Grohe Sensia Arena 39354SH0 Guide D'utilisation Rapide
Grohe Sensia Arena 39354SH0 Guide D'utilisation Rapide

Grohe Sensia Arena 39354SH0 Guide D'utilisation Rapide

Masquer les pouces Voir aussi pour Sensia Arena 39354SH0:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Sensia
ARENA
®
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.0538.131/ÄM 237789/08.16
http://www.grohe.com
39354SH0
39414SH0
18801SH0
KURZANLEITUNG
QUICK START GUIDE
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
GUIDA RAPIDA
SNELSTARTGIDS
SNABBSTARTGUIDE
HURTIG START-VEJLEDNING
HURTIGSTARTVEILEDNING
PIKA-ALOITUSOPAS
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΝΑΡΞΗΣ
STRUČNÁ PŘÍRUČKA
RÖVID ÚTMUTATÓ
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
HIZLI BAŞLATMA KILAVUZU
STRUČNÝ NÁVOD NA OBSLUHU
VODNIK ZA HITER ZAČETEK
KRATKI PRIRUČNIK ZA UPORABU
РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗ СТАРТ
KIIRJUHEND
ĀTRĀS UZSĀKŠANAS INSTRUKCIJA
GLAUSTASIS NAUDOJIMO PRADŽIOS VADOVAS
GHID DE INIŢIERE RAPID
КОРОТКЕ КЕРІВНИЦТВО
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО НАЧАЛУ РАБОТЫ
......2
......8
....14
....20
....26
....32
....38
....44
....50
....56
....62
....73
....74
....80
....86
....92
....98
..104
..110
..116
..122
..128
..134
..140
..146
..152
..158
..164

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grohe Sensia Arena 39354SH0

  • Page 1 Sensia ARENA ® DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0538.131/ÄM 237789/08.16 http://www.grohe.com 39354SH0 39414SH0 KURZANLEITUNG ..2 18801SH0 QUICK START GUIDE ..8 GUIDE D’UTILISATION RAPIDE ..14 GUÍA DE INICIO RÁPIDO ..20 GUIDA RAPIDA ..26 SNELSTARTGIDS ..32 SNABBSTARTGUIDE ..38 HURTIG START-VEJLEDNING ..44 HURTIGSTARTVEILEDNING ..50...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Schütten Sie kein Wasser oder Reinigungsmittel in oder Im Falle eines Unfalls infolge unsachgemäßer Verwendung auf den WC-Sitz oder die Fernbedienung. Dies kann zu übernimmt GROHE keinerlei Verantwortung für einem elektrischen Schlag oder Brand führen. Schalten Sie Beschädigungen. in diesem Fall zunächst den Strom ab, indem Sie auf Dieses Produkt ist so konzipiert, dass es auch ältere...
  • Page 3 Halten Sie die Luftöffnungen des Produkts stets frei. Dieses Produkt sollte nur an eine Trinkwasserleitung Wenn sich Fusseln oder Haare in der Luftöffnung angeschlossen werden. Tun Sie dies nicht, kann dies zu verfangen, entfernen Sie diese unverzüglich. Problemen beim Betrieb führen. Beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie Batterien In Regionen mit einer Kabonathärte über 14°dH (KH) verwenden.
  • Page 4 Stellen Sie sich nicht auf den Deckel des Öffnen oder schließen Sie den WC-Sitz WC-Sitzes. Das Produkt kann brechen und oder Deckel nicht ruckartig. Sonst können zu Verletzungen führen. Teile beschädigt werden, Risse entstehen oder eine elektrische Ableitung vorkommen. Halten Sie das Produkt fern von Feuerquellen. Es Schütten Sie kein Wasser oder besteht Brandgefahr.
  • Page 5: Verwendung Der Fernbedienung

    Passt die Düsenausrichtung nach hinten Bietet vorderseitige Reinigung für Frauen. und vorne an. * Diese Tasten funktionieren nur, wenn die automatische Spülfunktion über einen GROHE Spülkasten verfügt. Hinweis • Bei ausgeschaltetem Strom wird durch Drücken der Taste (Power/Home) auf der Fernbedienung der Bildschirm „Power OFF“...
  • Page 6 Verwendung eines Diese Tasten funktionieren nur, wenn GROHE-Spülkastens mit automatischer Spülung die automatische Spül-funktion über zur Verfügung. einen GROHE Spülkasten verfügt. SCHLIESSEN DES WC-DECKELS/WC-SITZES AUTOMATISCH MANUELL Der Deckel wird automatisch geschlossen, wenn Sie von der Toilette weggehen. Der Sitz wird durch Drücken auf die Taste (Öffnen/Schließen) der...
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten Modellnummer 39354SH0/39414SH0 Nennspannung / Netzfrequenz 220–240 V, 50/60 Hz 850 W (Umgebungstemperatur 20 °C, Nennleistung Wassertemperatur 15 °C) 1300 W (Umgebungstemperatur 20 °C, Maximale Leistung Wassertemperatur 3 °C) Wasserdruck min. 0,05 MPa (0,5 bar) (Fließdruck) Druckbereich Wasserzuleitung Wasserdruck max. 1,0 MPa (10,0 bar) (hydrostatischer Druck) Temperaturbereich Betrieb 0 °C–40 °C...
  • Page 8: Safety Precautions

    In the event that an accident occurs as a result of improper To reduce the risk of burns, electrocution, usage, GROHE will assume no responsibility for damages. fire, or injury to persons: This product is designed so that people such as elderly...
  • Page 9 – Remove dead batteries from the remote This product is not intended to be used by an control. children aged under 8 years old, persons with – Dispose of dead batteries according to local physical and/or mental disabilities, or regulations. Battery leakage may cause fire. persons lacking experiences and knowledge –...
  • Page 10: Handling Precautions

    Do not supply the toilet with a hot water, or Do not use any paper other than toilet paper. Be careful not to drop any do not expose the toilet to any impact. There foreign materials in the bowl, as they is a risk of injury from damaged parts.
  • Page 11: Using The Remote Control

    Adjusts the nozzle position backwards or Provides front washing for women. forwards. * These buttons operate only when the auto-flush function is equipped with GROHE tank. Note • “Power OFF screen” will be displayed when power is turned off by pressing the (power/home) button on the remote control.
  • Page 12: Basic Operation

