτρο - 1,5 λίτρο καζανακίου Πλήρες 5 λίτρα, Μισό 3 λίτρα (Ευρώπη) Όγκος νερού για το καζανάκι Κεραμική Πλήρες 4,5 λίτρα, Μισό 3 λίτρα (Κίνα, Σαουδική Αραβία) λεκάνη Μέθοδος παροχής νερού Χρήση της υπάρχουσας γραμμής παροχής νερού...
  • Page 132: Bezpečnostní Zásady

    PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ Obsahuje důležité informace pro instalaci, REFERENCI. bezpečnost, používání zařízení a jeho Popis systému a funkce: údržbu. Umožní vám chránit se a chránit Z obecného hlediska se toaleta s oplachem neliší od zařízení před poškozením. běžné toalety. Primární způsob použití je velmi podobný. Rozdíl je v následných činnostech. Na rozdíl od běžné Při používání produktu - zejména v toalety, kde po dokončení potřeby použijete toaletní papír, přítomnosti dětí - musíte vždy dodržovat vás sprchová toaleta Grohe Sensia Arena jemně a následující bezpečnostní pokyny. důkladně očistí vodou. Čištění vodou je důkladnější a Společnost Grohe nenese odpovědnost za zároveň ohleduplnější vůči vaší pokožce. škody způsobené v důsledku nedodržení Dokud jste usazeni na sedátku, stisknutím tlačítka začne z těchto pokynů. trysky vámi zvolenou intenzitou stříkat voda o příjemné Následující termíny se používají k označení tělesné teplotě. Tento oplachovací způsob čištění doplňuje různých stupňů závažnosti: dálkový ovladač a pohodlný posed. Ovládání je zcela NEBEZPEČÍ...
  • Page 133 VAROVÁNÍ Elektrická bezpečnost zařízení je zaručena pouze v případě, kdy je Nebezpečí popálení, úrazu elektrickým zařízení připojeno k řádně proudem, požáru a/nebo zranění: nainstalovanému uzemnění. Tento základní bezpečnostní požadavek musí být zajištěn. Máte-li pochyby, V zařízení, která jsou dodávána bez nechte elektroinstalaci zkontrolovat propojovacího napájecího kabelu kvalifikovaným elektrikářem. nebo při výměně poškozeného Specifikace napájení (frekvence a napájecího kabelu, protože je nutno zakoupit speciální propojovací kabel napětí) uvedené na typovém štítku od autorizovaného prodejce. zařízení musí splňovat specifikace Před veškerými instalačními pracemi, zdroje napájení na místě instalace, údržbou nebo opravami je nezbytné aby se zabránilo poškození zařízení. zařízení odpojit od zdroje elektrického napájení. K napájení zařízení doporučujeme To rovněž platí v případě, kdy objevíte použít běžnou nástěnnou elektrickou poškození...
  • Page 134 Zlikvidujte baterie v souladu Pokud se vyskytne jakýkoli náznak s místními předpisy. Vytečení baterií poškození sprchové toalety, ihned ji může způsobit požár. – Baterie uchovávejte mimo dosah odpojte od zdroje napájení a obraťte dětí. Baterie nejsou hračky. Dojde-li se na zákaznickou službu společnosti k náhodnému pozření baterie, ihned Grohe. vyhledejte lékaře. – Dojde-li ke kontaktu vaší pokožky s V oblastech, kde tvrdost vody přesahuje 18° dH (KH), je nezbytné tekutinou uvnitř baterie, postižené použít filtrační systém se místo ihned opláchněte proudem změkčovačem vody. Informace o vody. – Pokud tekutina uniklá z baterie tvrdosti vody ve vaší...
  • Page 135 Mohlo by dojít k závadě a poškození místními předpisy a dodatečnými vlivem výparů. požadavky a který zevrubně zná požadavky místních poskytovatelů Zkontrolujte, zda je elektrické energie. Nesprávná stahovací kroužek pevně instalace a údržba nebo opravy nasazen na hadici mohou uživatele vystavit značným přívodu vody. Pokud rizikům, za která společnost Grohe hadice vyklouzne z neutažené pásky, nenese odpovědnost. může dojít k vylití vody. Z bezpečnostních důvodů Nestoupejte na víko sedátka nepoužívejte k elektrickému zapojení toalety. Hrozí nebezpečí prodlužovací kabely ani šňůry s zranění a poškození zařízení. vícenásobnými zásuvkami (hrozí nebezpečí požáru z důvodu Udržujte zdroje otevřeného ohně přehřívání). (např. cigarety) v bezpečné vzdálenosti od výrobku. Hrozí...
  • Page 136 Specifikace přípojky jsou uvedeny na ucpání odpadní trubky. Pokud do mísy typovém štítku. vhodíte cizí materiál, před spláchnutím jej Musí se shodovat se specifikacemi vylovte. elektroinstalace. Při kontaktování servisního oddělení Pokud se toaleta ucpe, uvolněte ji společnosti Grohe vždy uveďte následující zvonem. Dokud nebude ucpání údaje: uvolněno, toaletu nesplachujte ani – Název modelu do ní nelijte vodu z jiných zdrojů – Sériové číslo (například kbelíkem). Při přetečení – Informace o zdroji napájení (síťové napětí/ znečištěné vody hrozí nebezpečí úrazu kmitočet/maximální specifikace přípojky). elektrickým proudem a poškození zařízení (může dojít k poškození elektronických Prohlášení o shodě...
  • Page 137: Používání Dálkového Ovladače

    Zajišťuje silný proud pro dokonalou čistotu. Úprava polohy trysky Slouží k úpravě polohy trysky dozadu nebo dopředu. Zastavení Zastaví funkce sprchy a vysoušení. Úprava teploty vody/vysoušení Upravuje teplotu vody při hlavním i dámském sprchování a teplotu vysoušení vzduchem. Dámská sprcha Zajišťujte dámskou intimní hygienu. * Tato tlačítka fungují pouze tehdy, pokud se spolu s tímto výrobkem používá nádrž GROHE vybavená montážní sadou automatického splachování (prodává se samostatně). Poznámka • Stisknutím tlačítka (napájení) na dálkovém ovladači na déle než 2 sekundy se zobrazí „Obrazovka vypnutí“. • Pokud není po dobu 30 sekund zadán žádný úkon ovládání, zadní obrazovka se vypne a přejde do pohotovostního režimu. Jakýmkoli úkonem ovládání se pohotovostní režim automaticky ukončí. • Během používání zadní obrazovky se přední tlačítka vypnou, aby nedošlo k poruše. • Dvojím stisknutím tlačítka (hlavní sprcha) po sobě přepnete režim sprchy „WIDE“ a jeho trojím stisknutím po sobě přepnete režim sprchy na „NARROW“.
  • Page 138 • Používáte-li implantabilní kardioverter-defibrilátor (kardiostimulátor), udržujte dálkový ovladač alespoň 22 cm od implantátu. Vložení baterie poprvé Do dálkového ovladače vložte 2 baterie AAA. Na 2 sekundy se zobrazí [WELCOME] a logo společnosti GROHE třikrát modře zabliká. * Jestliže se zobrazuje výzva [DURING THE POWER-OFF. PRESS THE POWER BUTTON], toaletu zapněte. Zobrazuje se, když je toaleta vypnutá. Zobrazí se výzva [TO PAIR, BRING REMOTE NEAR TO TOILET AND PRESS OK]. Přeneste dálkový...
  • Page 139 Základní ovládání UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (další podrobnosti a ovládání pomocí chytrého telefonu) http://www.grohe.com OTEVŘENÍ VÍKA TOALETNÍHO SEDÁTKA / TOALETNÍHO SEDÁTKA AUTOMATICKY RUČNĚ Poklop se otevře automaticky, když se postavíte před toaletu. Poklop se otevře stisknutím tlačítka (Spustit sedátko toalety dolů a zvednout poklop) na dálkovém ovladači. PŘEDBĚŽNÉ SPLÁCHNUTÍ Po usednutí na sedátko toalety se spláchne malé množství vody, aby se zabránilo nadměrné tvorbě skvrn. Tato funkce je dostupná pouze tehdy, pokud se spolu s tímto výrobkem používá nádrž GROHE vybavená montážní sadou automatického splachování (prodává se samostatně). 1 OPLACH ZASTAVIT OPLÁCHNOUT UPRAVIT Síla...
  • Page 140: Obrazovka Nastavení

    PRESS OK TO MOVE OUT FRONT NOZZLE NOZZLE AUTO NIGHT LIGHT PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE ION BLUE LIGHT PRESS OK TO MOVE OUT NOZZLE SHUTTER SOUND NOZZLE VIBRATION KEYPAD SETTING SOUND & VIBRATION PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE T ato funkce je dostupná pouze tehdy, pokud se spolu s tímto výrobkem používá nádrž GROHE vybavená montážní sadou automatického splachování (prodává se samostatně).
  • Page 141: Technické Údaje

    Technické údaje Č. modelu 39354SH1 Jmenovité napětí / frekvenční výkon 220–240 V, 50/60 Hz Jmenovitý příkon 850 W (okolí 20°C, voda 15°C) Maximální příkon 1 300 W (okolí 20°C, voda 3°C) Minimální tlak vody 0,05 Mpa (0,5 baru) (hydrodynamický tlak) Rozsah tlaku přívodu vody Maximální tlak vody 1,0 Mpa (10,0 barů) (hydrostatický tlak) Rozsah provozní teploty 0–40 °C Š 375 × H 605 × V 84 mm (sedátko) Rozměry produktu Š...
  • Page 142: Biztonsági Óvintézkedések

    A különbség ez után következik. A hagyományos WC-től eltérően, ahol miután végeztünk, A termék használata során – különösen WC-papírt használunk a tisztálkodáshoz, a Grohe Sensia gyermekek jelenlétében – mindig tartsa be Arena vízsugárral végzi el a lágy és alapos tisztítást. A a következő biztonsági utasításokat. A vízzel történő tisztálkodás alaposabb, és a bőrt is kíméli.
  • Page 143 VIGYÁZAT A berendezés elektromos biztonsága csak akkor garantált, ha csatlakozik Égési sérülés, áramütés, tűz és/vagy egy megfelelően telepített földelő személyi sérülés veszélye: rendszerhez. Ezt az alapvető biztonsági követelményt garantálni kell. Ha kétségei vannak, A tápvezeték nélkül kiszállított ellenőriztesse az elektromos berendezésekben vagy a sérült rendszert egy képzett tápvezeték cseréje során egy villanyszerelővel. A berendezés speciális csatlakozókábelt kell adattábláján látható, áramra megvásárolni az arra jogosult...
  • Page 144 Azonnal lépjen kapcsolatba Amennyiben a WC bármilyen módon egy orvossal, ha véletlenül lenyelte károsodott, azonnal áramtalanítsa, és az elemet. forduljon a Grohe ügyfélszolgálatához. – Ha az elemben található folyadék a bőrére kerül, azonnal bő vízzel Az olyan régiókban, ahol a mossa le. karbonátkeménység meghaladja a –...
  • Page 145 Amennyiben módosítja a csatlakozást, az eszköz károsodásának vagy károsodás miatt kicseréli a veszélye. tápkábelt, megfelelő átmérőjű H 03 VV-F típusú kábelt kell használnia. A A terméktől tartsa távol a fázisok számára vonatkozó műszaki gyújtóforrásokat (pl. cigaretta). adatok: lásd az adattáblát. Tűzveszély áll fenn. Biztonsági okokból a cserét csak szakember vagy a Grohe ügyfélszolgálata végezheti el.
  • Page 146 Ezeknek az adatoknak egyeznie kell az Ne használjon a WC-papíron kívül elektromos hálózat adataival. másféle papírt. Ügyeljen rá, hogy ne A Grohe szervizrészlegének felkeresésekor dobjon idegen tárgyakat a csészébe, mindig közölje az alábbi adatokat: mivel ezek dugulást okozhatnak. Ha mégis –...
  • Page 147: A Távirányító Használata

    Leállítja a mosási és szárítási funkciókat. Víz/Szárító hőmérséklet beállítás Beállítja vízhőmérsékletet a hátulsó mosás és az elülső mosás funkciókhoz és a szárító hőmérsékletét a száraz levegőhöz. Elülső mosás (női) Elülső mosást végez (nőknek). * Ezek a gombok csak akkor működnek, ha a GROHE tartályt az automata öblítéshez szükséges készlettel (külön megvásárolható) együtt szerelik fel. Megjegyzés • A „Kikapcsolás képernyő“ akkor jelenik meg, ha az áramellátást kikapcsolja a távirányítón levő (kikapcsolás) gomb több mint 2 másodpercig tartó nyomva tartásával. • Ha 30 másodpercig semmilyen művelet nem történik, a hátsó képernyő kikapcsol és készenléti üzemmódra vált. Működtetés közben, a készenléti mód automatikusan kikapcsol. • A hátsó képernyő használatakor az elülső gombok deaktiválódnak a meghibásodás megelőzése érdekében.
  • Page 148 [TO PAIR, BRING REMOTE NEAR TO TOILET AND PRESS OK] meg fog jelenni. Tartsa közel a távirányítót a WC-hez, majd nyomja meg az „OK“ gombot. Amikor a párosítás befejeződött, a [SUCCESS] felirat jelenik meg, és a GROHE logó kék színben 3-szor felvillan.
  • Page 149 Öblítés (enyhe) Ez a funkció csak akkor elérhető, ha a GROHE tartályt az automata öblítéshez Ezek a gombok csak akkor működnek, szükséges készlettel (külön ha a GROHE tartályt az automata megvásárolható) együtt öblítéshez szükséges készlettel (külön szerelik fel. megvásárolható) együtt szerelik fel. A WC-FEDÉL/WC-ÜLŐKE LECSUKÁSA AUTOMATIKUS KÉZI A WC-fedél automatikusan lecsukódik, ha Ön feláll a...
  • Page 150 AUTO NIGHT LIGHT PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE ION BLUE LIGHT PRESS OK TO MOVE OUT NOZZLE SHUTTER SOUND NOZZLE VIBRATION KEYPAD SETTING SOUND & VIBRATION PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE E z a funkció csak akkor elérhető, ha a GROHE tartályt az automata öblítéshez szükséges készlettel (külön megvásárolható) együtt szerelik fel.
  • Page 151 Termékjellemzők Termékszám 39354SH1 Névleges feszültség/Hálózati frekvencia 220-240 V, 50/60 Hz Névleges teljesítményfelvétel 850 W (környezet 20 °C, víz 15 °C) Maximális teljesítményfelvétel 1.300 W (környezet 20 °C, víz 3 °C) Minimális víznyomás 0,05 MPa (0,5 bar) (áramlási nyomás) Öblítővíz tápnyomása Maximális víznyomás 1,0 MPa (10,0 bar) (hidrosztatikai nyomás) Üzemelési hőmérséklet-tartomány 0°C - 40°C...
  • Page 152: Precauções De Segurança

    - deve respeitar convencional, na qual se limpa com papel higiénico depois sempre as seguintes instruções de de terminar de a usar, a Sensia Arena da Grohe limpá-lo-á segurança. A Grohe não pode ser delicada e completamente com água. Limpar-se com água responsabilizada por danos resultantes do é...
  • Page 153 ADVERTÊNCIA A segurança elétrica do dispositivo é garantida apenas quando estiver Risco de queimaduras, choque elétrico, ligado a um sistema condutor de incêndios e/ou lesão física: ligação à terra instalado corretamente. Este requisito de segurança básico tem de ser assegurado. Em caso de Nos dispositivos entregues sem o dúvida, peça a um eletricista cabo de alimentação ou quando...
  • Page 154 água apoio ao cliente da Grohe. abundante. – Caso o fluído derramado entre em Nas regiões onde a dureza de contacto com os olhos, lave carbonatos excede 18°...
  • Page 155 Certifique-se de que o criar perigos substanciais para o anel de aperto está utilizador, pelos quais a Grohe não colocado firmemente no pode ser responsabilizada. tubo de fornecimento de água. Existe o risco de derrame de Por motivos de segurança, não utilize...
  • Page 156 Não efetue a descarga Quando contactar o departamento de da sanita e não abasteça água para Assistência da Grohe, indique sempre o esta através de outro meio (por exemplo, seguinte: com um balde) até que o entupimento seja –...
  • Page 157: Utilizar O Controlo Remoto