    Flush (light) This function is available only when the auto-flush function These buttons operate only is equipped with GROHE when the auto-flush function is tank. equipped with GROHE tank. CLOSING THE TOILET SEAT LID / TOILET SEAT...
  • Page 13 Specifications Model No. 39354SH0/39414SH0 Rated voltage / Frequency power 220 - 240 V, 50/60 Hz Rated power consumption 850 W (environment 20°C, water 15°C) Maximum power consumption 1300 W (environment 20°C, water 3°C) Minimum water pressure 0.05 Mpa (0.5 bar) (Flow pressure) Feed-Water Pressure Range Maximum water pressure...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Ne pas verser d’eau ni de nettoyant dans ou sur le En cas d’accident dû à une utilisation inadéquate du corps du produit ou la télécommande. Cela peut produit, GROHE décline toute responsabilité concernant provoquer un choc électrique ou un incendie. Le cas les dommages causés.
  • Page 15 Respectez les recommandations suivantes lorsque Ce produit doit uniquement être raccordé à une vous utilisez les piles. conduite d’alimentation d’eau potable. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des problèmes de – Placez les piles correctement en respectant les fonctionnement. polarités (positive et négative).
  • Page 16: Précautions À Prendre Lors De La Manutention

    Si une fissure apparaît sur la cuvette du WC, n’y N’appliquez aucun désodorisant WC sur les parties touchez pas. Il existe un risque d’endommager le produit plastiques. Le cas échéant, essuyez-les immédiatement. Cela est susceptible de leur faire perdre ou de vous blesser. Remplacez la cuvette dès que possible. leur brillant.
  • Page 17: Utilisation De La Télécommande

    Permet un lavage génital (pour les femmes). Règle la position du jet vers l’arrière ou vers l’avant. * Ces touches ne fonctionnent que lorsque la fonction chasse automatique est associée à un réservoir GROHE. Remarque • Le message « Mise hors tension » sera affiché à l’écran lorsque l’alimentation sera coupée en appuyant sur la touche (alimentation/home) de la télécommande.
  • Page 18: Fonctionnement De Base

    Ces touches ne fonctionnent que automatique est associée à lorsque la fonction chasse automatique un réservoir GROHE. est associée à un réservoir GROHE. FERMETURE DU COUVERCLE DU WC/DE L’ABATTANT AUTO MANUEL Le couvercle se ferme automatiquement lorsque vous quittez le WC.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques No de modèle 39354SH0/39414SH0 Tension nominale/Fréquence 220 - 240 V, 50 / 60 Hz Puissance absorbée 850 W (température ambiante 20 °C, température de l’eau 15 °C) Puissance électrique maximale 1 300 W (température ambiante 20 °C, température de l’eau 3 °C) Pression de l’eau minimale 0,05 Mpa (0,5 bar) (pression d’écoulement) Plage de pressions...
  • Page 20: Precauciones De Seguridad

    Podría producirse En caso de que se produzca un accidente por un uso una descarga eléctrica o un incendio. Si esto sucede, inadecuado, GROHE no asumirá responsabilidad alguna apáguelo pulsando el botón del sanitario. por los daños.
  • Page 21 Tenga en cuenta lo siguiente al usar pilas. Este producto no está indicado para niños menores de 8 años, personas con discapacidad física o mental, o – Coloque la pila en la dirección correcta (polos personas faltas de experiencia y conocimiento sin la positivo y negativo).
  • Page 22: Precauciones De Manipulación

    Si el sanitario se atasca, use un desatascador No inserte los dedos dentro de la ranura del cartucho para eliminar el atasco. No tire de la cisterna para el ambientador. Existe riesgo de lesiones. ni vierta agua con un cubo hasta que el atasco Compruebe de forma habitual la zona alrededor de las no se haya eliminado.
  • Page 23: Uso Del Mando A Distancia

    Ajusta la posición de la boquilla hacia atrás o Ofrece un lavado delantero para mujeres. hacia adelante. * Estos botones solo se pueden usar si la función de descarga automática está incluida con la cisterna GROHE. Nota • Al pulsar el botón (encendido/inicio) del mando a distancia para apagar la alimentación, aparecerá...
  • Page 24: Funcionamiento Básico

    Estos botones solo se pueden usar si la función de descarga función de descarga automática está automática está incluida incluida con la cisterna GROHE. con la cisterna GROHE. CIERRE DE LA TAPA DEL SANITARIO / ASIENTO DEL SANITARIO AUTOMÁTICO MANUAL La tapa se cierra automáticamente al levantarse...
  • Page 25 Especificaciones N.º de modelo 39354SH0/39414SH0 Potencia de frecuencia / tensión nominales 220 - 240 V, 50/60 Hz Consumo de potencia nominal 850 W (ambiente 20 °C, agua 15 °C) Consumo de potencia máximo 1.300 W (ambiente 20 °C, agua 3 °C) Presión de agua mínima 0,05 Mpa (0,5 bar) (presión de caudal) Rango de presión del...
  • Page 26: Precauzioni Di Sicurezza

    Tutte le precauzioni di sicurezza sono estremamente importanti e eccessivamente, legare, schiacciare o posizionare devono essere rispettate alla lettera. In caso di incidenti causati da un uso improprio, GROHE declina oggetti pesanti sul cavo elettrico. Se il cavo subisce ogni responsabilità per i danni derivanti.
  • Page 27 – Se il liquido delle batterie entra a contatto con il ATTENZIONE proprio corpo, lavarsi con abbondante acqua. – Se il liquido entra a contatto con gli occhi, lavarli Per ridurre il rischio di lesioni minori o danni immediatamente con acqua pulita e non strofinarli. materiali: Sussiste il rischio di danni alla vista.
  • Page 28: Precauzioni Per L'uso

    Prestare una stretta sorveglianza per evitare il rischio Non usare il telecomando con le mani bagnate. Sussiste di caduta quando il prodotto è utilizzato da: Tali individui il rischio di malfunzionamento. potrebbero subire lesioni o il prodotto potrebbe subire A seconda delle dimensioni, quantità o peso degli danni.
  • Page 29: Funzionamento Del Telecomando

    Regola la posizione dell’ugello all’indietro o in Attiva il lavaggio frontale per donne. avanti. * Questi pulsanti sono attivi esclusivamente se la funzione di scarico automatico è dotata di cassetta GROHE. Nota • La “schermata di SPEGNIMENTO” apparirà quando il prodotto viene spento premendo il pulsante (accensione/menu) sul telecomando.
  • Page 30: Funzionamento Di Base

    Questi pulsanti sono attivi esclusivamente funzione di scarico se la funzione di scarico automatico è automatico è dotata di dotata di cassetta GROHE. cassetta GROHE. CHIUSURA DEL COPERCHIO / SEDILE AUTOMATICA MANUALE Il coperchio si chiude automaticamente quando ci si allontana dal WC.
  • Page 31: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Modello n. 39354SH0/39414SH0 Tensione nominale / Frequenza di alimentazione 220 - 240 V, 50/60 Hz Potenza nominale 850 W (ambiente 20°C, acqua 15°C) Potenza massima 1.300 W (ambiente 20°C, acqua 3°C) Pressione idrica minima 0,05 Mpa (0,5 bar) (pressione di flusso) Valori di pressione idrica Pressione idrica massima 1,0 Mpa (10,0 bar) (pressione idrostatica)
  • Page 32 Om het risico op brandwonden, elektrocutie, Indien er zich een ongeval voordoet ten gevolge van onjuist gebruik, is GROHE in geen geval verantwoordelijk brand of letsel aan personen te beperken: voor schade. U mag het stroomsnoer niet beschadigen, buigen,...
  • Page 33 – Gooi lege batterijen weg volgens de lokale Dit product is niet bedoeld om te worden gebruikt door regelgeving. Een lekkende batterij kan brand kinderen jonger dan 8 jaar, personen met een veroorzaken. lichamelijke en/of geestelijke handicap of personen met –...
  • Page 34 Als het toilet verstopt raakt, moet u een Plaats uw vingers niet in de opening voor het ontstopper gebruiken om de verstopping op te geurpatroon. Er bestaat een risico op letsel. lossen. Spoel het toilet niet door of voeg geen Controleer regelmatig de gebieden rond leidingen op emmer water toe tot de verstopping is waterlekken.
  • Page 35: De Afstandsbediening Gebruiken

    Past de positie van de sproeier naar voor of naar achter Activeert de wasfunctie vooraan voor dames. aan. * Deze knoppen werken alleen wanneer het GROHE-reservoir is voorzien van de automatische doorspoelfunctie. Opmerking • "Het UIT-scherm" wordt weergegeven wanneer de stroom wordt uitgeschakeld door op de knop (in-/ uitschakelen / start) te drukken op de afstandsbediening.
  • Page 36 Doorspoelen (licht) Deze functie is alleen beschikbaar wanneer het Deze knoppen werken alleen wanneer het GROHE-reservoir is voorzien GROHE-reservoir is voorzien van de van de automatische automatische doorspoelfunctie. doorspoelfunctie. HET TOILETDEKSEL / DE TOILETBRIL SLUITEN AUTO HANDMATIG Het deksel gaat automatisch dicht wanneer u het toilet verlaat.
  • Page 37: Specificaties

    Specificaties Modelnr. 39354SH0/39414SH0 Nominale spanning / Frequentie 220-240 V, 50/60 Hz Nominaal stroomverbruik 850 W (omgeving 20 °C, water 15 °C) Maximaal stroomverbruik 1.300 W (omgeving 20 °C, water 3 °C) Minimale waterdruk 0,05 Mpa (0,5 bar) (stroomdruk) Drukbereik toevoerwater Maximale waterdruk 1,0 Mpa (10,0 bar) (hydrostatische druk) Bereik bedrijfstemperatuur...
  • Page 38: Säkerhetsföreskrifter

    För att minska risken för brännskador, elstötar, Om en olycka inträffar på grund av felaktig användning tar brand eller personskador: GROHE inget ansvar för skadorna. Skada inte, böj inte, modifiera inte, vrid inte kraftigt, Denna produkt får användas av personer såsom äldre bind inte samman och placera inte tunga föremål på...
  • Page 39 – Om du kommer i kontakt med batterivätska, tvätta FÖRSIKTIGT noggrant med vatten. – Om du får väska i ögonen, tvätta omedelbart med rent För att minska risken för lättare skador eller vatten och gnugga inte ögonen. Det finns risk för egendomsskador: ögonskador.
  • Page 40: Försiktighetsåtgärder Vid Användning

    Den som övervakar ska vara medveten om att det finns Beroende på storlek, mängd och vikt på avföringen, en fallrisk när följande personer använder toaletten. och beroende på typen eller mängden av toalettpapper Personen kan skadas, och toaletten kan gå sönder. som används kanske toaletten inte kan spolas helt med en enda spolning.
  • Page 41: Använda Fjärrkontrollen

    Justerar munstyckets position bakåt eller Tillhandahåller främre tvätt för kvinnor. framåt. * Dessa knappar fungerar endast när den automatiska spolningsfunktionen är utrustad med en GROHE-tank. Obs! • ”Ström AV-skärmen” visas när strömmen stängs av genom att trycka på knappen (ström/hem) på...
  • Page 42: Grundläggande Användning

    Spola (lätt) Denna funktion är endast tillgänglig när den automatiska spolningsfunktionen är Dessa knappar fungerar endast när den utrustad med en GROHE- automatiska spolningsfunktionen är tank. utrustad med en GROHE-tank. STÄNGA TOALETTSITSENS LOCK/TOALETTSITSEN AUTO MANUELL Locket stängs automatiskt när du står framför toaletten.
  • Page 43: Specifikationer

    Specifikationer Modellnr 39354SH0/39414SH0 Märkspänning/frekvenseffekt 220–240 V, 50/60 Hz Märkeffektförbrukning 850 W (omgivning 20 °C, vatten 15 °C) Maximal effektförbrukning 1 300 W (omgivning 20 °C, vatten 3 °C) Minsta vattentryck 0,05 Mpa (0,5 bar) (Flödestryck) Matningsvattentryckets intervall Maximalt vattentryck 1,0 Mpa (10,0 bar) (Hydrostatiskt tryck) Drifttemperaturintervall 0 °C–40 °C B 375 ×...
  • Page 44: Sikkerhedsforanstaltninger

    I tilfælde af en ulykke som følge af forkert brug, kan For at reducere risikoen for forbrænding, GROHE ikke pålægges erstatningsansvar. elektrisk stød, brand eller personskade: Denne produkt er beregnet til brug af personer, som f.eks.
  • Page 45 – Skyl straks med rent vand, og gnid dig ikke i øjnene, FORSIGTIG hvis du får væske i øjnene. Der er fare for at blive blind. Søg lægehjælp. For at reducere risikoen for mindre personskade eller beskadigelse af ejendom: Gør aldrig følgende, når du håndterer batterier. –...
  • Page 46 Overvågende personer i nærheden skal være Afhængigt af afføringens størrelse, mængde eller vægt opmærksom på faldrisikoen, når følgende personer samt typen eller mængden af toiletpapir, der bruges, bruger toilettet. Personen kan blive udsat for skade, kan toilettet ikke skylle helt ud med en enkelt eller toilettet kan gå...
  • Page 47: Brug Af Fjernbetjeningen

    Forskyl (til kvinder) Juster dyseposition. Skyller foran for kvinder. Justerer dysepositionen frem eller tilbage. * Disse knapper fungerer kun, når den automatiske udskylningsfunktion er udstyret med GROHE-cisternen. Bemærk • "Skærmen Sluk" vises, når strømmen slukkes ved at trykke på knappen (Tænd/sluk/Start) på...
  • Page 48: Grundlæggende Brug