    [WIDE]: O jato move-se para frente e para trás para garantir uma higiene completa. [SUPER WIDE]: Lava uma faixa extensa. • Quando o controlo remoto estiver a reagir, o logotipo da GROHE pisca em cor branca, o controlo remoto vibra e soa um sinal sonoro na sanita.
  • Page 158 Inserir as Pilhas pela Primeira Vez Insira 2 pilhas AAA no controlo remoto. [WELCOME] será exibido durante 2 segundos e o logótipo da GROHE piscará a cor azul 3 vezes. * Ligue a sanita quando [DURING THE POWER-OFF. PRESS THE POWER BUTTON] for exibido. Será...
  • Page 159: Funcionamento Básico

    Quando o utilizador se senta, a sanita é lavada por uma pequena quantidade de água para minimizar a acumulação de manchas. Esta função está disponível apenas quando a cisterna GROHE, equipada com o kit de instalação para descarga automática (vendido separadamente), é utilizada em associação com este produto.
  • Page 160 NOZZLE VIBRATION KEYPAD SETTING SOUND & VIBRATION PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE Esta função está disponível apenas quando a cisterna GROHE, equipada com o kit de instalação para descarga automática (vendido separadamente), é utilizada em associação com este produto.
  • Page 161: Especificações

    Especificações Modelo n.º 39354SH1 Tensão nominal / potência de frequência 220-240 V, 50/60 Hz Consumo de potência nominal 850 W (ambiente 20 °C, água 15 °C) Consumo máximo de potência 1.300 W (ambiente 20 °C, água 3 °C) Pressão mínima da água 0,05 MPa (0,5 bar) (pressão do caudal) Nível de pressão da alimentação de água...
  • Page 162: Güvenlik Önlemleri

    ÖNEMLİ! KULLANMADAN ÖNCE DİKKATLİCE kılavuzunu dikkatlice okuyun. Kullanıcı OKUYUN VE OKUDUKTAN SONRA GÜVENLİ BİR kılavuzu kurulum, güvenlik, cihazın YERDE SAKLAYIN. kullanımı ve bakımına ilişkin önemli bilgiler Sistem ve işlevsel açıklama: içerir. Kendinizi korumanıza ve cihazda Genel anlamda shower toilet, klasik klozetten farklı oluşabilecek hasarları önlemenize yardımcı değildir. İşinizi her zamanki gibi halledersiniz. Fark, bundan olacaktır. sonra ne yaptığınız konusunda ortaya çıkıyor. Klasik klozetin aksine, işinizi bitirdiğinizde tuvalet kağıdıyla Bu ürünü, özellikle çocukların bulunduğu bir temizlediğiniz bölgeyi Grohe Sensia Arena zarar vermeden ortamda kullanırken, aşağıdaki güvenlik bol su ile temizleyecektir. Su ile temizleme işlemi, talimatlarına mutlaka uyun. Grohe, bu derinlemesine olduğu kadar, cildiniz için çok daha hassas talimatların dikkate alınmamasından ve zararsız olacaktır. kaynaklanan hasarlardan dolayı sorumluluk Siz oturma yerinde oturmaya devam ederken, vücut için kabul etmez. uygun sıcaklıkta bir su püskürtücü tek bir düğmeye Çeşitli önem seviyelerini belirtmek için, dokunarak konforunuz için doğru yoğunlukta aşağıdaki terimler kullanılır: temizlenmenizi sağlayacaktır. Uzaktan kumadan ve TEHLİKE...
  • Page 163 UYARI Cihazın elektrik güvenliği yalnızca uygun şekilde kurulumu yapılmış Yanma, elektrik çarpması, yangın ve/veya topraklama iletken sistemine kişisel yaralanma riski: bağlandığında sağlanır. Bu temel güvenlik gerekliliği mutlaka sağlanmalıdır. Şüpheli durumlarda, Elektrik hattı bağlantısı bulunmayan elektrik sisteminizi kalifiye bir elektrik cihazlarda ya da hasarlı elektrik hattı teknisyenine kontrol ettirin. Cihazın değiştirildiğinde, yetkili bayiden özel bilgi levhasında gösterilen güç teknik bir konnektör satın alınmalıdır. özellikleri (frekans ve voltaj), cihazda Her türlü kurulum ve bakım işlemi ve hasar meydana gelmesini önlemek onarım için cihazın güç beslemesi için mutlaka kurulum yerindeki bağlantısı kesilmelidir. şebekenin teknik özelliklerine uygun Bu durum, cihazın kendisinde ya da olmalıdır. güç besleme hattında bir hasar tespit edildiğinde de geçerlidir. Cihaza normal bir duvar prizinden Lütfen (VDE 0701) güç beslemesi yapılması – elektrik tesisatı sigortalarını (LS tavsiye edilir, çünkü bu şekilde, servis şalterleri) kapalı konuma getirerek işlemleri için güç beslemesi ya da bağlantısının kesilmesi daha kolay – elektrik tesisatı vidalı sigortalarını olacaktır. Bir duvar prizine tamamen çıkartarak veya ulaşılamıyorsa ya da sabit bir bağlantı...
  • Page 164 – Boş pilleri uzaktan kumandanın Shower Toilet güç besleme bağlantısını kesin ve su kapatma içinde bırakmayın. Aksi halde valfini kapalı konuma getirin. Elektrik kumandaya ya da sağlığınıza zarar çarpması, yangın veya taşma riski verecek şekilde korozyona neden vardır. olabilir. – Piller evsel atık değildir! Pilleri yerel Shower Toiletʼte herhangi bir hasar yönetmeliklere uygun şekilde atın. belirtisi varsa, vakit kaybetmeden güç Pil sızıntısı yangına neden olabilir. – Pilleri çocuklardan uzak tutun. Piller besleme bağlantısını kesin ve Grohe müşteri hizmetleriyle iletişime geçin. oyuncak değildir. Pilin yanlışlıkla yutulması durumunda, vakit Karbonat sertliğinin 18° dH (KH) kaybetmeden bir hekime başvurun. değerini aştığı bölgelerde, su – Cildiniz pilin içindeki sıvıya temas yumuşatıcılı bir su filtrasyon sistemi ederse, hemen bol suyla durulayın. kullanılmalıdır. Karbon sertliğini, – Fışkıran pil sıvısı göze temas bölgenizdeki su tedarikçisinden ederse, ovalamadan hemen temiz (belediyelerden) öğrenebilirsiniz. su ile durulayın. Bu sıvı körlüğe neden olabilir. Doktorla görüşün. Ürünün kullanım ömrünün uzun olması için:...
  • Page 165 Kurulum yerindeki elektrik tesisatı gazdan dolayı, arızaya ve hasara kurulumu ve cihazı elektrik neden olabilir. şebekesine bağlama işlemi yalnızca, yürürlükteki yerel yönetmelikler ve Kelepçe halkasının su tamamlayıcı gereklilikler konusunda besleme hortumu üzerine tecrübeli ve yerel elektrik-su-doğalgaz sıkıca yerleştirildiğinden tedarikçileri konusunda kapsamlı bilgi emin olun. Hortum sahibi, yetkili ve kalifiye elektrik sıkılmamış klipsten kayarak teknisyenleri tarafından kurtulursa, su fışkırma riski vardır. gerçekleştirilmelidir. Uygun olmayan kurulum ve bakım işlemleri ile Klozet oturma yeri kapağının onarımlar, Grohe tarafından üzerine çıkmayın. Yaralanma sorumluluk kabul edilmeyecek ciddi veya cihazda hasar riski tehlikeler doğurabilir. vardır. Güvenlik nedeniyle, elektrik bağlantısı Alev kaynaklarını (ör. sigara) üründen için uzatma kablosu ya da çoklu priz uzak tutun. Yangın riski vardır. kullanmayın (aşırı ısınmadan dolayı yangın riski). Klozetin seramik kısmında ya da elektrik ünitesinde (klozet oturma yeri) Elektrik bağlantısı ya da kablosu çatlama gibi durumlar tespit etmeniz hasardan dolayı değiştirilirken, uygun halinde, bu alanlara temas etmeyin. çapta H 03 VV-F tipi hat Kişisel yaralanma riski vardır. Arızalı...
  • Page 166 Klozetin yakınında elektrikli ısıtıcı Dikkat - Boğulma Tehlikesi! kullanmayın. Plastik kısımlarda renk Çocuklar için ambalaj malzemeleriyle (folyo solmasına veya arızaya neden gibi) oynarken boğulma ve bunları başlarına olabilir. dolama ve çekme riski vardır. Ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun. Tuvalet kağıdından başka hiçbir kağıt kullanmayın. Çanağın içine Hat teknik özellikleri bilgi levhasında herhangi bir yabancı madde bulunur. düşürmeyin, aksi takdirde tahliye borusunu Bu teknik özellikler, elektrik şebekesinin tıkayabilir. Düşürmüşseniz, sifondan önce teknik özelliklerine uygun olmalıdır. yabancı maddeyi çıkarın. Grohe Servis departmanını ararken, şunları mutlaka hazırda bulundurun: Klozet tıkanırsa, tıkanıklığı gidermek – Model adı için bir pompa kullanın. Tıkanıklık – Seri numarası giderilinceye kadar klozeti yıkamayın – Güç beslemesi bilgileri (şebeke voltajı/ ya da başka yöntemlerle (örn. kova frekans/maksimum hat teknik özellikleri). ile) suyla doldurmayın. Fışkıran su çevredekiler için elektrik çarpması riski ve Uygunluk bildirimi cihazda hasar riski doğurur (klozet oturma Uygunluk bildirimini ilgili Grohe yerinin içindeki elektronik bileşenlerde hasar distribütöründen temin edebilirsiniz. meydana gelebilir). Değişiklik bildirimi Uzaktan kumanda ünitesini ıslak ellerle Bu kullanıcı kılavuzu, bu kılavuz basılırken...
  • Page 167: Uzaktan Kumandanın Kullanımı

    Ekran, kullanıma göre değişiklik gösterir. Arka bölge yıkama için kuvvetli püskürtme sağlar. Püskürtme Pozisyonunu Ayarlama Püskürtme pozisyonunu öne veya arkaya doğru ayarlar. Durdur Yıkama ve kurutma işlevlerini durdurur. Su / Kurutucu Sıcaklığı Ayarı Arka bölge yıkama ve ön bölge yıkama fonksiyonları için su sıcaklığını ve kuru hava için kurutucu sıcaklığını ayarlar. Ön Yıkama (kadınlar için) Kadınlar için ön bölge yıkamayı sağlar. * Bu düğmeler yalnızca, otomatik yıkama (ayrıca satılır) için montaj setine sahip GROHE deposu, bu ürünle birlikte kullanıldığında çalışır. • Uzaktan kumandadaki (güç) düğmesine 2 saniyeden uzun süre basılarak güç kapatıldığında, “Güç KAPALI” ekranı görüntülenir. • 30 saniye boyunca hiçbir işlem yapılmazsa arka ekran kapanır ve bekleme moduna girer. Çalıştırdığınızda, bekleme modundan otomatik olarak çıkar. • Arka ekran kullanımdayken, arızaları önlemek için ön düğmeler devre dışı bırakılır. • (arka bölge yıkama) düğmesine 2 defa basmak temizleme modunu “WIDE” olarak değiştirirken, 3 kez basmak temizleme modunu “NARROW” olarak değiştirir. [WIDE]: Uç geniş bir aralığı yıkamak için ileri geri hareket eder. [NARROW]: Kısa bir aralık boyunca geri ve ileri kaydırma işlemi gerçekleştirir. •...
  • Page 168: Akıllı Telefon Ile Kullanım

    • İmplante edilebilir kardiyoverter defibrilatör (kalp pili) kullanıyorsanız, uzaktan kumandayı implanttan en az 22 cm uzakta tutun. Pilin İlk Kez Yerleştirilmesi 2-AAA pili uzaktan kumandaya yerleştirin. [WELCOME] mesajı 2 saniyeliğine gösterilecek ve GROHE logosu 3 kez mavi renkte yanıp sönecektir. * [DURING THE POWER-OFF. PRESS THE POWER BUTTON] mesajı görüntülendiğinde klozeti açın. Klozet kapandığında görüntülenecektir. [TO PAIR, BRING REMOTE NEAR TO TOILET AND PRESS OK] görüntülenecektir. Uzaktan kumandayı...
  • Page 169 Temel Çalışma KULLANICI KILAVUZU (daha fazla bilgi ve akılı telefondan kullanım için) http://www.grohe.com KLOZET OTURMA YERİ KAPAĞINI / KLOZET OTURMA YERİNİ AÇMA OTOMATİK MANÜEL Klozetin önünde durduğunuzda kapak otomatik olarak Klozet kapağı, uzaktan açılır. kumandadaki (Klozet Oturma Yeri ve Kapağı Açma) düğmesine basılarak açılır. SİFON ÖNCESİ Oturağa oturduğunuzda, çanak az miktarda su ile temizlenerek leke oluşumu en aza indirilir. Bu işlev yalnızca, otomatik yıkama (ayrıca satılır) için montaj setine sahip GROHE deposu, bu ürünle birlikte kullanıldığında kullanılabilir. 1 YIKAMA DURDUR...
  • Page 170 PRESS OK TO MOVE OUT FRONT NOZZLE NOZZLE AUTO NIGHT LIGHT PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE ION BLUE LIGHT PRESS OK TO MOVE OUT NOZZLE SHUTTER SOUND NOZZLE VIBRATION KEYPAD SETTING SOUND & VIBRATION PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE B u işlev yalnızca, otomatik yıkama (ayrıca satılır) için montaj setine sahip GROHE deposu, bu ürünle birlikte kullanıldığında kullanılabilir.
  • Page 171 Özellikler Model No 39354SH1 Nominal voltaj / Frekans gücü 220 - 240 V, 50/60 Hz Nominal güç tüketimi 850 W (ortam sıcaklığı 20 °C, su sıcaklığı 15 °C) Maksimum güç tüketimi 1300 W (ortam sıcaklığı 20 °C, su sıcaklığı 3 °C) Asgari su basıncı 0,05 Mpa (0,5 bar) (Akış basıncı) Besleme suyu basınç aralığı Azami su basıncı 1,0 Mpa (10,0 bar) (Hidrostatik basınç) Çalışma Sıcaklığı Aralığı 0°C - 40°C G 375 × D 605 × Y 84 mm (Oturma yeri) Ürün Ebatları G 365 × D 600 × Y 375 mm (Seramik çanak) Yakl. 40,5 kg (Oturma yeri: Yakl. 5,5 kg, Seramik çanak: Ürün Ağırlığı Yakl. 35 kg) Sifon Öncesi Su Hacmi 1,0 L - 1,5 L Tam 5 L, hafif 3 L (Avrupa) Sifon Suyu Hacmi Tam 4,5 L, Hafif 3 L (Çin, Suudi Arabistan) Seramik...
  • Page 172: Bezpečnostné Opatrenia

    K ďalším funkciám patrí diaľkové ovládanie a pohodlná poloha pri sedení, ktoré dopĺňajú tento sprchovací NEBEZPEČENSTVO koncept. Obsluha je úplne jednoduchá. Jednoducho Označuje bezprostredne nebezpečnú použijete nápadné tlačidlá na boku toalety alebo dodané situáciu, ktorej dôsledkom môže byť smrť diaľkové ovládanie. alebo vážne poranenie, ak jej nezabránite. Správne používanie: VÝSTRAHA Sprchovacia toaleta Grohe je toaleta navrhnutá tak, aby Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, poskytovala praktické očistenie častí tela po použití toalety. ktorej dôsledkom môže byť smrť alebo Zariadenie vyhovuje všetkým nariadeniam o bezpečnosti, vážne poranenie, ak jej nezabránite. ktorým musí povinne vyhovovať. No nesprávne používanie môže spôsobiť osobnú ujmu a majetkové škody. UPOZORNENIE – Zariadenie používajte v štandardnom domácom alebo Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, podobnom prostredí. ktorej dôsledkom môžu byť slabé až stredné...
  • Page 173 VÝSTRAHA Elektrickú bezpečnosť zariadenia možno zaistiť len jeho správnym Riziko popálenín, zasiahnutia elektrickým pripojením k správne prúdom, požiaru a/alebo osobného nainštalovanému systému poranenia: uzemňovacieho vodiča. Je nutné zaistiť základnú požiadavku na bezpečnosť. Ak máte pochybnosti, V prípade zariadení, ktoré sú nechajte svoj elektrický systém dodávané bez napájacieho kábla, skontrolovať kvalifikovaným alebo pri výmene poškodeného elektrotechnikom. Údaje o napájaní napájacieho kábla je nutné od (frekvencia a napätie) uvedené na autorizovaného predajcu zakúpiť...
  • Page 174 Ak existuje náznak poškodenia okamžite kontaktujte lekára. sprchovacej toalety, odpojte ju – Ak vaša pokožka príde do kontaktu okamžite od napájania a kontaktujte s kvapalinou v batérii, okamžite zákaznícky servis Grohe. opláchnite veľkým množstvom vody. – Ak kvapalina vyliata z batérie príde V regiónoch, kde uhličitanová tvrdosť do kontaktu s očami, okamžite ich prekročí hodnotu 18° dH (KH), je bez trenia vypláchnite pitnou vodou. nutné použiť filtračný systém s Kvapalina môže spôsobiť slepotu. produktom na zmäkčovanie vody. Porozprávajte sa s lekárom.
  • Page 175 Na čistenie keramických častí údržba alebo opravy môžu byť nepoužívajte čistiaci prípravok na základom pre veľké nebezpečenstvo báze chlóru, kyslý čistiaci prípravok pre používateľa, za ktoré spoločnosť ani dezinfekčný prípravok. Kvôli Grohe nemôže byť zodpovedná. vyparovanému plynu môže dôjsť k poruche a poškodeniu. Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte na elektrické pripojenie Skontrolujte, že na hadici predlžovacie káble ani zásuvkové lišty na prívod vody je pevne (riziko požiaru v dôsledku nasadený poistný krúžok. prehrievania). Ak sa hadica vyšmykne z neutiahnutej príchytky, existuje riziko Pri zmene pripojenia alebo výmene...
  • Page 176 Parametre kábla sú uvedené na typovom Okrem toaletného papiera štítku. nepoužívajte iný papier. Dávajte Tie sa musia zhodovať s parametrami pozor, aby do misy nespadli žiadne elektrickej siete. cudzie materiály, pretože môžu upchať Pri kontaktovaní servisného oddelenia odtokovú rúrku. Ak niečo podobné do misy Grohe vždy uveďte nasledujúce údaje: spadne, pred spláchnutím to vyberte. – názov modelu – sériové číslo Ak dôjde k upchatiu toalety, na – informácie o napájaní (sieťové napätie/ odstránenie upchatia použite zvon frekvencia/parametre maximálnej dĺžky na toalety. Až do odstránenia kábla).
  • Page 177: Používanie Diaľkového Ovládania

    Zastavenie Slúži na zastavenie funkcií umývania a sušenia. Nastavenie teploty vody/sušenia Nastavuje teplotu vody pre zadné umývacie a predné umývacie funkcie a teplotu sušenia pre suchý vzduch. Umývanie spredu (pre ženy) Poskytuje umývanie spredu pre ženy. * Tieto tlačidlá fungujú len vtedy, keď sa spolu s týmto výrobkom používa nádrž GROHE vybavená inštalačná súprava automatického splachovania (predáva sa samostatne). Poznámka • Ak napájanie vypnete stlačením tlačidla (zapnutie) na diaľkovom ovládaní na dlhšie ako 2 sekundy, zobrazí sa obrazovka „Vypnutie napájania“. • Ak 30 sekúnd nevykonáte žiadnu operáciu, zadná obrazovka sa vypne a prepne sa do pohotovostného režimu. Ak pracujete, pohotovostný režim sa automaticky ukončí. • Keď sa používa zadná obrazovka, predné tlačidlá sa deaktivujú, aby sa zabránilo poruche. • Dvojnásobným stlačením tlačidla (umývanie zozadu) sa režim čistenia prepne na „WIDE“ a jeho...
  • Page 178 • Ak používate implantovateľný kardioverterdefibrilátor (kardiostimulátor), diaľkové ovládanie sa musí používať minimálne 22 cm od implantátu. Vloženie batérie prvýkrát Do diaľkového ovládača vložte batérie 2-AAA. Na 2 sekundy sa zobrazí [WELCOME] a logo GROHE bude 3-krát blikať modrou farbou. * Zapnite toaletu, keď je zobrazené [DURING THE POWER-OFF PRESS THE POWER BUTTON]. Zobrazí sa, keď je toaleta vypnutá. Zobrazí sa [TO PAIR, BRING REMOTE NEAR TO TOILET AND PRESS OK]. Priložte diaľkové...
  • Page 179: Základná Obsluha

    Základná obsluha NÁVOD NA OBSLUHU (ďalšie podrobnosti a obsluha pomocou smartfónu) http://www.grohe.com OTVORENIE POKLOPU TOALETNÉHO SEDADLA/TOALETNÉHO SEDADLA AUTOMATICKY MANUÁLNE Ak sa postavíte pred toaletu, pokop sa automaticky otvorí. Poklop sa otvorí stlačením tlačidla (sedadlo sklopiť a poklop otvoriť) na diaľkovom ovládači. PREDBEŽNÉ OPLÁCHNUTIE Keď sa posadíte na sedadlo, dôjde k opláchnutiu misy malým množstvom vody, aby sa minimalizovalo usádzanie nečistôt. Táto funkcia je dostupná len vtedy, keď sa spolu s týmto výrobkom používa nádrž GROHE vybavená inštalačná súprava automatického splachovania (predáva sa samostatne). 1 UMÝVANIE ZASTAVENIE UMÝVANIE...
  • Page 180 PRESS OK TO MOVE OUT FRONT NOZZLE NOZZLE AUTO NIGHT LIGHT PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE ION BLUE LIGHT PRESS OK TO MOVE OUT NOZZLE SHUTTER SOUND NOZZLE VIBRATION KEYPAD SETTING SOUND & VIBRATION PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE T áto funkcia je dostupná len vtedy, keď sa spolu s týmto výrobkom používa nádrž GROHE vybavená inštalačná súprava automatického splachovania (predáva sa samostatne).
  • Page 181: Špecifikácie

    Špecifikácie Č. modelu 39354SH1 Menovité napätie/Sieťový kmitočet 220 – 240 V, 50/60 Hz Menovitý príkon 850 W (prostredie 20 °C, voda 15 °C) Maximálny príkon 1 300 W (prostredie 20 °C, voda 3°C) Minimálny tlak vody 0,05 Mpa (0,5 baru) (prietokový tlak) Rozsah tlaku vody na prívode Maximálny tlak vody 1,0 Mpa (10,0 barov) (hydrostatický tlak) Rozsah prevádzkových teplôt 0 °C –...
  • Page 182: Varnostni Ukrepi

    Nevarnost električnega udara (smrtna pregledanem stanju, da zagotovite varno delovanje. nevarnost!): Vsaka drugačna uporaba ni dovoljena in velja kot nepravilna uporaba. Električno instalacijo in priklop Podjetje Grohe ne prevzema nikakršne odgovornosti za naprave na električno omrežje morajo posledice nepravilne uporabe. opraviti pooblaščeni in usposobljeni Osebe, ki zaradi omejenih telesnih, zaznavnih ali duševnih sposobnosti ali zaradi pomanjkanja izkušenj in/ali znanja električarji, ki so dobro seznanjeni z...
  • Page 183 OPOZORILO Električno varnost naprave je mogoče zagotoviti le, če je priklopljena na Nevarnost opeklin, električnega udara, pravilno vgrajen sistem požara in/ali telesnih poškodb: ozemljitvenega vodnika. Ta osnovna varnostna zahteva mora biti izpolnjena. Če niste prepričani, naj Pri napravah, ki se dobavijo brez električni sistem pregleda usposobljen priklopnega kabla, ali ob zamenjavi električar. Tehnični podatki poškodovanega priklopnega kabla je električnega napajanja (frekvenca in treba kupiti posebni priklopni kabel pri napetost), prikazani na tipski ploščici pooblaščenem prodajalcu.
  • Page 184 – Baterije shranjujte nedosegljive električnega omrežja in stopite v stik s otrokom. Baterije niso igrača. Če je službo za stranke podjetja Grohe. kdo pomotoma pogoltnil baterijo, se nemudoma posvetujte z zdravnikom. V regijah, kjer karbonatna trdota – Če tekočina iz baterije pride v stik s presega 18° dH (KH), je treba kožo, jo takoj dobro sperite z obilno uporabljati sistem za filtracijo vode z količino vode.
  • Page 185 Preverite, ali je prižemni Nepravilna vgradnja in vzdrževanje ali obroč trdno pritrjen na popravila lahko povzročijo znatne cev za dovod vode. Če nevarnosti za uporabnika, za katere cev zdrsne iz neprivitega podjetje Grohe ne more odgovarjati. obroča, obstaja nevarnost razlitja vode. Zaradi varnosti ne uporabljajte podaljševalnih kablov ali električnih Ne stojte na pokrovu razdelilnikov za električno napajanje straniščne školjke. Obstaja naprave (obstaja tveganje požara nevarnost telesnih poškodb in zaradi pregrevanja).
  • Page 186 Ujemati se morajo s tehničnimi podatki električnega omrežja. Če se stranišče zamaši, uporabite Ko stopite v stik s službo za stranke podjetja odmaševalnik in odstranite oviro. Ne Grohe, vedno navedite naslednje: izplakujte stranišča in vanj ne zlivajte – ime modela vode (na primer iz vedra), dokler ne – serijsko številko odstranite ovire. Če odpadna voda steče – informacije o električnem napajanju čez rob stranišča, obstaja nevarnost (omrežna napetost/frekvenca in maksimalni električnega udara in škode na napravi...
  • Page 187 • Po 30 sekundah nedelovanja se zaslon izklopi in preide v stanje pripravljenosti. Ko napravo uporabljate, se bo stanje pripravljenosti samodejno prekinilo. • Ko je zadnji zaslon v uporabi, bodo sprednji gumbi onemogočeni, da se prepreči napaka. • Če dvakrat pritisnete tipko (umivanje zadaj), se način čiščenja preklopi na »WIDE« in trikratni pritisk preklopi način čiščenja na »NARROW«. [WIDE]: Šoba se premika naprej in nazaj za pranje širokega območja. [NARROW]: Premika nazaj in naprej čez ozek razpon. • Če dvakrat pritisnete tipko (umivanje spredaj), se način čiščenja preklopi na »WIDE« in trikratni pritisk preklopi način čiščenja na »SUPER WIDE«. [WIDE]: Šoba se premika naprej in nazaj za pranje širokega območja. [SUPER WIDE]: Čisti razširjeno območje. • Ko daljinski upravljalec reagira, bo logotip GROHE utripal v beli barvi, daljinski upravljalnik bo zavibriral, iz stranišča pa se bo oglasil pisk.
  • Page 188 • če nosite vsadni kardioverter defibrilator (srčni spodbujevalnik), hranite daljinski usmerjevalnik najmanj 22 cm stran od vsadka. Vstavljanje baterije prvič Vstavite 2-AAA baterije v daljinski upravljalnik. [WELCOME] se prikaže za 2 sekundi, logotip GROHE pa trikrat utripa v modri barvi. * Vklopite stranišče, ko se pokaže [DURING THE POWER-OFF. PRESS THE POWER BUTTON]. Prikazalo se bo, ko je stranišče izklopljeno. Prikaže se [TO PAIR, BRING REMOTE NEAR TO TOILET AND PRESS OK]. Daljinski upravljalnik približajte stranišču in pritisnite »OK«.
  • Page 189: Osnovna Uporaba

    Ta funkcija je na voljo samo, če se skupaj s tem izdelkom uporablja rezervoar GROHE, Ti gumbi delujejo samo, če se skupaj s opremljen z namestitvenim tem izdelkom uporablja rezervoar kompletom za samodejno GROHE, opremljen z namestitvenim splakovanje (naprodaj posebej). kompletom za samodejno splakovanje (naprodaj posebej). ZAPIRANJE STRANIŠČNEGA POKROVA / DESKE SAMODEJNO ROČNO Pokrov se zapre samodejno, ko zapustite stranišče.
  • Page 190 NIGHT LIGHT PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE ION BLUE LIGHT PRESS OK TO MOVE OUT NOZZLE SHUTTER SOUND NOZZLE VIBRATION KEYPAD SETTING SOUND & VIBRATION PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE T a funkcija je na voljo samo, če se skupaj s tem izdelkom uporablja rezervoar GROHE, opremljen z namestitvenim kompletom za samodejno splakovanje (naprodaj posebej).
  • Page 191: Tehnične Lastnosti

    Tehnične lastnosti Št. modela 39354SH1 Nazivna napetost/frekvenčna moč 220–240 V, 50/60 Hz Poraba nazivne moči 850 W (okolje 20 °C, voda 15 °C) Največja poraba moči 1300 W (okolje 20 °C, voda 3°C) Najnižji vodni tlak 0,05 Mpa (0,5 bar) (tlak pretoka) Razpon tlaka dovodne vode Najvišji vodni tlak 1,0 Mpa (10,0 bar) (hidrostatični tlak) Operativni temperaturni razpon 0–40 °C...
  • Page 192: Sigurnosne Mjere Opreza