    Skyl ud (let) Denne funktion er kun til rådighed, når den automatiske udskylningsfunktion er udstyret Disse knapper fungerer kun, når den med GROHE-cisternen. automatiske udskylningsfunktion er udstyret med GROHE-cisternen. LUKKE LÅGET TIL TOILETSÆDET/TOILETSÆDET AUTOMATISK MANUELT Låget lukkes automatisk, når du forlader toilettet.
  • Page 49 Specifikationer Modelnr. 39354SH0/39414SH0 Nominel spænding / frekvenseffekt 220 - 240 V, 50/60 Hz Nominelt strømforbrug 850 W (omgivelser 20 °C, vand 15 °C) Maksimalt strømforbrug 1.300 W (omgivelser 20 °C, vand 3 °C) Minimalt vandtryk 0,05 Mpa (0,5 bar) (strømningstryk) Trykområde for vandtilførsel Maksimalt vandtryk 1,0 Mpa (10,0 bar) (hydrostatisk tryk)
  • Page 50 ADVARSEL sikkerheten, og må følges nøye. Unngå fare for forbrenning, elektrisk støt, Hvis en ulykke oppstår som følge av feil bruk, tar GROHE intet ansvar for skadene. brann eller personskade: Dette produktet er ikke beregnet for å brukes av barn eller Unngå...
  • Page 51 – Skyll umiddelbart med rent vann hvis du får væsken i FORSIKTIG øynene, og unngå å gni øynene. Det er fare for å bli blind. Kontakt lege. Gjør følgende for å redusere faren for mindre personskader eller skade på eiendom: Gjør aldri følgende når du håndterer batterier.
  • Page 52 Hold tilsyn og vær oppmerksom på faren for å falle når Det kan være at toalettet ikke kan spyles helt tomt med følgende personer bruker toalettet. Personen kan bli bare én spyling, avhengig av avføringsmengde samt skadet eller toalettet kan bli ødelagt. typen eller mengden toalettpapir som brukes.
  • Page 53: Bruke Fjernkontrollen

    Vask foran (for kvinner) Justerer dysens posisjon bakover eller Brukes til vask foran for kvinner. forover. * Disse knappene brukes bare hvis autospylefunksjonen er utstyrt med GROHE-tank. Merk • "Strøm AV-skjermbildet" vises når strømmen slås av ved å trykke på knappen (strøm/start) på...
  • Page 54: Grunnleggende Bruk

    Spyling (kort) Denne funksjonen er bare tilgjengelig hvis autospylefunksjonen er utstyrt med GROHE tank. Disse knappene brukes bare hvis autospylefunksjonen er utstyrt med GROHE-tank. LUKKE TOALETTLOKKET/TOALETTSETET AUTO MANUELL Lokket lukkes automatisk når du forlater toalettet.
  • Page 55: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Modellnr. 39354SH0/39414SH0 Nominell spenning / frekvens 220 -–240 V, 50/60 Hz Nominell effekt 850 W (miljø 20 °C, vann 15 °C) Maksimalt effektforbruk 1300 W (miljø 20 °C, vann 3 °C) Minste vanntrykk 0,05 Mpa (0,5 bar) (flyttrykk) Vanntrykkområde Maksimalt vanntrykk 1,0 Mpa (10,0 bar) (hydrostatisk trykk) Driftstemperaturområde...
  • Page 56 Viallinen johto voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Onnettomuuden tapahtuessa virheellisen käytön seurauksena GROHE ei ota mitään vastuuta vahingoista. Jos istuimen runko tai virtajohto on vaurioitunut (esim. outo ääni tai haju, savu, korkea lämpö, halkeama tai Tämän tuotteen käyttäjiä oletetaan olevan henkilöt, kuten vuoto), sammuta virta painamalla istuimen painikkeesta vanhukset, liikuntarajoitteiset tai sairaat sekä...
  • Page 57 Älä koskaan tee seuraavia, kun käsittelet paristoja. Käytä muoviosien hoitoon neutraalia puhdistusainetta.Muoviosien – Älä päästä paristoja kosketukseen metalliesineiden vaurioitumisessa on sähkö-, tulipalo- tai (kaulakorujen, hiuspinnien ym.) kanssa äläkä säilytä vahingoittumisriski. niitä paristojen kanssa. – Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja äläkä erityyppisiä Älä...
  • Page 58 Jos sähkö- tai putkiliitäntöjä on tarpeellista muokata, Painava ja huonosti veteen liukeneva jäte, kuten barium yrityksemme suosittelee, että sellainen työ annetaan ei välttämättä huuhtoudu yhdellä huuhtelulla. Jos tehtäväksi pätevälle alan ammattilaiselle. bariumia tai muuta jätöstä jää WC-kulhoon, käytä WC-harjaa, ja huuhtele useita kertoja. Huolehti, etteivät lapset, vanhukset eivätkä...
  • Page 59: Kaukosäätimen Käyttö

    Kevyt suihku takapesuun. Alapesu (naisille) Suulakkeiden asennon säätö. Alapesutoiminto naisille. Säädä suulakkeiden asentoa eteen- tai taaksepäin. * Nämä painikkeet toimivat vain, kun GROHE-säiliössä on automaattihuuhtelutoiminto. Huom. • ”Power OFF -näyttö” näkyy, kun virta sammutetaan painamalla kaukosäätimen (power/home) -painiketta. • Kun mitään toimintaa ei havaita 30 sekuntiin, näyttö palautuu aloitusvalikkoon. Tässä tapauksessa käyttö...
  • Page 60 Huuhtelu käynnistyy Paina Huuhtelu (suuri) automaattisesti noustessasi huuhtelupainiketta ylös. seinällä. Huuhtelu (pieni) Tämä toiminto on käytettävissä vain, kun GROHE-säiliössä on Nämä painikkeet toimivat vain, kun automaattihuuhtelutoiminto. GROHE-säiliössä on automaattihuuhtelutoiminto. WC-ISTUIMEN KANNEN / ISTUIMEN SULKEMINEN AUTOMAATTINEN MANUAALINEN Kansi sulkeutuu automaattisesti noustuasi istuimelta.
  • Page 61: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Mallinumero 39354SH0/39414SH0 Nimellisjännite / jännite 220 - 240 V, 50/60 Hz Virran nimelliskulutus 850 W (ympäristö 20°C, vesi 15°C) Virran enimmäiskulutus 1 300 W (ympäristö 20°C, vesi 3°C) Veden vähimmäispaine 0,05 Mpa (0,5 baaria) (virtauspaine) Syöttövedenpaine Veden enimmäispaine 1,0 Mpa (10,0 baaria) (hydrostaattinen paine) Käyttölämpötila 0°C - 40°C...
  • Page 62: Środki Ostrożności

    ściśle przestrzegane. spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar. W W razie wypadku spowodowanego nieprawidłowym takim przypadku należy wyłączyć zasilanie przy użyciu użytkowaniem firma GROHE nie będzie ponosić przycisku na bidecie. odpowiedzialności za uszkodzenia. Niniejszy produkt został zaprojektowany tak, aby mogły korzystać...
  • Page 63 nieprawidłowego działania, upadku, usterki lub Nie należy blokować otworów wentylacyjnych upuszczenia do wody. Produkt należy zwrócić do produktu. W przypadku utknięcia nitek lub włosów w centrum serwisowego w celu diagnostyki i naprawy. otworach wentylacyjnych należy niezwłocznie je usunąć. Niniejszy produkt należy podłączać wyłącznie do linii zasilania woda pitną.
  • Page 64 Nie należy wlewać wody lub środka Należy trzymać z dala źródła ognia, takie jak papierosy i czyszczącego do panelu zdalnego popielniczki. Występuje zagrożenie życia. sterowania. Może to spowodować wadliwe W przypadku pojawienia się pęknięć miski bidetu nie działanie. należy dotykać popękanego obszaru. Występuje ryzyko Nie należy nakładać...
  • Page 65 Sparuj toaletę ze smartfonem zgodnie z Należy zachować ostrożność, aby nie upuścić smartfona do toalety. „Rejestracją parowania”. Firma GROHE nie ponosi za to żadnej odpowiedzialności. Środki ostrożności dotyczące korzystania z funkcji Bluetooth ® Urządzenia emitujące fale radiowe należy trzymać z dala od sedesu z bidetem i panelu zdalnego sterowania.
  • Page 66: Podstawowe Operacje

    Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku funkcji Te przyciski działają tylko w przypadku automatycznego spłukiwania funkcji automatycznego spłukiwania z z wykorzystaniem zbiornika wykorzystaniem zbiornika GROHE. GROHE. ZAMYKANIE KLAPY/DESKI BIDETU AUTOMATYCZNE RĘCZNE Klapa jest zamykana automatycznie po wyjściu z toalety.
  • Page 67: Dane Techniczne

    Dane techniczne Nr modelu 39354SH0/39414SH0 Wartości znamionowe napięcia / częstotliwości 220-240 V, 50/60 Hz Moc znamionowa 850 W (temperatura otoczenia 20°C, temperatura wody 15°C) Maksymalny pobór mocy 1 300 W (temperatura otoczenia 20°C, temperatura wody 3°C) Minimalne ciśnienie wody 0,05 MPa (0,5 bar) (ciśnienie hydrauliczne) Zakres ciśnienia wody Maksymalne ciśnienie wody 1,0 MPa (10,0 bar) (ciśnienie hydrostatyczne)
  • Page 68 ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ‬ 39354SH0/39414SH0 ‫ﺭﻗﻡ ﺍﻟﻣﻭﺩﻳﻝ‬ ‫022 - 042 ﻓﻭﻟﻁ، 05/06 ﻫﺭﺗﺯ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭ / ﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﺗﺭﺩﺩ‬ (‫058 ﻭﺍﻁ )ﺑﻳﺋﺔ 02° ﻡ، ﻣﺎء 51° ﻡ‬ ‫ﺍﺳﺗﻬﻼﻙ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ‬ (‫0031 ﻭﺍﻁ )ﺑﻳﺋﺔ 02° ﻡ، ﻣﺎء 3° ﻡ‬ ‫ﺍﺳﺗﻬﻼﻙ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻷﻗﺻﻰ‬ (‫50.0 ﻣﻳﺟﺎﺑﺎﺳﻛﺎﻝ )5.0 ﺑﺎﺭ( )ﺿﻐﻁ ﺍﻟﺗﺩﻓﻕ‬ ‫ﺿﻐﻁ...
  • Page 69 .‫ﺍﻟﺟﺩﺍﺭ‬ ‫ﺷﻁﻑ ﺍﻟﻣﺭﺣﺎﺽ‬ (‫)ﺧﻔﻳﻑ‬ ‫ﻻ ﺗﻌﻣﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﺇﻻ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ‬ ‫ﻻ ﺗﺗﻭﻓﺭ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ ﺇﻻ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ‬ ‫ ﻣﺯﻭﺩﺍ ﺑﻭﻅﻳﻔﺔ ﺷﻁﻑ‬GROHE ‫ﺧﺯﺍﻥ‬ ‫ ﻣﺯﻭﺩﺍ ﺑﻭﻅﻳﻔﺔ‬GROHE ‫ﺧﺯﺍﻥ‬ .‫ﺍﻟﻣﺭﺣﺎﺽ ﺍﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‬ .‫ﺷﻁﻑ ﺍﻟﻣﺭﺣﺎﺽ ﺍﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫ﺇﻏﻼﻕ ﻏﻁﺎء ﻛﺭﺳﻲ ﺍﻟﻣﺭﺣﺎﺽ / ﻛﺭﺳﻲ ﺍﻟﻣﺭﺣﺎﺽ‬ ‫ﻳﺩﻭﻳﺎ‬...
  • Page 70 (‫ﺍﻟﻐﺳﻝ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ )ﻟﻠﻧﺳﺎء‬ .‫ﻏﺳﻝ ﺃﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠﻧﺳﺎء‬ .‫ﻟﺿﺑﻁ ﻭﺿﻌﻳﺔ ﺍﻟﻔﻭﻫﺔ ﺑﺎﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﺧﻠﻑ ﺃﻭ ﺍﻷﻣﺎﻡ‬ .‫ ﻣﺯﻭﺩﺍ ﺑﻭﻅﻳﻔﺔ ﺷﻁﻑ ﺍﻟﻣﺭﺣﺎﺽ ﺍﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‬GROHE ‫* ﻻ ﺗﻌﻣﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﺇﻻ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ ﺧﺯﺍﻥ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬ .‫)ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ/ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ( ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻥ ﺑﻌﺩ‬ ‫ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ ”ﺷﺎﺷﺔ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ“ ﻋﻧﺩ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬...
  • Page 71 ‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺈﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﺭﺣﺎﺽ ﺑﻣﺎء ﺳﺎﺧﻥ ﺃﻭ ﺑﺗﻌﺭﻳﺿﻪ ﻷﻳﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﻌﻣﻝ ﺃﻱ ﻭﺭﻕ ﻏﻳﺭ ﻭﺭﻕ ﺍﻟﻣﺭﺣﺎﺽ. ﺍﺣﺭﺹ‬ ‫ﺻﺩﻣﺎﺕ. ﻫﻧﺎﻙ ﺧﻁﺭ ﻭﻗﻭﻉ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺑﺳﺑﺏ ﺍﻷﺟﺯﺍء‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻋﺩﻡ ﺇﺳﻘﺎﻁ ﺃﻳﺔ ﻣﻭﺍﺩ ﺩﺧﻳﻠﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻛﺭﺳﻲ ﻷﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺗﻌﺭﺽ ﻷﺿﺭﺍﺭ. ﻫﻧﺎﻙ ﺧﻁﺭ ﻭﻗﻭﻉ ﺃﺿﺭﺍﺭ ﺃﻭ‬ ‫ﻗﺩ...
  • Page 72 :‫ﺣﺎﻓﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻠﻙ ﺑﻌﻳﺩﺍ ﻋﻥ ﺍﻟﺳﻁﻭﺡ ﺍﻟﺳﺎﺧﻧﺔ. )ﻣﺛﺎﻝ‬ .‫ﻳﺭﺟﻰ ﻣﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻷﻣﻭﺭ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ‬ (‫ﺍﻟﻣﺩﺍﻓﺊ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ – .(‫ﺿﻊ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺎﻻﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ )ﺍﻹﻳﺟﺎﺑﻲ ﻭﺍﻟﺳﻠﺑﻲ‬ – ‫ﺍﻧﺯﻉ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻥ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻥ ﺑﻌﺩ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ‬ ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻏﻳﺭ ﻣﺧﺻﺹ ﻟﻳﺳﺗﺧﺩﻣﻪ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺩﻭﻥ‬ .‫ﻟﻥ...
  • Page 73 .‫ﺟﻣﻳﻊ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻧﻘﺎﻁ ﻫﺎﻣﺔ ﺟﺩﺍ ﻟﻠﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﻭﻳﺟﺏ ﺍﺗﺑﺎﻋﻬﺎ ﺑﺩﻗﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻭﻗﻭﻉ ﺣﺎﺩﺙ ﻧﺎﺗﺞ ﻋﻥ ﺳﻭء ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ، ﻻ ﺗﺗﺣﻣﻝ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ .‫ ﺃﻱ ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﻋﻥ ﺍﻷﺿﺭﺍﺭ‬GROHE ‫ﻟﻠﺣﺩ ﻣﻥ ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻟﺣﺭﻭﻕ ﺃﻭ ﺻﻌﻘﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﻳﻔﺗﺭﺽ ﻗﻳﺎﻡ ﺃﺷﺧﺎﺹ ﻛﺎﻟﻣﺳﻧﻳﻥ ﺃﻭ ﺍﻷﺷﺧﺎﺹ ﺍﻟﺫﻳﻥ ﻳﻌﺎﻧﻭﻥ ﻣﻥ‬...
  • Page 74 κάθισμα της τουαλέτας ή στο τηλεχειριστήριο. Μπορεί Σε περίπτωση πρόκλησης ατυχήματος εξαιτίας μη ορθής να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. Σε αυτήν την χρήσης, η GROHE δεν θα αναλάβει καμία ευθύνη για περίπτωση, απενεργοποιήστε τη μονάδα πατώντας το τυχόν ζημιές. κουμπί στην τουαλέτα.
  • Page 75 Μην ρίχνετε και μην εισάγετε ποτέ κανενός είδους Εάν παρατηρήσετε διαρροή νερού από το κάθισμα ή αντικείμενο στα ανοίγματα ή τους εύκαμπτους από το σύστημα παροχής νερού, κλείστε τη βάνα σωλήνες. διακοπής νερού. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή πλημμύρας. Μην φράσσετε ποτέ τα ανοίγματα εξαερισμού του προϊόντος.
  • Page 76 Μην πατάτε πάνω στο κάλυμμα του Προφυλάξεις κατά το χειρισμό καθίσματος της τουαλέτας. Εάν σπάσει το προϊόν, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. Μην εκθέτετε την τουαλέτα σε απευθείας ηλιακό φως. Ενδέχεται να προκληθεί Μην ρίχνετε το βάρος σας πάνω στη βάνα διακοπής αποχρωματισμός.
  • Page 77: Χρήση Του Τηλεχειριστηρίου