    Prilikom uporabe proizvoda – posebice u razlika je u onome što radite iza. Za razliku od uobičajene prisutnosti djece – uvijek se pridržavajte WC školjke gdje se samostalno brišete nakon obavljanja sljedećih sigurnosnih uputa. Poduzeće nužde, WC školjka Grohe Sensia Arena obavlja nježno i Grohe ne snosi odgovornosti ni za kakve temeljito pranje. Pranje vodom je temeljitije i nježnije za štete koje nastanu kao posljedica vašu kožu. nepridržavanja ovih uputa. Dok sjedite na WC školjki, pritisnite tipku kako biste se Sljedeći pojmovi se koriste za označavanje...
  • Page 193 UPOZORENJE Uređaj je električno siguran samo ako je priključen na pravilno postavljen i Rizik od opekotina, strujnog udara, uzemljen sustav vodiča. Osnovni požara i / ili ozljeđivanja: sigurnosni zahtjevi moraju se ispuniti. Ako imate dvojbe, obratite se kvalificiranom tehničaru koji će Kada je riječ o uređajima koji se provjeriti vaš sustav instalacija. isporučuju bez postavljenog kabela za Značajke napajanja (frekvencija i napajanje ili mijenjanju oštećenog napon) navedene na pločici uređaja kabela za napajanje, posebni se moraju biti sukladne značajkama spojni kabel treba kupiti kod kabela za napajanje na mjestu ovlaštenog prodavača.
  • Page 194 Postoji rizik od strujnoga udara, baterija može uzrokovati nastanak požara ili poplave. požara. – Držite baterije dalje od djece. Ako postoji moguće oštećenje tuš WC Baterije nisu igračke. Odmah se školjke, odmah je odspojite s obratite liječniku ako se baterija napajanja i obratite se službi za slučajno proguta. – Ako vaša koža dođe u doticaj s korisnike poduzeća Grohe. tekućinom iz baterije, odmah isperite U područjima u kojima vrijednost kožu obilnom količinom vode. karbonatne tvrdoće prelazi 18° dH – Ako prolivena tekućina iz baterije (KH) mora se upotrebljavati sustav dođe u doticaj s vašim očima, filtriranja vode s omekšivačem vode. odmah ih isperite vodom, ali ih Obratite se lokalnom pružatelju pritom ne trljajte. Tekućina može komunalnih usluga kako biste saznali uzrokovati nastanak sljepoće.
  • Page 195 Ne upotrebljavajte za čišćenje komunalnih usluga. Nepravilno keramičkih dijelova deterdžente na postavljanje i održavanje ili izvođenje bazi klora, kiseline ili sredstva za popravaka mogu uzrokovati opasnosti dezinfekciju. To može prouzročiti za korisnika za koje poduzeće Grohe neispravan rad ili nastanak oštećenja ne može se smatrati odgovornim. zbog raspršenog plina. Radi sigurnosnih razloga ne Provjerite je li stezni upotrebljavajte produžne kabele ili prsten čvrsto postavljen skup više utičnica kako biste priključili na crijevo za dovod vode.
  • Page 196 školjku i ne punite je vodom ni na – Podatke o napajanju (mrežni napon / kakav način (npr. kantom) dok ne uklonite frekvencija / značajke opterećenosti začepljenje. Prelijevanje otpadne vode kabela). predstavlja rizik od strujnog udara i oštećivanja uređaja (električni sastavni Izjava o sukladnosti dijelovi unutar WC školjke mogu se oštetiti). Izjavu o sukladnosti možete dobiti od vašeg distributera proizvoda Grohe. Ne rukujte daljinskim upravljačm mokrim rukama. Može doći do kvara. Obavijest o promjenama Ovaj korisnički priručnik odgovara Uređaj ne smije se upotrebljavati na trenutačnim tehničkim značajkama uređaja mjestima koja nisu statična (npr. brodovi). koje navedeni uređaj posjeduje u trenutnu ispisivanja priručnika. Zadržavamo pravo uvođenja izmjena kako...
  • Page 197 Podešavanje temperature vode/sušila Podešava temperaturu vode anlnog tuša i ženskog tuša i temperaturu sušila za suhi zrak. Ženski tuš Obavlja se prednje pranje nakon obavljanja nužde za žene. * Ove tipke rade samo kada se GROHE spremnik, opremljen kompletom za ugradnju za automatsko ispiranje (prodaje se zasebno), koristi zajedno s ovim proizvodom. Napomena • “Zaslon ISKLJUČENO” prikazuje se kada se napajanje prekine pritiskom na gumb (uključivanje) dulje od 2 sekunde na daljinskom upravljaču.
  • Page 198 22 cm od implantata. Umetanje baterije po prvi put Umetnite 2-AAA baterije u daljinski upravljač. Prikazati će se [WELCOME] na 2 sekunde i GROHE logotip će 3 puta treptati u plavoj boji. * Uključite WC školjku kad je [DURING THE POWER-OFF. PRESS THE POWER BUTTON] prikazano. Prikazat će se kada je WC školjka isključena. Prikazat će se [TO PAIR, BRING REMOTE NEAR TO TOILET AND PRESS OK]. Prinesite daljinski upravljač...
  • Page 199 (spuštanje sjedala WC školjke i podizanje poklopca) na daljinskom upravljaču. PREDISPIRANJE Kada sjedite na WC školjci, mala je količina vode ispire kako bi se smanjilo nakupljanje mrlja. Ova funkcija je dostupna samo kada se GROHE spremnik, opremljen kompletom za ugradnju za automatsko ispiranje (prodaje se zasebno), koristi zajedno s ovim proizvodom. 1. PRANJE ZAUSTAVLJANJE PRANJE NAMJEŠTANJE Snaga Položaj...
  • Page 200 NOZZLE SHUTTER SOUND NOZZLE VIBRATION KEYPAD SETTING SOUND & VIBRATION PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE Ova funkcija je dostupna samo kada se GROHE spremnik, opremljen kompletom za ugradnju za automatsko ispiranje (prodaje se zasebno), koristi zajedno s ovim proizvodom.
  • Page 201 Značajke Model br. 39354SH1 Nazivni napon / Frekvencija napajanja 220 — 240 V, 50 / 60 Hz Nazivna potrošnja električne energije 850 W (sobna temperatura 20 °C, temperatura vode 15 °C) Najveća potrošnja električne energije 1.300 W (sobna temperatura 20 °C, temperatura vode 3 °C) Najniži tlak vode 0,05 MPa (0,5 bara) (Tlak protoka) Raspon dovodnog tlaka vode...
  • Page 202: Мерки За Безопасност

    ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ПРЕДИ прочетете ръководството за потребителя. УПОТРЕБА И ЗАПАЗЕТЕ ЗА ПОВТОРНО То съдържа важна информация за ПРОЧИТАНЕ. монтажа, безопасността, употребата на Описание на системата и функциите: устройството и неговата поддръжка. То Като цяло, тоалетната с душ не се различава от ще Ви позволи да защитите себе си и да обикновената тоалетна. Тя се използва както предотвратите повреждане на обикновено. Разликата е в допълнителните функции. устройството. За разлика от обикновената тоалетна, при която се Когато използвате продукта, особено в използва тоалетна хартия, при Grohe Sensia Arena се присъствието на деца, винаги трябва да прилага внимателно и обилно измиване с вода. спазвате следните инструкции за Измиването с вода е по-ефикасно и по-нежно към безопасност. Grohe не носи отговорност кожата Ви. за щети, които са в резултат на Само с натискането на един бутон, водна струя с неспазване на тези инструкции. телесна температура и подходяща интензивност Ви За да се илюстрират различните степени измива докато седите. Допълнителните функции, на опасност, са използвани следните дистанционното управление и удобно положение на термини. сядане допълват този вариант на изпълнение с душ.
  • Page 203 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Електрическата безопасност на устройството е гарантирана само Опасност от изгаряне, токов удар, ако то е свързано към правилно пожар и/или телесно нараняване: монтирана система заземителни проводници. Това основно изискване за безопасност трябва да При устройства, които се доставят е гарантирано. Ако имате съмнения, без захранващ кабел или при смяна трябва да осигурите проверка на на повреден кабел, специален електрическата система от захранващ кабел може да се закупи квалифициран електротехник. от упълномощен търговски Характеристиките на захранването представител. (честота и напрежение), показани Устройството трябва да се на табелката на устройството, изключва от електрозахранването трябва да отговарят на при всички монтажни дейности и характеристиките на линията на дейности по поддръжката, както и електрозахранващата мрежа на при ремонт. мястото на монтаж, за да се Това трябва да се прави и в случай, предотврати повреждане на че откриете повреди в захранващия устройството. кабел или продукта. Осигурете това чрез: Препоръчва се устройството да се – поставяне на предпазителите (LS захранва чрез обикновен стенен...
  • Page 204 пожар. електрозахранването и затворете – Дръжте батериите далеч от деца. спирателния кран на водата. Има Батериите на са играчки. Ако опасност от токов удар, пожар или случайно бъде погълната батерия, наводняване. консултирайте се веднага с лекар. – Ако кожата Ви влезе в контакт с Ако има показания за повреда на течност от батерия, изплакнете тоалетната, изключете незабавно от незабавно с обилно количество електрозахранването и се свържете вода. с центъра за обслужване на – Ако изхвърлена течност от клиенти на Grohe. батерията попадне в очите, измийте веднага с чиста вода без В региони с ниво на твърдост на да търкате. Течността може да водата над 18° dH (KH) трябва да причини ослепяване. се използва филтърна система с Консултирайте се с лекар. омекотител на водата. Информация относно твърдостта на водата При работа с батериите имайте можете да получите от местното предвид следното: водоснабдително дружество. – Не съхранявайте батериите небрежно заедно с други метални За да се гарантира продължителен...
  • Page 205 Не използвайте почистващ се извършва само от упълномощени препарат на хлорна основа, и квалифицирани електротехници, киселинен почистващ препарат или които са добре запознати с местните дезинфектант за почистване на приложими разпоредби и керамичните части. Това може да допълнителни изисквания и познават предизвика неизправност или добре изискванията на местните повреда вследствие на доставчици на комунални услуги. газообразните изпарения. Неправилният монтаж, поддръжка или ремонт могат да създадат Уверете се, че значителни опасности за стягащият пръстен е потребителя, за които Grohe не носи поставен здраво върху отговорност. захранващия маркуч на водата. Съществува опасност от От съображения за безопасност не изхвърляне на вода, ако маркучът използвайте удължители или се извади от нестегнатия пръстен. разклонители за електрическото свързване (опасност от пожар Не стъпвайте върху капака поради прегряване). на седалката на тоалетната. Има опасност от нараняване При смяна на връзката или смяна или увреждане на на захранващия кабел поради устройството. повреда трябва да се използва...
  • Page 206: Предпазни Мерки При Употреба

    тоалетната. Това може да причини опаковъчните материали (например обезцветяване на пластмасовите части фолио), увиват ги около себе си или ги или неизправност. дърпат над главата си. Дръжте опаковъчните материали далеч от деца. Не използвайте друга хартия освен тоалетна хартия. Характеристиките на проводниците са Внимавайте да не пускате чужди отпечатани на фирмената табелка. материали в чинията, тъй като те могат Те трябва да съответстват на да задръстят канализационната тръба. характеристиките на електрическата Ако това се случи, ги извадете преди да мрежа. отмиете. Когато се свързвате с отдела за обслужване на Grohe, винаги посочвайте Ако тоалетната се задръсти, за следното: почистването използвайте бутало. – име на модела Не пускайте водата и не – сериен номер наливайте вода по друг начин – информация за електрозахранването (например с кофа), докато не се отстрани (напрежение на мрежата/честота/ задръстването. Изплискването на вода за максимални характеристики на линията). измиване представлява опасност от електрически удар и повреди на Декларация за съответствие устройството (електрическите Можете да получите декларацията за компоненти в тоалетната седалка може съответствие от съответния дистрибутор...
  • Page 207: Използване На Дистанционното Управление

    Екранът се променя според употребата. Осигурява силна струя на измиване. Регулиране на положението на дюзата Регулира положението на дюзата назад или напред. Стоп Спира функциите измиване и изсушаване. Регулиране на температурата на водата/изсушаването Регулира температурата на водата за функциите биде и дамски душ и температурата на изсушаването за сух въздух. Функция дамски душ Осигурява Функция дамски душ. * Тези бутони работят само, когато заедно с този продукт се използва казанче за вграждане GROHE, оборудвано с комплект за автоматично измиване (продава се отделно). Забележка • Екранът „Power OFF“ (изключено захранване) се появява, когато захранването е изключено с натискане на бутона (захранване) за повече от 2 секунди на дистанционното управление. • Когато няма операция в продължение на 30 секунди, задният екран се изключва и влиза в режим на готовност. Когато работите, режимът на готовност автоматично ще се изключи. • Когато задният екран се използва, предните бутони ще бъдат деактивирани, за да се предотврати неизправност. • Натискането на бутона (Функция биде) 2 пъти превключва режима на почистване на „WIDE“, а при натискане 3 пъти превключва режима на почистване на „NARROW“.
  • Page 208 • Ако имате имплантиран сърдечен дефибрилатор (кардиостимулатор), дръжте дистанционното управление най-малко на 22 cm от импланта. Поставяне на батерията за първи път Поставете 2 батерии тип AAA в дистанционното управление. [WELCOME] ще се покаже в продължение на 2 секунди и логото на GROHE ще премигне 3 пъти в синьо. * Включете тоалетната, когато се покаже [DURING THE POWER-OFF. PRESS THE POWER BUTTON]. Ще се покаже, когато тоалетната е изключена. Ще се покаже [TO PAIR, BRING REMOTE NEAR TO TOILET AND PRESS OK]. Доближете...
  • Page 209: Предварително Отмиване

    Основно действие РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ (за допълнителна информация и работа с помощта на смартфон) http://www.grohe.com ОТВАРЯНЕ НА КАПАКА НА СЕДАЛКАТА НА ТОАЛЕТНАТА/СЕДАЛКАТА НА ТОАЛЕТНАТА АВТОМАТИЧНО РЪЧНО Капакът се отваря автоматично, когато застанете пред тоалетната. Капакът се отваря чрез натискане на бутона (Бутон за затваряне на седалката и отваряне на капака на тоалетната) на дистанционното управление. ПРЕДВАРИТЕЛНО ОТМИВАНЕ Когато седнете на седалката, малко количество вода измива чинията за минимизиране на натрупването на петна. Тази функция е налична само, когато заедно с този продукт се използва казанче за вграждане GROHE, оборудван с комплект за автоматично измиване (продава се отделно).
  • Page 210 PRESS OK TO MOVE OUT FRONT NOZZLE NOZZLE AUTO NIGHT LIGHT PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE ION BLUE LIGHT PRESS OK TO MOVE OUT NOZZLE SHUTTER SOUND NOZZLE VIBRATION KEYPAD SETTING SOUND & VIBRATION PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE Т ази функция е налична само, когато заедно с този продукт се използва казанче за вграждане GROHE, оборудвано с комплект за автоматично измиване (продава се отделно).
  • Page 211 Спецификации Модел № 39354SH1 Номинално напрежение/честота на захранването 220 – 240 V, 50/60 Hz Консумация при номинална мощност 850 W (околна среда 20°C, вода 15°C) Максимална консумация на мощност 1 300 W (околна среда 20°C, вода 3°C) Минимално налягане на водата 0,05 Mpa (0,5 bar) (хидродинамично налягане) Диапазон на налягането на водата за захранване Максимално налягане на водата 1,0 Mpa (10,0 bar) (хидростатично налягане) Диапазон на работната температура 0°C – 40°C Ш 375 × Д 605 × В 84 mm (седалка) Размери на продукта Ш 365 × Д 600 × В 375 mm (керамична чиния) Прибл. 40,5 кг (седалка: Прибл. 5,5 кг, керамична Тегло на продукта чиния: Прибл. 35 кг) Обем на водата за предварително отмиване 1,0 L – 1,5 L Пълно 5 L, Частично 3 L (Европа) Обем на водата за отмиване Пълно 4,5 L, Частично 3 L (Китай, Саудитска Арабия) Керамична чиния...
  • Page 212 Toodet kasutades – eriti laste juuresolekul mille kasutamise järel te puhastate ennast tualettpaberiga, – peate alati järgima alljärgnevaid puhastab Grohe Sensia Arena teid õrnalt ja põhjalikult ohutusjuhiseid. Grohe ei vastuta kahjude veega. Enese puhastamine veega on põhjalikum ja nahale eest, mis tulenevad nende juhiste järgimata pehmem.
  • Page 213 See kehtib ka siis, kui leiate toiteallika kasutaja jaoks märkimisväärseid ohte, ühendusliinilt või tootelt endalt mille eest Grohe ei vastuta. kahjustusi. Selle jaoks Seadme elektriohutus on tagatud vaid – seadke elektripaigalduse juhul, kui see on ühendatud korralikult sulavkaitsmed (LS-lülitid)
  • Page 214 – Patareid ei kuulu Kui dušiga WC-potil on mingeid märke majapidamisjäätmete hulka! kahjustustest, lahutage see kohe Kõrvaldage patareid vastavalt toiteallikast ja pöörduge Grohe kohalikele määrustikele. Patareileke klienditeeninduse poole. võib põhjustada tulekahju. – Hoidke patareid eemal lastest. Piirkondades, kus karbonaatkaredus Patareid ei ole mänguasjad.
  • Page 215 Grohe ei vastuta. Kui voolik tuleb pingutamata klambri küljest lahti, võib vesi maha minna. Ohutuse tagamiseks ei tohi elektriühenduseks kasutada Ärge seiske prill-laua kaane pikendusjuhtmeid (ülekuumenemisest...
  • Page 216 Olge ettevaatlik, et Need peavad vastama toitevõrgu mitte pillata potti võõrkehasid, sest tehnilistele näitajatele. need võivad ummistada äravoolutoru. Kui Kui pöördute Grohe teenindusosakonna see juhtub, võtke võõrkeha enne loputust poole, edastage alati alljärgnev teave. välja. – Mudeli nimi. – Seerianumber.
  • Page 217 [WIDE]: pihusti liigub edasi-tagasi, et pesta laialt. [NARROW]: liigutab edasi-tagasi väikese intervalliga. • Nupu (eesmine pesu) kaks korda vajutamine lülitab puhastusrežiimi valikule „WIDE“ ja selle kolm korda vajutamine lülitab režiimi valikule „SUPER WIDE“. [WIDE]: pihusti liigub edasi-tagasi, et pesta laialt. [SUPER WIDE]: peseb laiendatud vahemikus. • Kui kaugjuhtimispult reageerib, vilgub GROHE logo valgelt, kaugjuhtimispult vibreerib ja WC-potist kostub piiks.
  • Page 218 Kuvatakse [TO PAIR, BRING REMOTE NEAR TO TOILET AND PRESS OK]. Tooge kaugjuhtimispult WC-poti lähedale ja vajutage OK. Kui sidumine on lõpetatud, ilmub ekraanile [SUCCESS] ja GROHE logo vilgub kolm korda siniselt. Avakuvale naasmiseks vajutage mis tahes nuppe. * Avakuvale lülitamiseks vajutage mis tahes naasmise nuppu. Kui naasmisnuppe 30 sekundi vältel ei...
  • Page 219 (prill-laua avamine/sulgemine). EELLOPUTUS Kui te istute prill-lauale, pestakse väikese koguse veega potti, et vältida plekkide teket. See funktsioon on saadaval ainult siis, kui koos selle tootega kasutatakse automaatse loputamise paigalduskomplektiga (müüakse eraldi) varustatud GROHE paaki. 1 PESEMINE SEISKAMINE PESU REGULEERIMINE...
  • Page 220 PRESS OK TO MOVE OUT NOZZLE SHUTTER SOUND NOZZLE VIBRATION KEYPAD SETTING SOUND & VIBRATION PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE See funktsioon on saadaval ainult siis, kui koos selle tootega kasutatakse automaatse loputamise paigalduskomplektiga (müüakse eraldi) varustatud GROHE paaki.
  • Page 221 Spetsifikatsioonid Mudeli nr 39354SH1 Nimipinge/sagedusvõimsus 220–240 V, 50/60 Hz Nominaalne võimsustarbimine 850 W (keskkond 20 °C, vesi 15 °C) Maksimaalne võimsustarbimine 1300 W (keskkond 20 °C, vesi 3°C) Minimaalne veesurve 0,05 Mpa (0,5 bar) (voolusurve) Varustusvee survevahemik Maksimaalne veesurve 1,0 Mpa (10,0 bar) (hüdrostaatiline surve) Töötemperatuuri vahemik 0–40 °C L 375 ×...
  • Page 222: Drošības Pasākumi