    Παρέχει μπροστινή πλύση για τις γυναίκες. εμπρός ή προς τα πίσω. * Αυτά τα κουμπιά λειτουργούν μόνο όταν η λειτουργία αυτόματου καζανακίου συνδυάζεται με καζανάκι της GROHE. Σημείωση • Θα εμφανίζεται το μήνυμα "Power OFF screen" (Απενεργοποίηση οθόνης), όταν η μονάδα θα...
  • Page 78 λειτουργία αυτόματου καζανακίου συνδυάζεται με Αυτά τα κουμπιά λειτουργούν μόνο όταν η καζανάκι της GROHE. λειτουργία αυτόματου καζανακίου συνδυάζεται με καζανάκι της GROHE. ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥΑΛΕΤΑΣ / ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥΑΛΕΤΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΑ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΑ Το κάλυμμα κλείνει αυτόματα όταν απομακρυνθείτε από τη λεκάνη της τουαλέτας.
  • Page 79: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Αριθμός μοντέλου 39354SH0/39414SH0 Ονομαστική τάση / ισχύς συχνότητας 220 - 240 V, 50/60 Hz Ονομαστική κατανάλωση ισχύος 850 W (ατμόσφαιρα 20°C, νερό 15°C) Μέγιστη κατανάλωση ισχύος 1.300 W (ατμόσφαιρα 20°C, νερό 3°C) Ελάχιστη πίεση νερού 0,05 Mpa (0,5 bar) (Πίεση ροής) Εύρος...
  • Page 80: Bezpečnostní Zásady

    Každá z těchto zásad je velmi důležitá pro bezpečnost a musí být přísně dodržována. VAROVÁNÍ V případě nehody v důsledku nesprávného používání nenese společnost GROHE žádnou odpovědnost za Pokyny pro snížení rizika popálení, zásahu škody. elektrickým proudem, požár nebo zranění...
  • Page 81 Při používání baterií dodržujte následující zásady. Děti mladší 8 let, osoby s fyzickým a/nebo duševním postižením nebo osoby bez potřebných zkušeností a – Vložte baterii ve správné orientaci (kladný a záporný znalostí smí tento produkt používat pouze pod dozorem pól). a podle pokynů...
  • Page 82 Nebudete-li tento produkt delší dobu používat, zavřete Nedotýkejte se dálkového ovladače mokrýma rukama. ventil přívodu vody a vypusťte z toalety vodu. Hrozí Mohlo by dojít k závadě. nebezpečí požáru nebo vytopení způsobené poškozením V závislosti na velikosti, objemu nebo hmotnosti mrazem.
  • Page 83: Používání Dálkového Ovladače

    Slouží k úpravě polohy trysky dozadu nebo Zajišťujte přední oplach pro ženy. dopředu. * Tato tlačítka fungují, pouze když je funkce automatického splachování vybavena nádržkou GROHE. Poznámka • Po stisknutí tlačítka (napájení/hlavní nabídka) na dálkovém ovladači se zobrazí „Obrazovka vypnutí“.
  • Page 84 Tato funkce je k dispozici, pouze když je funkce Tato tlačítka fungují, pouze když je funkce automatického splachování automatického splachování vybavena vybavena nádržkou nádržkou GROHE. GROHE. ZAVŘENÍ VÍKA TOALETNÍHO SEDÁTKA / TOALETNÍHO SEDÁTKA AUTOMATICKY RUČNĚ Víko se zavře automaticky, když opustíte toaletu.
  • Page 85: Technické Údaje

    Technické údaje Č. modelu 39354SH0/39414SH0 Jmenovité napětí / frekvenční výkon 220–240 V, 50/60 Hz Jmenovitý příkon 850 W (okolí 20°C, voda 15°C) Maximální příkon 1 300 W (okolí 20°C, voda 3°C) Minimální tlak vody 0,05 Mpa (0,5 baru) (hydrodynamický tlak) Rozsah tlaku přívodu vody Maximální...
  • Page 86: Biztonsági Óvintézkedések

    áramütést vagy tüzet okozhat. Ebben az esetben A nem megfelelő használat miatt bekövetkezett balesetek kapcsolja ki az áramellátást a WC-n található gomb esetén a GROHE nem vállal felelősséget a károkért. megnyomásával. A terméket használhatják az idősebb személyek, a korlátozott mozgásképességű, illetve beteg személyek, továbbá...
  • Page 87 Az elemek használata során ügyeljen az alábbiakra. A terméket 8 évnél fiatalabb gyermek, fizikailag és/vagy mentálisan korlátozott személy, illetve olyan személy, – Az elemeket a megfelelő polaritással helyezze be aki nem rendelkezik a szükséges tapasztalattal és (pozitív és negatív). ismeretekkel csak olyan, a biztonságért felelős személy –...
  • Page 88 Rendszeresen ellenőrizze a csövek környezetében a Ne törölje a terméket és a műanyag részeket száraz vízszivárgásokat. ronggyal vagy WC-papírral. A műanyag részek felülete karcossá és mattá válhat. Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, zárja el a víz főcsapját és eressze le a vizet a WC-ből. A fagy Ne működtesse a távirányítót nedves kézzel.
  • Page 89: A Távirányító Használata

    A fúvóka helyzetének beállítása Elülső mosás (női) Beállítja a fúvóka előre-hátra helyzetét. Elülső mosást végez (nőknek). * Ezek a gombok csak akkor működnek, ha az automatikus öblítés funkció GROHE tartállyal rendelkezik. Megjegyzés • A „Kikapcsolás képernyő” akkor jelenik meg, ha a távirányító (be-/kikapcsolás/kezdőképernyő) gombjával kikapcsolja az áramellátást.
  • Page 90 Ez a funkció csak akkor működik, ha az automatikus öblítés funkció GROHE tartállyal van Ezek a gombok csak akkor működnek, ha az felszerelve. automatikus öblítés funkció GROHE tartállyal rendelkezik. A WC-FEDÉL/WC-ÜLŐKE LECSUKÁSA AUTOMATIKUS KÉZI A WC-fedél automatikusan lecsukódik, ha Ön feláll a WC-ről.
  • Page 91 Termékjellemzők Termékszám 39354SH0/39414SH0 Névleges feszültség/Hálózati frekvencia 220-240 V, 50/60 Hz Névleges teljesítményfelvétel 850 W (környezet 20 °C, víz 15 °C) Maximális teljesítményfelvétel 1.300 W (környezet 20 °C, víz 3 °C) Minimális víznyomás 0,05 MPa (0,5 bar) (áramlási nyomás) Öblítővíz tápnyomása Maximális víznyomás 1,0 MPa (10,0 bar) (hidrosztatikai nyomás) Üzemelési hőmérséklet-tartomány...
  • Page 92: Precauções De Segurança

    Na eventualidade de ocorrer um acidente como resultado ADVERTÊNCIA de utilização imprópria, a GROHE não assumirá qualquer De modo a reduzir o risco de queimaduras, responsabilidade pelos danos. eletrocussão, incêndio ou lesão física:...
  • Page 93 Tenha atenção aos seguintes aspetos quando utilizar Mantenha o cabo afastado de superfícies quentes. (por pilhas. exemplo: radiador) – Coloque a pilha na direção correta (positiva e Este produto não se destina a ser utilizado por crianças negativa). com menos de 8 anos de idade, pessoas com –...
  • Page 94 Se a retrete entupir, utilize um desentupidor Não insira os dedos na ranhura do cartucho de para eliminar o entupimento. Não efetue a desodorizante. Existe o perigo de ferimentos. descarga da retrete nem adicione água de um Verifique regularmente eventuais fugas de água na área balde até...
  • Page 95: Utilizar O Controlo Remoto

    Proporciona lavagem frontal para as mulheres. para a frente. * Estes botões funcionam apenas quando a função de auto-descarga está equipada com um reservatório GROHE. Nota • A indicação de “Ecrã DESLIGADO” será exibida quando a alimentação elétrica é desligada ao premir o botão...
  • Page 96: Funcionamento Básico

    Estes botões funcionam apenas quando a auto-descarga está função de auto-descarga está equipada equipada com um com um reservatório GROHE. reservatório GROHE. FECHAR A TAMPA DO ASSENTO DA RETRETE/ASSENTO DA RETRETE AUTOMÁTICO MANUAL A tampa fecha automaticamente quando sai da retrete.
  • Page 97: Especificações

    Especificações Modelo n.º 39354SH0/39414SH0 Tensão nominal / potência de frequência 220-240 V, 50/60 Hz Consumo de potência nominal 850 W (ambiente 20°C, água 15°C) Consumo máximo de potência 1.300 W (ambiente 20°C, água 3°C) Pressão mínima da água 0,05 MPa (0,5 bar) (pressão do caudal) Nível de pressão da alimentação de água Pressão máxima da água...
  • Page 98: Güvenlik Önlemleri

    UYARI bunlara mutlaka uyulması gerekir. Yanma, elektrik çarpması sonucu ölüm, yangın Uygun olmayan kullanım nedeniyle kaza oluşması durumunda, hasarlardan GROHE sorumlu tutulamaz. veya kişilerde oluşabilecek yaralanma riskini azaltmak için: Bu ürünün yaşlılar, hareket açısından kısıtlı veya hasta kişiler ve çocuklar tarafından kullanılacağı öngörülmektedir.
  • Page 99 Pilleri kullanırken aşağıdakileri gözlemleyin. Bu ürünün temizliği ve bakımı, gözetim olmaksızın çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir. – Pillerin artı ve eksi kutuplarını doğru yerleştirin. – Klozetin uzun süre kullanılmayacağı durumda uzaktan kumandanın pillerini çıkarın. DİKKAT – Tükenmiş pilleri uzaktan kumandadan çıkarın. – Tükenmiş pilleri yerel düzenlemelere uygun biçimde Hafif yaralanma veya maddi hasar riskini imha edin.
  • Page 100 Aşağıdaki kişiler klozeti kullandığında, bu kişilere eşlik Dışkının büyüklüğüne, miktarına veya ağırlığına ve edenlerin düşme tehlikesine karşı dikkatli olmaları ayrıca kullanılan tuvalet kağıdının türüne veya miktarın gerekir. Kişi yaralanabilir veya klozet kırılabilir. bağlı olarak, klozet tek bir sifonda tam olarak temizlenmeyebilir.
  • Page 101: Uzaktan Kumandanın Kullanımı