    Drošības pasākumi Pirms ierīces ekspluatācijas rūpīgi izlasiet SVARĪGI! PIRMS IZMANTOŠANAS RŪPĪGI lietotāja instrukciju. Tajā ietverta svarīga IZLASIET UN NOGLABĀJIET DROŠĀ VIETĀ informācija par ierīces instalēšanu, drošību LASĪŠANAI VĒLĀK. un apkopi. Tādējādi jūs varēsiet aizsargāt Sistēmas un funkcionālais apraksts: sevi un novērst ierīces sabojāšanu. Kopumā tualete ar bidē ne ar ko neatšķiras no parastās tualetes. Šādā tualetē tiek veiktas pēc būtības tādas pašas Izmantojot izstrādājumu - sevišķi bērnu darbības, kā parasti. Atšķirība ir tajā, ko darāt pēc tam. klātbūtnē - vienmēr jāievēro šādas drošības Atšķirībā no parastās tualetes, kur beigās jūs atslaukāties norādes. No Grohe nevar prasīt atbildību ar tualetes papīru, Grohe Sensia Arena jūs maigi un rūpīgi par kaitējumiem, kas radušies šo norāžu nomazgās ar ūdeni. Nomazgāšana ar ūdeni ir daudz neievērošanas dēļ. rūpīgāka darbība, turklāt tā ir maigāka jūsu ādai. Lai attēlotu dažādas kaitējuma smaguma Kamēr vēl neesat piecēlies no sēdierīces, patīkama pakāpes, tiek izmantoti šādi apzīmējumi: ķermeņa temperatūras ūdens strūkla jūs nomazgās tā, lai BĪSTAMI jūs justos patīkami, un tas notiks, tiklīdz nospiedīsiet pogu. Apzīmē bīstamu situāciju, kuras Šo bidē papildina dažādi papildu elementi, tālvadības pults nenovēršanas gadījumā var iestāties nāve un ērta sēdpozīcija. Ekspluatācija ir pavisam vienkārša.
  • Page 223 BRĪDINĀJUMS Ierīces elektrodrošība tiek nodrošināta tikai tādā gadījumā, ja tā pieslēgta Apdegumu, elektriskās strāvas trieciena, pareizi instalētai zemējuma vadu ugunsgrēku un/vai savainojumu gūšanas sistēmai. Jānodrošina šīs pamata risks: drošības prasības ievērošana. Šaubu gadījumā nodrošiniet, lai kvalificēts elektriķis pārbauda elektrosistēmu. Uz Ierīcēm, kas piegādātas bez ierīces informācijas plāksnītes savienojošās elektropadeves līnijas, norādītajām elektroenerģijas vai bojātas elektropadeves līnijas specifikācijām (frekvence un nomaiņas gadījumā, speciāla spriegums) jāatbilst objektā esošajām savienotāja līnija jāiegādājas no strāvas padeves līnijas specifikācijām, pilnvarota pārstāvja. lai tādējādi izvairītos no ierīces Veicot jebkādus instalēšanas un sabojāšanas. apkopes darbus, kā arī remontdarbus, ierīcei no elektrības padeves jābūt Ieteicams ierīces barošanu atslēgtai. nodrošināt, izmantojot parasto sienas Šis nosacījums attiecas arī uz kontaktligzdu (VDE 0701), jo tādējādi gadījumiem, ja konstatējat apkopes darbu veikšanas gadījumā elektropadeves līnijas vai paša ierīci var viegli atslēgt no strāvas izstrādājuma bojājumus. padeves. Ja sienas rozete nav Lūdzu nodrošiniet to: sasniedzama vai arī ja tiek plānots –...
  • Page 224 Noplūdes no baterijām var izraisīt elektriskās strāvas gūšanas, ugunsgrēku. – Baterijas glabājiet bērniem ugunsgrēka un applūšanas risks. nepieejamā vietā. Baterijas nav Ja tiek konstatētas kādas pazīmes, ka rotaļlietas. Ja baterija nejauši norīta, tualete ar bidē ir bojāta, nekavējoties nekavējoties sazinieties ar ārstu. atvienojiet to no elektrības padeves – Ja āda nonāk saskarē ar baterijā un sazinieties ar Grohe Klientu esošo šķidrumu, nekavējoties apkalpošanas nodaļu. noskalojiet saskares vietu ar lielu daudzumu ūdens. Reģionos, kur karbonātu cietība – Ja no baterijas izlijušais šķidrums pārsniedz 18° dH (KH), jāizmanto nonāk saskarē ar acīm, nekavējoties ūdens filtrēšanas sistēma ar ūdens izskalojiet tās neberzējot ar tīru mīkstinātāju. Informāciju par ūdeni. Šķidrums var izraisīt aklumu. karbonātu cietību varat saņemt pie Konsultējieties ar ārstu.
  • Page 225 Pārliecinieties, ka ievērojamu kaitējumu lietotājam, un spriegotājskava cieši Grohe par to nevar uzņemties savilkta uz ūdens atbildību. padeves šļūtenes. Ja šļūtene noslīd no nenostiprinātas Drošības apsvērumu dēļ skavas, var izlīt ūdens. elektropadeves pieslēgšanai neizmantojiet pagarināšanas kabeļus Nekāpiet uz tualetes sēdekļa vai pagarinātājus (ugunsgrēka vāka ar kājām. Pastāv izcelšanās risks pārkaršanas dēļ). savainojumu gūšanas un ierīces sabojāšanas risks. Veicot izmaiņas elektropadeves pieslēgumā vai nomainot bojātu Nodrošiniet, lai aizdegšanās avoti barošanas vadu, jāizmanto H 03 VV-F (piemēram, cigaretes) būtu drošā tipa vads ar atbilstošu diametru. attālumā no izstrādājuma. Maksimāli pieļaujamās līnijas Ugunsgrēka izraisīšanas risks. specifikācijas: skatīt informācijas plāksnīti. Drošības apsvērumu dēļ nomaiņa jāveic tikai kvalificētam speciālistam vai Grohe klientu apkalpošanas nodaļas darbiniekam.
  • Page 226 Tualetes tuvumā neizmantojiet Uzmanību - nosmakšanas risks! elektriskos sildītājus. Tas var izraisīt Bērni var nosmakt, spēlējoties ar plastmasas detaļu izbalēšanu vai iepakojuma materiāliem (piemēram, foliju) disfunkcijas. un ietinot sevi šajos materiālos vai arī uzvelkot tos galvā. Glabājiet iepakojuma Neizmantojiet nekāda cita veida, kā materiālus bērniem nepieejamā vietā. tikai tualetes papīru. Pielūkojiet, lai nemestu podā nekādus citus Līnijas specifikācijas uzdrukātas uz priekšmetus, jo tie var izraisīt notekcaurules informācijas plāksnītes. aizsērējumu. Ja kāds priekšmets iemests Tām jāatbilst elektrotīkla specifikācijām. podā, izņemiet to pirms ūdens nolaišanas. Sazinoties ar Grohe Apkalpošanas nodaļu, vienmēr norādiet šādu informāciju: Ja tualete aizsērējusi, aizsērējuma – Modeļa nosaukums likvidēšanai izmantojiet vantūzi. – Sērijas numurs Nenolaidiet ūdeni tualetē un – Informāciju par elektroenerģijas padevi nepiepildiet to ar ūdeni, izmantojot (tīkla spriegums/frekvence/maksimāli citus līdzekļus (piemēram, ar spaini), pirms pieļaujamās līnijas specifikācijas). nav likvidēts aizsērējums. Notekūdeņu pārplūšana rada elektriskās strāvas Atbilstības deklarācija trieciena risku, kā arī bojājumus ierīcei (var Atbilstības deklarāciju varat saņemt pie sabojāt tualetes sēdierīcē esošās sava Grohe izplatītāja. elektroniskās komponentes).
  • Page 227 Mazgāšana no aizmugures Ekrāns mainās atkarībā no izmantošanas. Nodrošina spēcīgu strūklu ķermeņa lejasdaļas mazgāšanai no aizmugures. Sprauslas stāvokļa regulēšana Sprauslas stāvoklis tiek noregulēts atpakaļ vai uz priekšu. Izslēgt Izslēdz mazgāšanas un žāvēšanas funkcijas. Ūdens/žāvētāja temperatūras regulēšana Noregulē aizmugurējās mazgāšanas un priekšējās mazgāšanas funkciju ūdens temperatūru un žāvētāja sausā gaisa temperatūru. Mazgāšana no priekšas (sievietēm) Nodrošina sievietēm ķermeņa lejasdaļas mazgāšanu no priekšas. * Šīs pogas darbojas tikai tad, ja kopā ar šo izstrādājumu tiek izmantota GROHE tvertne, kas aprīkota ar automātiskās skalošanas uzstādīšanas komplektu (pārdod atsevišķi). Piezīme • Ja strāvas padeve tiek izslēgta, nospiežot ilgāk par 2 sekundēm tālvadības pults (ieslēgt) pogu, tiks parādīts „Strāvas izslēgšanas ekrāns“. • Ja 30 sekunžu laikā netiek veiktas nekādas darbības, aizmugures ekrāns izslēdzas un pāriet gaidstāves režīmā. Darbinot ierīci, tā automātiski izies no gaidstāves režīma. • Ja tiek izmantots aizmugures ekrāns, lai nepieļautu darbības traucējumus, priekšējās pogas tiek deaktivizētas. • Nospiežot (mazgāšana no aizmugures) pogu 2 reizes, tīrīšanas režīms tiek pārslēgts uz režīmu „WIDE“, savukārt, nospiežot to 3 reizes, tīrīšanas režīms tiek pārslēgts uz režīmu „NARROW“. [WIDE]: Sprausla pārvietojas uz priekšu un atpakaļ, lai nomazgātu platu diapazonu.
  • Page 228 • Ja izmantojat implantējamu elektrisko sirds defribliratoru (sirds elektrokardiostimulatoru), turiet tālvadības pulti vismaz 22 cm attālumā no implanta. Baterijas ievietošana pirmoreiz Ievietojiet tālvadības pultī divas AAA tipa baterijas. Uz 2 sekundēm tiks parādīts sasveicināšanās paziņojums [WELCOME] un GROHE logotips 3 reizes iemirgosies zilā krāsā. * Ieslēdziet tualeti, kad tiek parādīts paziņojums [DURING THE POWER-OFF. PRESS THE POWER BUTTON]. Tas tiks parādīts, kad tualete ir izslēgta. Tiks parādīts paziņojums [TO PAIR, BRING REMOTE NEAR TO TOILET AND PRESS OK].
  • Page 229 MANUĀLA Noskalošana Nospiediet uz sienas Noskalošana ieslēdzas (pilna tilpuma) esošo noskalošanas pogu. automātiski, tiklīdz pieceļaties. Noskalošana (vieglā) Šī funkcija ir pieejama tikai tad, ja kopā ar šo izstrādājumu Šīs pogas darbojas tikai tad, ja kopā ar tiek izmantota GROHE tvertne, šo izstrādājumu tiek izmantota GROHE kas aprīkota ar automātiskās tvertne, kas aprīkota ar automātiskās skalošanas uzstādīšanas skalošanas uzstādīšanas komplektu komplektu (pārdod atsevišķi). (pārdod atsevišķi). TUALETES SĒDVIRSMAS VĀKA / TUALETES SĒDVIRSMAS AIZVĒRŠANA AUTOMĀTISKA MANUĀLA Vāks automātiski aizveras, kad izejat no tualetes. Nospiežot tālvadības pultī...
  • Page 230 PRESS OK TO MOVE OUT FRONT NOZZLE NOZZLE AUTO NIGHT LIGHT PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE ION BLUE LIGHT PRESS OK TO MOVE OUT NOZZLE SHUTTER SOUND NOZZLE VIBRATION KEYPAD SETTING SOUND & VIBRATION PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE Š ī funkcija ir pieejama tikai tad, ja kopā ar šo izstrādājumu tiek izmantota GROHE tvertne, kas aprīkota ar automātiskās skalošanas uzstādīšanas komplektu (pārdod atsevišķi).
  • Page 231 Specifikācijas Modeļa Nr. 39354SH1 Nominālais spriegums / Frekvences jauda 220 - 240 V, 50/60 Hz Nominālais strāvas patēriņš 850 W (gaisa temperatūra 20°C, ūdens temperatūra 15°C) Maksimālais strāvas patēriņš 1300 W (gaisa temperatūra 20°C, ūdens temperatūra 3°C) Minimālais ūdens spiediens 0,05 Mpa (0,5 bāri) (plūsmas spiediens) Padeves ūdens spiediena Maksimālais ūdens diapazons 1,0 Mpa (10,0 bāri) (hidrostatiskais spiediens) spiediens Darba temperatūras diapazons 0°C - 40°C P 375 × D 605 × A 84 mm (sēdierīce) Izstrādājuma izmēri P 365 × D 600 × A 375 mm (keramikas pods) Apm. 40,5 kg (sēdierīce: Apm. 5,5 kg, keramikas pods: Izstrādājuma svars Apm.
  • Page 232: Atsargumo Priemonės

    GALĖTUMĖTE PASISKAITYTI VĖLIAU. montavimą, saugą, prietaiso naudojimą ir jo Sistemos ir funkcijų aprašas: priežiūrą. Ji leis apsisaugoti jums patiems ir Kalbant bendrai unitazas-bidė smarkiai nesiskiria nuo išvengti žalos prietaisui. įprasto unitazo. Juo naudodamiesi savo reikalus atliekate kaip įprasta. Tačiau skiriasi tai, ką darote po to. Kitaip nei Naudodami gaminį – ypač kai yra vaikų – naudojantis įprastu unitazu, kai baigę nusivalote tualetiniu turėtumėte visada laikytis šių saugos popieriumi, „Grohe Sensia Arena“ jus švelniai ir kruopščiai nurodymų. „Grohe“ neprisiima atsakomybės nuplaus vandeniu. Apsiplovimas vandeniu yra kruopštesnis už žalą, padarytą nesilaikant šių nurodymų. ir švelnesnis odai. Skirtingiems pavojaus laipsniams iliustruoti Jums vis dar tebesėdint, būsite apiplauti malonios kūno naudojami šie terminai: temperatūros vandens čiurkšle tokiu intensyvumu, kokį PAVOJUS pasirinksite tiesiog paspaudę mygtuką. Šį dušo naudojimo Žymi momentinę pavojingą situaciją, kuri, jei būdą papildo ir kitos funkcijos, nuotolinis valdiklis ir patogi...
  • Page 233 ĮSPĖJIMAS Prietaiso elektrinis saugumas užtikrinamas, tik kai jis prijungtas prie Nudegimo, elektros smūgio, gaisro ir tinkamai sumontuotos įžemintos (arba) asmens sužeidimo rizika: laidininkų sistemos. Būtina užtikrinti šį bazinį saugos reikalavimą. Iškilus abejonių, kreipkitės į kvalifikuotą Prietaisams, kurie pristatomi be elektriką, kad patikrintų elektros jungiamojo maitinimo laido, arba sistemą. Siekiant išvengti prietaiso keičiant pažeistą maitinimo laidą, iš pažeidimų, jo vardinių duomenų įgaliotojo pardavėjo reikia įsigyti lentelėje nurodytos maitinimo specialų jungiamąjį laidą. specifikacijos (dažnis ir įtampa) Atliekant bet kokius montavimo, privalo atitikti elektros tinklo linijos priežiūros ir remonto darbus, prietaisą montavimo vietoje specifikacijas. būtina atjungti nuo maitinimo šaltinio.
  • Page 234 – Baterijos nepriskiriamos buitinėms Jei yra unitazo-bidė pažeidimo atliekoms! Baterijas išmeskite požymių, nedelsdami atjunkite nuo laikydamiesi vietos taisyklių. maitinimo šaltinio ir susisiekite su Baterijos nuotėkis gali sukelti gaisrą. – Saugokite baterijas nuo vaikų. „Grohe“ klientų aptarnavimo skyriumi. Baterijos nėra žaislas. Netyčia Regionuose, kur karbonatinis vandens prarijus bateriją, būtina nedelsiant kietumas viršija 18° dH (KH), būtina kreiptis į gydytoją. naudoti vandens filtravimo sistemą su – Jei ant odos pateko skysčio iš vandens minkštintuvu. Apie baterijos vidaus, nedelsdami karbonatinį vandens kietumą galite nuplaukite dideliu kiekiu vandens.
  • Page 235 žinantys vietos komunalinių paslaugų Įsitikinkite, kad ant teikėjų reikalavimus. Netinkama vandentiekio žarnos būtų instaliacija ir priežiūros ar remonto tvirtai uždėtas darbai gali sukelti reikšmingą pavojų suveržiamasis žiedas. Jei naudotojui, už kurį „Grohe“ neprisiima žarna išslys iš neužveržto žiedo, gali atsakomybės. išsilieti vanduo. Saugumo sumetimais jungdami prie Nesistokite ant unitazo maitinimo šaltinio nenaudokite sėdynės dangčio. Gali kilti ilginamųjų laidų arba elektros lizdų sužeidimo arba prietaiso blokų (gaisro rizika dėl perkaitimo). sugadinimo pavojus.
  • Page 236 Naudokite tik tualetinį, o ne kitokį pakavimo medžiagas nuo vaikų. popierių. Būkite atsargūs ir neįmeskite jokių pašalinių medžiagų Laido specifikacijos išspausdintos vardinių į unitazą, nes gali užsikimšti kanalizacijos duomenų lentelėje. vamzdis. Jei įmetėte, ištraukite prieš Jos turi atitikti maitinimo tinklo nuleisdami vandenį. specifikacijas. Kreipdamiesi į „Grohe“ aptarnavimo skyrių, Jei tualetas užsikimšo, atkimškite visada nurodykite šiuos dalykus: naudodami kanalizacinę pompą. – Modelio pavadinimą Nenuleiskite unitazo ir nepilkite – Serijos numerį vandens kitomis priemonėmis (pvz., – Maitinimo informaciją (tinklo įtampą / iš kibiro), kol nepašalinote kamščio. dažnį / didžiausias linijos techninių Nuotekoms persipylus per unitazo kraštą, duomenų vertes). kyla elektros smūgio ir prietaiso pažeidimo pavojus (gali būti sugadinti unitazo sėdynėje...
  • Page 237 Reguliuoja vandens temperatūrą galinio ir priekinio plovimo funkcijoms bei sauso oro džiovintuvo temperatūrą. Priekinis plovimas (moterims) Priekinis plovimas moterims. * Šie mygtukai veikia tik tada, kai kartu su šiuo gaminiu naudojamas GROHE bakelis su montavimo komplektas automatiniam praplovimui (parduodamas atskirai). Pastaba • Kai maitinimas išjungiamas laikant paspaudus nuotolinio valdiklio mygtuką (maitinimas) daugiau nei 2 sekundes, bus rodomas „maitinimo IŠJUNGIMO ekranas“.
  • Page 238 • Jei jums implantuotas kardioverteris-defibriliatorius (širdies stimuliatorius), nuotolinį valdiklį laikykite bent 22 cm atstumu nuo implanto. Baterijos įdėjimas pirmą kartą Į nuotolinio valdymo pultą įdėkite 2 AAA tipo baterijas. 2 sekundes bus rodomas užrašas [WELCOME], o GROHE logotipas sumirksės mėlyna spalva 3 kartus. * Įjunkite tualetą, kai rodomas užrašas [DURING THE POWER-OFF. PRESS THE POWER BUTTON]. Jis bus rodomas, kai tualetas išjungtas. Bus rodomas užrašas [TO PAIR, BRING REMOTE NEAR TO TOILET AND PRESS OK]. Nuotolinio valdymo pultą...
  • Page 239 Dangtis atsidaro nuotolinio valdymo pulte paspaudus mygtuką (klozeto sėdynė uždaryta, o dangtis atidarytas). PRADINIS NULEIDIMAS Kai sėdite ant sėdynės, unitazas praplaunamas nedideliu kiekiu vandens, kad kuo mažiau kauptųsi dėmės. Ši funkcija pasiekiama tik tada, kai kartu su šiuo gaminiu naudojamas GROHE bakelis su montavimo komplektu automatiniam praplovimui (parduodamas atskirai). 1. PLOVIMAS SUSTABDYMAS PLOVIMAS NUSTATYMAS Purškimo Purkštuko...
  • Page 240 PRESS OK TO MOVE OUT NOZZLE SHUTTER SOUND NOZZLE VIBRATION KEYPAD SETTING SOUND & VIBRATION PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE Ši funkcija pasiekiama tik tada, kai kartu su šiuo gaminiu naudojamas GROHE bakelis su montavimo komplektu automatiniam praplovimui (parduodamas atskirai).
  • Page 241 Specifikacijos Modelio nr. 39354SH1 Vardinė įtampa / dažnis 220–240 V, 50 / 60 Hz Vardinės energijos sąnaudos 850 W (aplinkos 20 °C, vandens 15 °C) Didžiausios energijos sąnaudos 1300 W (aplinkos 20 °C, vandens 3°C) Minimalus vandens slėgis 0,05 MPa (0,5 bar) (srauto slėgis) Tiekiamo vandens slėgio intervalas Maksimalus vandens slėgis 1,0 MPa (10,0 bar) (hidrostatinis slėgis) Eksploatavimo temperatūros diapazonas 0 °C – 40 °C P 375 × G 605 × A 84 mm (sėdynės blokas) Gaminio matmenys P 365 ×...
  • Page 242: Măsuri De Siguranță

    UTILIZARE ȘI PĂSTRAȚI LA ÎNDEMÂNĂ PENTRU importante cu privire la instalare, siguranță, LECTURĂRI ULTERIOARE. utilizarea dispozitivului și întreținerea Descrierea sistemului și a funcțiilor: acestuia. Acestea vă ajută să vă protejați și În general, o toaletă cu funcție bideu nu este foarte diferită să evitați deteriorarea dispozitivului. de o toaletă obișnuită. Continuați să folosiți toaleta așa cum obișnuiați să o faceți și până acum. Diferența constă Atunci când utilizați produsul, în special în acțiunile următoare. Spre deosebire de toaleta obișnuită, atunci când sunt prezenți și copii, trebuie să după utilizarea căreia vă ștergeați cu hârtie igienică, respectați întotdeauna următoarele modelul Grohe Sensia Arena vă curăță într-un mod delicat instrucțiuni de siguranță. Grohe nu va fi cu apă din abundență. Clătirea cu apă este mai profundă răspunzătoare pentru daune rezultate în și mai blândă pentru pielea ta. urma nerespectării acestor instrucțiuni. În timp ce stați așezat, un jet de apă aplicat la temperatura Pentru a indica pericole cu grade diferite de corpului vă curăță printr-o simplă apăsare de buton, severitate se vor utiliza următorii termeni: folosind exact intensitatea potrivită. Caracteristicile PERICOL suplimentare precum panoul de control și poziția confortabilă a scaunului vin în completarea toaletei cu Indică o situație periculoasă imediată care, funcție bideu. Utilizarea este foarte simplă. Trebuie doar să...
  • Page 243 Siguranța electrică a dispozitivului Atunci când dispozitivele sunt livrate fără este asigurată doar atunci când circuite electrice de legătură sau atunci acesta este conectat la un sistem când sunt înlocuite circuitele electrice electric cu împământare, corect defecte este necesar să achiziționați un instalat. Această cerință de siguranță circuit special pentru conector de la un elementară trebuie să fie asigurată de reprezentant autorizat. la început. Dacă aveți dubii, solicitați Dispozitivul trebuie să fie deconectat verificarea sistemului electric de către de la sursa de alimentare atunci când un electrician calificat. În scopul se efectuează lucrări de instalare, prevenirii daunelor asupra întreținere sau reparații.
  • Page 244 Lichidul scurs din baterii Dacă există semne că toaleta cu poate provoca incendii. funcție bideu a fost deteriorată, – Nu lăsați bateriile la îndemâna întrerupeți imediat alimentarea cu copiilor. Bateriile nu sunt jucării. energie și contactați Serviciul clienți Contactați imediat un medic dacă Grohe. bateria a fost ingerată accidental. – Dacă pielea ajunge în contact cu În zonele în care duritatea lichidul din interiorul bateriei, clătiți carbonatului depășește 18° dH (KH), imediat cu multă apă. este necesară utilizarea unui sistem – Dacă lichidul scurs din baterii intră în de filtrare cu dedurizator de apă. contact cu ochii, clătiți imediat cu Puteți solicita informații despre apă curată fără să vă frecați la ochi. duritatea carbonatului la furnizorul Lichidul poate provoca orbire.
  • Page 245 Nu utilizați detergenți pe bază de clor, bine cerințele furnizorilor locali de detergenți acizi sau dezinfectanți utilități. Instalarea, lucrările de pentru componentele ceramice. întreținere sau reparație Aceste produse pot provoca defecțiuni necorespunzătoare pot provoca și deteriorări din cauza vaporilor de pericole grave asupra utilizatorului, gaz. situații pentru care Grohe nu va fi răspunzătoare. Asigurați-vă de fixarea fermă a colierului pe Din motive de siguranță, nu utilizați furtunul de alimentare cu prelungitoare sau multiprize pentru apă. Dacă furtunul iese conectarea electrică (pericol de din colierul strâns insuficient există incendiu din cauza supraîncălzirii). pericolul de scurgeri de apă. Atunci când modificați conexiunea sau înlocuiți cablul de alimentare din Nu stați cu picioarele pe cauza deteriorărilor, este necesar să...
  • Page 246 Declarație de conformitate electrocutare și deteriorare a dispozitivului Puteți intra în posesia Declarației de (componentele electronice din interiorul conformitate de la distribuitorul dvs. Grohe. toaletei se pot deteriora). Notificări privind modificările Nu acționați panoul de control cu mâinile Acest manual de utilizare corespunde umede. Acesta se poate defecta. designului tehnic actual al dispozitivului de la data tipăririi.
  • Page 247 Oprire Oprește funcțiile de spălare și uscare. Reglarea temperaturii apei/uscătorului Reglează temperatura apei pentru spălarea posteriorului și funcțiile de spălare zonă intimă și temperatura uscătorului pentru aer uscat. Spălare zonă intimă (pentru femei) Asigură spălarea zonei intime feminine. * Aceste butoane funcționează numai atunci când rezervorul GROHE, echipat cu set de instalare pentru clătire automată (comercializat separat), este utilizat împreună cu acest produs. Notă • Ecranul “Power OFF” (OPRIRE) va fi afișat atunci când alimentarea este oprită prin apăsarea butonului (pornire) de pe telecomandă pentru mai mult de 2 secunde. • Când nu se efectuează nicio operație pentru 30 de secunde, ecranul posterior se stinge și intră în modul de așteptare. Atunci când îl acționați, va ieși automat din modul de așteptare. • Atunci când ecranul posterior este în uz, butoanele frontale vor fi dezactivate pentru a împiedica defecțiunile.
  • Page 248 • Dacă purtați un defibrilator implantabil (stimulator cardiac), țineți panoul de control la o distanță de minim 22 cm de implant. Introducerea bateriei pentru prima dată Introduceți 2 baterii AAA în telecomandă. [WELCOME] va fi afișat timp de 2 secunde, iar sigla GROHE va clipi în albastru de 3 ori. * Porniți toaleta când [DURING THE POWER-OFF. PRESS THE POWER BUTTON] este afişat. Acest mesaj va fi afișat când toaleta este oprită. [TO PAIR, BRING REMOTE NEAR TO TOILET AND PRESS OK] va fi afișat. Duceți telecomanda aproape de toaletă...
  • Page 249 PANOU DE CONTROL MANUAL Apăsați butonul de Clătirea toaletei Clătirea toaletei pornește clătire aflat pe perete. (complet) automat atunci când vă ridicați. Clătirea toaletei (parțial) Această funcție este disponibilă numai Aceste butoane funcționează numai atunci când rezervorul GROHE, echipat atunci când rezervorul GROHE, echipat cu set de instalare pentru clătire automată (comercializat separat), este cu set de instalare pentru clătire utilizat împreună cu acest produs. automată (comercializat separat), este utilizat împreună cu acest produs. COBORÂREA CAPACULUI DE TOALETĂ AUTOMAT MANUAL Capacul coboară automat atunci când vă îndepărtați de vasul de toaletă. Capacul și scaunul se închid apăsând butonul...
  • Page 250 PRESS OK TO MOVE OUT FRONT NOZZLE NOZZLE AUTO NIGHT LIGHT PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE ION BLUE LIGHT PRESS OK TO MOVE OUT NOZZLE SHUTTER SOUND NOZZLE VIBRATION KEYPAD SETTING SOUND & VIBRATION PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE A ceastă funcție este disponibilă numai atunci când rezervorul GROHE, echipat cu set de instalare pentru clătire automată (comercializat separat), este utilizat împreună cu acest produs.
  • Page 251 Specificații Model nr. 39354SH1 Tensiune nominală/Frecvență alimentare 220 - 240 V, 50/60 Hz Consum nominal de energie 850 W (mediu 20 °C, apă 15 °C) Consum maxim de energie 1.300 W (mediu 20 °C, apă 3 °C) Presiune minimă de apă 0,05 Mpa (0,5 bar) (debit) Presiune de apă rețea Presiune maximă de apă 1,0 Mpa (10,0 bar) (presiune hidrostatică) Interval de temperatură de funcționare 0 °C - 40 °C L 375 × A 605 × Î 84 mm (unitate cu scaun) Dimensiuni produs L 365 ×...
  • Page 252 安装注意事项 请仔细阅读用户手册后再操作本产品。用户 重要事项!请仔细阅读后再使用产品,并妥善保管以 手册包含设备安装、安全、使用和保养的重 供日后查阅。 要信息。将帮助您保护自身安全并防止产品 系统和功能描述: 损坏。 总体而言,智能座便器与普通座便器并没有什么不同。您几 乎可以一如既往地如厕,区别在于之后执行的操作。如果使 当使用本产品时,尤其是有儿童在场的情况 用普通座便器,在如厕之后,您将使用厕纸擦拭,而Grohe 下,应始终遵守以下安全指示。Grohe对因 Sensia Arena将使用清水温和而彻底地洗净。用水冲洗更加 忽视这些指示导致的损害不承担责任。 彻底,对肌肤也更温和。 为说明不同的严重程度,使用了以下术语: 坐在座便器上,按下按钮之后,一股保持舒适体温的水柱将 危险 以合适的强度冲洗身体,确保您的舒适体验。此外,还配有 表示即刻发生的危险情况,如果未避免,可 遥控器、提供舒适坐姿,令这种冲洗方式更加完善。操作非 能会造成死亡或严重人身伤害。 常简单。您只需操作座便器侧面显眼的按键或附带的遥控器 即可。 警告 正确使用: 表示可能发生的危险情况,如果未避免,可 Grohe智能座便器是专为在如厕后便捷清洗下体区域而设计 能会造成死亡或严重人身伤害。 的座便器。 注意 本产品符合所有法律安全规定。但是,不当使用可能导致人 表示可能发生的危险情况,如果未避免,可 身伤害和财产损失。 – 仅在正常家居环境下或类似情形下使用本产品。 能会造成轻度至中度人身伤害,并且/或者造 成产品和/或其他物品和财产损坏。...
  • Page 253 建议使用常规壁式插座(VDE 0701)为 警告 本产品供电,因为这样便于在保养作业 灼伤、触电、火灾和/或人身伤害风险: 时轻松断开本产品电源。如果壁式插座 不在连接范围内,或者如果规划了永久 连接,则需要在安装场所为各个电极配 禁止非专业人员拆卸、修理或改造本产 备合适的切断装置。在这个意义上,切 品。 断装置就是墙壁开关,其中接触端子至 在执行任何和所有安装与保养作业以及 少相隔3 mm。这包括LS开关、保险丝 进行维修时,必须断开本产品的电源。 和触头(EN 60 335)。 如果发现电源线路损坏或者产品损坏, 也必须断开电源。 在浴室内保护区必须得到确 为确保断电,请执行以下操作: 保。 – 将电气装置的保险丝(LS开关)置于 如果在区域2中进行电源连 关闭位置,或者 接,则可以使用连接器插座IPX4作为 – 完全拆除电气装置的旋入式保险丝, 永久连接以直连的方式为智能座便器提 或者 供电源。 – 将电源插头(如有)从壁式插座上完 全拔下。 洗澡期间请勿使用。 执行操作时,不要拉动电源线,而是拉 动电源插头(如有)。 切勿将水或清洁剂泼到座便器座椅或遥...
  • Page 254 用大量水冲洗。 – 如果溢出的电池液接触眼部,请立即 不要让儿童单独使用本产品,禁止儿童 用清水冲洗,切勿揉眼。电池液可能 玩耍本产品。 导致失明。请咨询医生。 本产品不得由儿童在无人指导下进行清 使用电池时,请注意以下事项: – 切勿将电池随意与其他金属物体(项 洁或保养。 链、发夹等)一起存放。 – 请勿混用新旧电池,务必同时取出所 有电池,否则电池会放电。仅使用相 同类型的电池。 – 切勿给电池充电、短接电池或者用力 打开或损坏电池;切勿让电池接触 火、水或高温。否则,电池可能爆炸 或漏液,从而导致损坏。 切勿尝试自行打开或维修智能座便器。 切勿进行改装或者安装附加物件。智能 座便器包含通电的电源线。座便器拆开 时,存在生命危险!必须只能由授权的 保养人员以原装替换件和配件进行维 修。不当的安装和保养作业或维修可能 对用户造成实质性危害。 切勿在信号弱的电子和医疗设备附近使 用。会有电气故障造成事故的危险。 如果座便器座椅或供水管路漏水,则断 开智能座便器的电源,并关闭止水阀。 否则有触电、火灾或溢水的危险。 如果智能座便器出现任何损坏的迹象, 请立即断开电源并联系Grohe客户服务 部门。 在碳酸盐硬度超过18°dH(KH)的地 区,必须使用带软水器的滤水系统。可 向当地公用事业单位查询碳酸盐硬度。...
  • Page 255 注意 禁止非专业人员拆卸、修理、改造本产 品。因为损坏而改变连接或者更换电源 轻度人身伤害和财产损失的风险: 线时,必须使用直径合适的H 03 VV-F 线型。 最大电源线规格:请参见铭牌。 对于塑料部件的保养,请使用 为安全起见,必须由Grohe客户服务部 中性清洁剂。否则存在因塑料 门合格的专业人员进行更换。 部件受损而造成触电、火灾和/ 或人身伤害的危险。 切勿使用氯基清洁剂、酸性清洁剂或消 毒剂清洁陶瓷部件。可能因蒸发气体导 致故障和损坏。 确保卡环牢牢固定在供水 软管上。如果卡环未紧固 导致软管滑脱,会有漏水 的风险。 切勿站在座便器座椅盖上。否 则会有人身伤害和产品损坏的 风险。 请勿将烟头、烟灰缸等带火源的物品靠 近本产品。否则会有火灾的风险。 如果发现电子装置座便器(座便器座 椅)陶瓷部件破裂,切勿触摸这些区 域。会有人身伤害的风险。请尽快让专 业人员更换故障部件。 使用期间,切勿倚靠座便器座 椅盖。会有人身伤害和产品损 坏的风险。 定期检查产品是否存在可见的损坏。产 品损坏可能带来安全风险。切勿开启已 损坏的产品。 当儿童、年长者或者行动不便者使用本 产品时,必须确保他们不会摔倒。否则 会有人身伤害和产品损坏的风险。...
  • Page 256 操作注意事项 电源线规格印刷在铭牌上。 电源线规格必须符合电网的规格。 在与Grohe服务部门联系时,务必指出以下 切勿让座便器受到阳光直射。可能会 内容: 造成塑料部件变色。此外,阳光直射 – 型号名称 可能导致遥控器和传感器不能正常工 – 序列号 作。 – 电源信息(电网电压/频率/最大电源线规 格) 切勿蛮力打开和关闭座便器座椅或盖 子。可能会造成自动打开/关闭功能故 符合性声明 障、破裂或漏电。 可向当地Grohe经销商索取符合性声明。 切勿将水或清洁剂泼到遥控器上 变更通知 面。可能会造成遥控器故障。 本用户手册对应印刷时产品现行的技术设 计。 切勿在座便器附近使用电加热器。可 我们保留根据技术研发做出变更的权利。 能会造成塑料部件变色或出现故障。 切勿使用厕纸以外的纸张。注意不要 让异物掉入腔体,否则可能会堵塞排 水管。如果有异物掉入,请在冲水以 前取出。 如果座便器堵塞,请使用手压皮碗泵 清除堵塞。堵塞清除以前,切勿让座 便器冲水和通过其他方式向座便器加 水。污水溢出会造成触电风险以及产 品损坏(座便器座椅内的电子部件可能损 坏)。 切勿用湿手操作遥控器。可能会造成遥控器...
  • Page 257 返回上一页。 喷水强度调节 调节臀部清洗和妇洗功能的水压。 画面 臀部清洗 画面会根据使用情况而改变。 为臀部清洗提供强力喷水。 清洗部位调节 向后或向前调节清洗部位。 停止 停止清洗和烘干功能。 水温/烘干温度调节 调整臀部清洗和妇洗功能的水温和暖风烘干温度。 妇洗(女性专用) 为女性提供妇洗。 * 仅配有冲水电缆(单独出售)的GROHE水箱与本产品一同使用时,这些按钮才起作用。 说明 • 当按下遥控器上的 (电源)按钮2秒以上关闭电源时,会显示“电源关闭画面”。 • 当30秒未操作时,后显示屏关闭,并进入待机模式。当您操作时,将自动退出待机模式。 • 正在使用后显示屏时,前按钮将禁用,以防止出现故障。 • 按下 (臀部清洗)按钮2次,冲洗模式切换为“WIDE”,按下该按钮3次,冲洗模式切换 为“NARROW”。 [WIDE]:喷嘴前后移动以大范围清洗。 [NARROW]:小范围来回移动。 • 按下 (妇洗)按钮2次,冲洗模式切换为“WIDE”,按下该按钮3次,冲洗模式切换为“SUPER WIDE”。 [WIDE]:喷嘴前后移动以大范围清洗。 [SUPER WIDE]:清洗更大范围。 • 遥控器作出反应时,GROHE标志将以白色闪烁、遥控器将振动且座便器将发出哔哔声。...
  • Page 258 • 微波炉/无线LAN设备/Bluetooth ® 兼容设备,智能手机除外 • 靠近以2.4 GHz带宽发射无线电波的其他设备(数字无绳电话、无线音频设备、游戏机、PC外围设备等) • 如果您装有植入型心律转复除颤器(心脏起搏器),请使遥控器与移植物之间保持至少22 cm。 首次装入电池 在遥控器中装入2节AAA电池。 遥控器将显示[WELCOME]2秒钟,GROHE 标志将以蓝色闪烁3次。 * 遥控器上显示[DURING THE POWER-OFF. PRESS THE POWER BUTTON ]时,开启座便器。 座便器 断电情况下显示此内容。 遥控器将显示[TO PAIR, BRING REMOTE NEAR TO TOILET AND PRESS OK ]。将遥控器靠近座便器, 然后按“OK”。 配对完成后,将显示[SUCCESS],GROHE标志将以蓝色闪烁3次。 按任意按钮返回主画面。 * 按任意返回按钮切换至主画面。如果30秒未操作返回按钮,后显示屏将自动关闭。...
  • Page 259 基本操作 用户手册(可了解更多详细信息,以及使用智能手机的操作) http://www.grohe.com 打开座便器座椅盖/座便器座椅 自动 手动 站在座便器前方时,盖子会自动打开。 按下遥控器上的 (座便器 座椅关闭且座椅盖打开)按 钮,座椅盖打开。 预洗 坐在座椅上时,会有少量水冲洗腔体,以尽量减少积垢。 仅配有冲水电缆(单独出售)的GROHE水箱与本产品一同使用时,此功能才可用。 1 清洗 停止 清洗 调节 臀部清洗 喷水强度 清洗部位 停止喷水 妇洗(女性专用) 水温 2 烘干 停止 烘干 调节 烘干 烘干温度 停止烘干 3 冲水 自动 遥控 手动 站起时,自动开始冲水。 按墙壁上的冲水按...
  • Page 260 PRESS OK TO MOVE OUT FRONT NOZZLE NOZZLE AUTO NIGHT LIGHT PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE ION BLUE LIGHT PRESS OK TO MOVE OUT NOZZLE SHUTTER SOUND NOZZLE VIBRATION KEYPAD SETTING SOUND & VIBRATION PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE 仅配有冲水电缆(单独出售)的GROHE水箱与本产品一同使用时,此功能才可用。...
  • Page 261 规格 39354SH1 型号 220 - 240 V, 50/60 Hz 额定电压/频率功率 850 W(环境温度20°C,水温15°C) 额定功耗 1300 W(环境温度20°C,水温3°C) 最大功耗 0.05 Mpa(0.5巴)(流压) 最小水压 进水水压范围 1.0 Mpa(10.0巴)(流体静压) 最大水压 0°C - 40°C 工作温度范围 宽375 × 深605 × 高84 mm(座椅单元) 产品尺寸 宽365 × 深600 × 高375 mm(陶瓷腔体) 约40.5 kg(座椅单元:约5.5 kg,陶瓷腔体:约35 kg)...
  • Page 262: Заходи Безпеки

    ВИКОРИСТАННЯМ І ЗБЕРІГАЙТЕ В важливу інформацію щодо установки, БЕЗПЕЧНОМУ МІСЦІ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ. безпечного використання пристрою та Опис системи та функцій його технічного обслуговування. Це Взагалі унітаз з омивачем має багато спільних дозволить вам захистити себе та характеристик зі звичайним унітазом. Ви користуєтесь запобігти пошкодження пристрою. ним, як зазвичай. Єдина відмінність полягає в тому, що Під час використання продукту, особливо ви робите після його безпосереднього застосування. На в присутності дітей, завжди дотримуйтесь відміну від звичайного унітаза, де ви користуєтесь наступних інструкцій з техніки безпеки. туалетним папером, Grohe Sensia Arena дозволяє Компанія GROHE не може бути провести м’яке та ретельне очищення водою. притягнута до відповідальності за збитки, Очищення водою є більш якісним та більш ніжним для що є результатом ігнорування цих шкіри. інструкцій. Коли ви сидите, ви можете натиснути кнопку, після чого Щоб проілюструвати різні ступені почне виходити струмінь води комфортної температури тяжкості, використовуються такі терміни: та відповідної інтенсивності. Крім того, доступні такі додаткові функції, як пульт дистанційного керування та НЕБЕЗПЕКА зручне сидіння. Управління є дуже простим. Ви просто Сигналізує про безпосередньо...
  • Page 263 Електрична безпека пристрою У пристроях, які постачаються без гарантується тільки тоді, коли він з’єднувального кабелю живлення, підключений до правильно або в разі заміни пошкодженого встановленої системи заземлення. кабелю живлення, необхідно Це основна вимога безпеки, якої придбати спеціальний слід дотримуватись. У разі сумнівів, з’єднувальний кабель в офіційного зверніться до кваліфікованого дилера. електрика, щоб перевірити Пристрій повинен бути відключений електричну систему вашого від джерела живлення під час робіт пристрою. Характеристики з установки, технічного живлення (частота і напруга), обслуговування і ремонту. показані на табличці пристрою, Це також відноситься до тих повинні відповідати випадків, коли ви знайшли характеристикам електромережі в пошкодження кабелю живлення або місці установлення з метою самого виробу. запобігання пошкодження Переконайтесь в цьому – встановивши запобіжники (LS- пристрою. перемикачі) електричної установки Рекомендується підключити у положення «вимкнено», або – повністю вилучивши запобіжники пристрій до звичайної електричної...
  • Page 264 побутових відходів! Утилізуйте живлення і закрийте запірний батареї відповідно до місцевих водяний кран. Існує ризик ураження норм. Витік рідини з батарейок електричним струмом, виникнення може призвести до пожежі. пожежі або затоплення. – Зберігайте батареї в недоступному для дітей місці. Батареї не За наявності будь-яких ознак іграшки. Негайно зверніться до пошкоджень унітаза з омивачем, лікаря у разі випадкового негайно відʼєднайте його від проковтування батареї. джерела живлення і зверніться до – Якщо рідина всередині батареї сервісної служби Grohe. потрапила на вашу шкіру, негайно змийте її великою кількістю води. У тих регіонах, де карбонатна – Якщо рідина з батареї потрапила в жорсткість води перевищує 18° Ж очі, не розтирайте, негайно (ГП), необхідно використовувати промийте чистою водою. Рідина систему фільтрації води з може призвести до сліпоти. помʼякшувачем води. Ви можете Зверніться до лікаря. дізнатись про карбонатну жорсткість води у вашому регіоні у представника Пам’ятайте наступне при місцевої комунальної служби. поводженні з батареями: – Не зберігайте батареї разом з...
  • Page 265 кваліфікованими електриками, які електричним струмом, загоряння та мають відповідний доступ до (або) травми через пошкодження виконання цих робіт, добре пластмасових деталей. розбираються в локальних застосовуваних правилах і Не використовуйте миючі засоби, додаткових нормах і знають вимоги що містять хлор, кислотні миючі місцевих постачальників засоби або дезінфікуючі засоби для комунальних послуг. Неправильна чищення керамічних деталей. Газ, установка і технічне обслуговування що випаровується, може призвести або ремонт можуть створити до несправності і пошкодження. суттєву небезпеку для користувача, за що GROHE не може нести Переконайтесь у тому, відповідальність. що затискне кільце надійно встановлено на З міркувань безпеки, не шланг подачі води. Існує використовуйте подовжувачі або ризик розливання води, якщо шланг мережеві фільтри для підключення зісковзне через незатиснутий (існує небезпека пожежі у зв’язку із затискач. перегріванням). Не ставайте на кришку У разі зміни підключення або сидіння унітаза. Існує ризик кабелю живлення через отримання травм та пошкодження, використовуйте...
  • Page 266 гратимуться з пакувальними матеріалами нагрівачі в безпосередній (наприклад, фольгою) і загортатимуться в близькості до унітаза. Це може матеріали або одягатимуть їх на голову. призвести до знебарвлення пластикових Зберігайте пакувальні матеріали в деталей або несправності. недоступному для дітей місці. Не використовуйте інший папір, Характеристики кабелю надруковані на крім туалетного паперу. Будьте табличці. обережні, щоб не впустити Вони повинні відповідати сторонні матеріали в чашу, тому що вони характеристикам енергосистеми. можуть засмітити дренажну трубу. Якщо При зверненні до сервісної служби ви упустите щось, вийміть це перед GROHE, необхідно вказати наступні дані: змиванням. – назву моделі; – серійний номер; Якщо унітаз засмічується, – інформацію про джерело живлення використовуйте вантуз, щоб (характеристики напруги / частоти мережі усунути засмічення. Не змивайте / максимальні характеристики кабелю). воду в унітазі та не заливайте в нього воду іншими способами Декларація про відповідність (наприклад, за допомогою відра) до Ви можете отримати декларацію про усунення засмічення. Випліскування відповідність у відповідного стічної води несе ризик ураження дистриб’ютора GROHE. електричним струмом або пошкодження...
  • Page 267 Заднє обмивання використання. Забезпечує сильний струмінь для заднього ополіскування. Регулювання положення насадки Регулювання положення насадки вперед або назад. Зупинити Зупинка функції обмивання і сушіння. Регулювання температури води/сушарки Регулює температуру води для функцій заднього й переднього ополіскування та температуру сушіння сухим повітрям. Переднє підмивання (для жінок) Забезпечує переднє ополіскування для жінок. * Ці кнопки функціонують, тільки коли разом із цим виробом використовується бачок GROHE, оснащений комплектом установки для автоматичного змивання (продається окремо). Примітка • «Екран вимкнення живлення» відображається, коли живлення вимкнено натисканням і утриманням кнопки (живлення) на пульті дистанційного керування упродовж двох секунд. • Якщо протягом 30 секунд не виконується жодна операція, задній екран вимикається і переходить у режим очікування. Під час роботи, режим очікування автоматично вимикається. • При використані заднього екрана, передні кнопки деактивуються для запобігання несправності. • Якщо кнопку (заднє ополіскування) натиснути 2 рази, то режим підмивання буде перемкнуто на «WIDE», а якщо цю кнопку натиснути 3 рази, то режим підмивання буде перемкнуто на «NARROW». [WIDE]: Насадка рухається вперед і назад для підмивання в широкому діапазоні. [NARROW]: Переміщує насадку взад і вперед протягом короткого проміжку часу.
  • Page 268 • Якщо ви носите імплантований дефібрилятор (кардіостимулятор), тримайте пульт дистанційного керування на відстані не менше 22 см від імплантату. Перше встановлення батарейок Вставте 2 батарейки типу ААА у пульт дистанційного керування. Протягом 2 секунд відображатиметься напис [WELCOME], а логотип GROHE блимне 3 рази синім. * Увімкніть унітаз, коли відобразиться повідомлення [DURING THE POWER-OFF. PRESS THE POWER BUTTON]. Воно буде відображатися, коли туалет вимкнено. Відобразиться повідомлення [TO PAIR, BRING REMOTE NEAR TO TOILET AND PRESS OK].
  • Page 269: Попереднє Змивання

    Основний режим експлуатації ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА (містить більш докладну інформацію, а також описує дії з використанням смартфона) http://www.grohe.com ПІДНІМАННЯ КРИШКИ СИДІННЯ / СИДІННЯ УНІТАЗА АВТОМАТИЧНЕ РУЧНЕ Кришка відкривається автоматично, якщо ви станете перед унітазом. Кришка підіймається натисканням кнопки (опускання сидіння та підняття кришки унітаза) на пульті дистанційного керування. ПОПЕРЕДНЄ ЗМИВАННЯ Коли ви сидите на сидінні, унітаз омивається невеликою кількістю води, аби мінімізувати накопичення бруду. Ця функція доступна, тільки коли разом із цим виробом використовується бачок GROHE, оснащений комплектом установки для автоматичного змивання (продається окремо). 1 ОБМИВАННЯ...
  • Page 270 PRESS OK TO MOVE OUT FRONT NOZZLE NOZZLE AUTO NIGHT LIGHT PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE ION BLUE LIGHT PRESS OK TO MOVE OUT NOZZLE SHUTTER SOUND NOZZLE VIBRATION KEYPAD SETTING SOUND & VIBRATION PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE Ц я функція доступна, тільки коли разом із цим виробом використовується бачок GROHE, оснащений комплектом установки для автоматичного змивання (продається окремо).
  • Page 271: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Модель № 39354SH1 Номінальна напруга / потужність ВЧ сигналу 220–240 В, 50 / 60 Гц Номінальна споживана потужність 850 Вт (за температури навколишнього середовища 20 °C і води 15 °C) Максимальна споживана потужність 1300 Вт (за температури навколишнього середовища 20 °C і води 3 °C) Мінімальний тиск води 0,05 МПа (0,5 бар) (тиск потоку) Діапазон тиску подачі води Максимальний тиск води 1,0 МПа (10,0 бар) (гідростатичний тиск) Діапазон робочих температур 0–40 °C Ш 375 × Г 605 × В 84 мм (блок сидіння) Розміри виробу Ш 365 × Г 600 × В 375 мм (керамічна чаша) Вага виробу Прибл. 40,5 кг (блок сидіння: Прибл. 5,5 кг, керамічна чаша: Прибл. 35 кг) Об’єм води попереднього змивання 1,0–1,5 л Повне – 5 л, Часткове змивання – 3 л (для Європи) Об’єм води для змивання Повне – 4,5 л, Часткове змивання – 3 л (для Китаю, Саудівської Аравії) Керамічна чаша Спосіб водопостачання Існуюча лінія подачі води Тип зливу Злив у стіні Спосіб змивання Спеціальна обробка змиванням Спосіб водопостачання Існуюча лінія подачі води Спосіб постачання Миттєвий водонагрівач...
  • Page 272: Меры Предосторожности

    ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ внимательно ознакомьтесь с ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ И СОХРАНИТЕ руководством пользователя. В нем ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДАЛЬНЕЙШЕМ. содержится важная информация по Описание системы и функций: установке, безопасности, использованию В целом, унитаз с гигиеническим душем ничем не и обслуживанию устройства. Эти отличается от обычно унитаза. Его эксплуатация сведения позволят вам предотвратить осуществляется обычным образом. Основное отличие заключается в использовании душа. В отличие от травмы и повреждения устройства. обычного унитаза, требующего использования При использовании устройства, особенно туалетной бумаги, Grohe Sensia Arena позволяет в присутствии детей, необходимо всегда выполнять гигиеническое подмывание водой. соблюдать инструкции по безопасности. Подмывание, в отличие от туалетной бумаги, более Компания Grohe не несет бережно к коже и более гигиенично. ответственность за ущерб, вызванный Когда вы сидите, струя воды комфортной температуры несоблюдением этих инструкций. и мощности позволит вам выполнить подмывание Для обозначения различных степеней одним нажатием кнопки. Дополнительные функции, опасности используются следующие пульт ДУ и удобное положение тела делают термины: использование душа еще более комфортным.
  • Page 273 Электрическая безопасность ВНИМАНИЕ устройства обеспечивается только Угроза ожогов, поражения при правильном подключении к электрическим током, возникновения надлежащим образом пожара и/ли получения травмы. установленной системе заземления. Требуется соблюдать основные требования правил Для устройств, поставляемых без безопасности. При возникновении подключаемой линии питания, или сомнений обратитесь к при замене поврежденной линии квалифицированному электрику питания требуется приобрести для проверки электрической соединительную линию у системы. Характеристики питания авторизованного дилера. (частота и напряжение), Устройство требуется отключить от приведенные на паспортной источника питания при проведении табличке устройства, должны любых установочных и сервисных соответствовать характеристикам работ. электросети на месте установки во Это также применимо при избежание повреждения обнаружении повреждений системы устройства. подачи питания или устройства. Убедитесь в этом путем Рекомендуется осуществлять – установки предохранителей питание устройства от стандартной...
  • Page 274 – Держите батареи подальше от питания и перекройте детей. Батареи — не игрушка. В водопроводный клапан. Существует случае проглатывания батареи риск поражения электрическим немедленно обратитесь к врачу. током, возникновения пожара или – Если жидкость из батареи попала затопления. на кожу, немедленно промойте пораженное место большим Если есть признаки повреждения количеством воды. унитаза с гигиеническим душем, – Если жидкость из батареи попала немедленно отключите его от питания и в глаза, немедленно промойте обратитесь в сервисную службу Grohe. глаза и не трите их. Жидкость может привести к слепоте. В регионах, где карбонатная Обратитесь к врачу. жесткость превышает 18° dH (KH), требуется использовать систему При использовании батарей фильтрации воды со смягчителем обращайте внимание на воды. Вы можете узнать значение следующее: карбонатной жесткости у своего – Не храните батареи вместе с другими поставщика коммунальных услуг. металлическими предметами (украшениями, шпильками и др.) Чтобы обеспечить длительный срок...
  • Page 275 средство. Существует сертифицированными и опытными опасность поражения специалистами, которые хорошо электрическим током, пожара и/или осведомлены о местных нормативах травм из-за повреждения и требованиях к питанию, а также пластиковых деталей. знают требования локальных поставщиков коммунальных услуг. Не используйте для очистки Неверная установка и керамических частей моющие обслуживание (ремонт) могут средства на основе хлора или создать существенную угрозу для кислот, а также дезинфицирующие пользователя, за которую компания средства. Выделяющийся газ может Grohe ответственности не несет. вызвать неисправность и повреждения. В целях безопасности не используйте кабели-удлинители или разветвители Убедитесь, что питания для электрического зажимное кольцо подключения (существует риск плотно установлено на пожара из-за перегрева). шланге подачи воды. Если шланг выскочит из зажима, При изменении подключения или существует риск утечки воды. замене поврежденного кабеля питания необходимо использовать тип линии H Не становитесь на крышку 03 VV-F с соответствующим диаметром. сиденья. Существует риск...
  • Page 276: Меры Предосторожности При Эксплуатации

    может привести к обесцвечиванию Существует риск удушения в случае, пластиковых компонентов или если дети играют с упаковочными неисправности. материалами (например, фольгой), обматываются ими или надевают на Не используйте бумагу, отличную голову. Держите упаковочные материалы от туалетной. Следите, чтобы подальше от детей. посторонние предметы не упали в унитаз, так как это может привести к Характеристики линии указаны на засорению труб. Если вы уронили в паспортной табличке. унитаз посторонний предмет, извлеките Они должны соответствовать его прежде чем выполнять смыв. характеристикам электросети. При обращении в сервисный отдел Grohe Если унитаз засорился, всегда указывайте следующее: используйте вантуз для удаления – Название модели засора. Не промывайте унитаз и – Серийный номер не заполняйте его водой с – Информацию о питании (напряжение в помощью других средств (например, с сети/частота/максимальные помощью ведра) до устранения засора. характеристики линии) Перелив отработанной воды может привести к поражению электрическим Декларация о соответствии. током и повреждениям устройства (может Вы можете получить декларацию о возникнуть повреждение электронных соответствии у вашего дистрибьютора...
  • Page 277: Использование Пульта Ду

    Подмывание сзади Экран меняется в процессе использования. Сильный напор струи для подмывания сзади. Регулировка положения насадки Изменение положения насадки вперед и назад. Стоп Остановка подмывания и сушки. Регулировка температуры воды/сушилки Регулирует температуру воды для подмывания сзади и спереди, а также температуру сушилки для сушки воздухом. Подмывание спереди (для женщин) Подмывание спереди для женщин. * Эти кнопки работают, только когда вместе с этим изделием используется бачок GROHE, оснащенный комплектом установки для автоматического смыва (продается отдельно). Примечание • Надпись «ВЫКЛЮЧЕНИЕ экрана» будет отображаться при отключении питания нажатием и удерживанием кнопки (питание) на пульте ДУ более 2 секунд. • Если в течение 30 секунд не выполняется никаких действий, задний экран выключится и перейдет в режим ожидания. При работе будет выполнен автоматический выход из режима ожидания. • Когда задний экран используется, передние кнопки будут деактивированы для предотвращения возникновения неисправности. • При нажатии кнопки (подмывание сзади) 2 раза режим подмывания переключается на «WIDE», а при нажатии на нее 3 раза режим подмывания переключается на «NARROW». [WIDE]: Насадка движется вперед и назад для подмывания в широком диапазоне.
  • Page 278 • Если вы пользуетесь имплантируемым кардиовертер-дефибриллятором (кардиостимулятором), не приближайте к себе пульт ДУ ближе чем на 22 см. Установка батареи в первый раз Вставьте 2 батареи типоразмера ААА в пульт дистанционного управления. В течение 2 секунд будет отображаться сообщение [WELCOME], а логотип GROHE будет мигать синим цветом 3 раза. * Включите питание унитаза, когда отобразится сообщение [DURING THE POWER-OFF. PRESS THE POWER BUTTON]. Оно будет отображаться в выключенном состоянии устройства. Отобразится [TO PAIR, BRING REMOTE NEAR TO TOILET AND PRESS OK]. Поднесите ПДУ к...
  • Page 279: Предварительный Смыв

    Основные функции РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (подробные инструкции и использование с помощью смартфона) http://www.grohe.com ПОДНЯТИЕ КРЫШКИ / СИДЕНЬЯ АВТОМАТИЧЕСКИ ВРУЧНУЮ Крышка поднимается автоматически, когда вы находитесь перед унитазом. Крышка поднимается нажатием кнопки (опустить сиденье унитаза и поднять крышку) на пульте дистанционного управления. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ СМЫВ Когда пользователь находится на сиденье, небольшой объем воды омывает унитаз, чтобы уменьшить образование пятен. Эта функция доступна, только когда вместе с этим изделием используется бачок GROHE, оснащенный комплектом установки для автоматического смыва (продается отдельно). 1 ПОДМЫВАНИЕ СТОП ПОДМЫВАНИЕ РЕГУЛИРОВКА Подмывание Мощность Положение сзади...
  • Page 280 PRESS OK TO MOVE OUT FRONT NOZZLE NOZZLE AUTO NIGHT LIGHT PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE ION BLUE LIGHT PRESS OK TO MOVE OUT NOZZLE SHUTTER SOUND NOZZLE VIBRATION KEYPAD SETTING SOUND & VIBRATION PRESS OK TO MOVE BACK NOZZLE Э та функция доступна, только когда вместе с этим изделием используется бачок GROHE, оснащенный комплектом установки для автоматического смыва (продается отдельно).
  • Page 281: Технические Характеристики

    Технические характеристики № модели 39354SH1 Номинальное напряжение / частота источника питания 220-240 В, 50/60 Гц Номинальное энергопотребление 850 Вт (температура окружающей среды 20°C, воды 15°C) Максимальное энергопотребление 1300 Вт (температура окружающей среды 20°C, воды 3°C) Минимальное давление воды 0,05 МПа (0,5 бар) (давление потока) Диапазон давления подачи воды Максимальное давление воды 1,0 МПа (10,0 бар) (гидростатическое давление) Диапазон рабочей температуры 0°C – 40°C 375 (ширина) × 605 (длина) × 84 (высота) мм (сиденье) Размеры продукта 365 (ширина) × 600 (длина) × 375 (высота) мм (унитаз) Масса продукта Прибл. 40,5 кг (сиденье: Прибл. 5,5 кг, Керамическая чаша: прибл. 35 кг) Объем воды для предварительного смыва 1,0 л-1,5 л Полный 5 л, Частичный 3 л (Европа) Объем воды при смыве Полный 4,5 л, Частичный 3 л (Китай, Саудовская Аравия) Унитаз Способ подачи воды Использует существующую систему подачи воды Тип слива Пристенный дренаж Способ смыва Нисходящий смыв Способ подачи воды Использует существующую систему подачи воды Способ подачи теплой воды Мгновенный водонагреватель...
  • Page 282 ¥ +49 571 3989 333 ¥ +372 6616354 info-malaysia@grohe.com ¥ +420 277 004 190 helpline@grohe.de grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com ¥ 01800 8391200 ¥ +43 1 68060 ¥ +33 1 49972900 pregunta@grohe.com ¥ +66 21681368 info-at@grohe.com sav-fr@grohe.com (Haco Group) info@haco.co.th ¥ +47 22 072070 ¥...

Ce manuel est également adapté pour:

Sensia arena 18801sh1

Table des Matières