    Ön Yıkama (kadınlar için) Püskürtme pozisyonunu öne veya arkaya doğru Kadınlar için ön bölge yıkamayı sağlar. ayarlar. * Bu düğmeler yalnızca GROHE haznesinde otomatik sifon özelliği olduğunda kullanılabilir. • Uzaktan kumandadaki (güç/ana menü) düğmesine basılarak güç kapatıldığında, “Güç KAPALI ekranı” görüntülenir.
  • Page 102 Sifon (tam) otomatik olarak çalışır. düğmesine basın. Sifon (hafif) Bu fonksiyon yalnızca GROHE tank haznesinde otomatik sifon özelliği Bu düğmeler yalnızca GROHE olduğunda kullanılabilir. haznesinde otomatik sifon özelliği olduğunda kullanılabilir. KLOZET OTURMA YERİ KAPAĞINI / KLOZET OTURMA YERİNİ KAPATMA OTOMATİK MANÜEL Klozetten ayrıldığınızda kapak otomatik olarak...
  • Page 103 Özellikler Model No 39354SH0/39414SH0 Nominal voltaj / Frekans gücü 220 - 240 V, 50/60 Hz Nominal güç tüketimi 850 W (ortam sıcaklığı 20°C, su sıcaklığı 15°C) Maksimum güç tüketimi 1.300 W (ortam sıcaklığı 20°C, su sıcaklığı 3°C) Asgari su basıncı 0,05 Mpa (0,5 bar) (Akış...
  • Page 104: Bezpečnostné Opatrenia

    čistiaci prostriedok. V prípade úrazu v dôsledku nesprávneho používania Môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo požiaru. nepreberie spoločnosť GROHE zodpovednosť za škody. V takom prípade vypnite napájanie stlačením tlačidla na Tento výrobok je určený na používanie osobami ako sú...
  • Page 105 Pri používaní batérií dodržiavajte nasledujúce pokyny. Tento výrobok nie je určený na používanie deťmi do veku 8 rokov, osobami s fyzickými a/alebo duševnými – Batériu vložte správnym smerom (zachovajte kladnú obmedzeniami alebo osobami s nedostatočnými a zápornú polaritu). skúsenosťami či znalosťami bez dohľadu alebo bez –...
  • Page 106 Ak dôjde k upchatiu toalety, na odstránenie Do štrbiny na kazetu s dezodorantom nestrkajte prsty. upchatia použite zvon na toalety. Toaletu Existuje nebezpečenstvo poranenia. nesplachujte ani do nej nelejte vodu z vedra, Pravidelne kontrolujte okolie rúrok, či nedochádza k až kým nedôjde o odstráneniu upchatia. unikaniu vody.
  • Page 107: Používanie Diaľkového Ovládania

    Slúži na úpravu polohy dýzy smerom dozadu Poskytuje umývanie spredu pre ženy. alebo dopredu. * Tieto tlačidlá používajte, len ak je nádržka GROHE vybavená funkciou automatického splachovania. Poznámka • Ak napájanie vypnete stlačením tlačidla (zapnutie/úvod) na diaľkovom ovládaní, zobrazí sa obrazovka „Vypnutie napájania“.
  • Page 108: Základná Obsluha

    Spláchnutie (úplné) splachovanie sa automaticky splachovania na stene. spustí. Spláchnutie (slabé) Táto funkcia je dostupná, len ak je nádržka GROHE Tieto tlačidlá používajte, len ak je vybavená funkciou nádržka GROHE vybavená funkciou automatického splachovania. automatického splachovania. ZATVORENIE POKLOPU TOALETNÉHO SEDADLA/TOALETNÉHO SEDADLA AUTOMATICKY MANUÁLNE...
  • Page 109: Špecifikácie

    Špecifikácie Č. modelu 39354SH0/39414SH0 Menovité napätie/Sieťový kmitočet 220 – 240 V, 50/60 Hz Menovitý príkon 850 W (prostredie 20 °C, voda 15 °C) Maximálny príkon 1 300 W (prostredie 20 °C, voda 3 °C) Minimálny tlak vody 0,05 Mpa (0,5 baru) (prietokový tlak) Rozsah tlaku vody na prívode Maximálny tlak vody...
  • Page 110: Varnostni Ukrepi

    Da bi zmanjšali tveganje opeklin, smrti zaradi V primeru, da pride do nesreče zaradi nepravilne uporabe, GROHE ne prevzema odgovornosti za škodo. električnega toka, požara ali telesnih poškodb: Ta izdelek naj bi uporabljali tudi starostniki, osebe z Ne poškodujte, ne upogibajte, ne preoblikujte...
  • Page 111 – Če pride tekočina iz baterije v stik s telesom, dobro POZOR izperite z vodo. – Če pride tekočina v oči, jih takoj izperite s čisto vodo Da bi zmanjšali tveganje blažjih telesnih in jih ne drgnite. Obstaja nevarnost slepote. Posvetujte poškodb ali škode na lastnini: se z zdravnikom.
  • Page 112 Če je treba spremeniti električno ali vodovodno Ne zamašite odvodov toplega zraka in grelnikov. To napeljavo, naša družba priporoča, da to delo opravi lahko povzroči škodo. pooblaščeni izvajalec. Pazite, da otroci, starejši ali osebe z omejeno gibljivostjo pri uporabi tega izdelka ne padejo. Obstaja tveganje telesne poškodbe ali poškodbe naprave.
  • Page 113 Prilagoditev položaja šobe. Zagotavlja umivanje spredaj za ženske. Prilagodi položaj šobe nazaj ali naprej. * Ti gumbi delujejo samo, kadar je funkcija samodejnega izplakovanja povezana s kotličkom GROHE. Opomba • Ko pritisnete na gumb (vklop/domov) na daljinskem upravljalniku, se napajanje izklopi in prikaže se zaslon »napajanje izklopljeno«.
  • Page 114: Osnovna Uporaba

    Ti gumbi delujejo samo, kadar je funkcija povezana s kotličkom samodejnega izplakovanja povezana s GROHE. kotličkom GROHE. ZAPIRANJE STRANIŠČNEGA POKROVA / DESKE SAMODEJNO ROČNO Pokrov se zapre samodejno, ko zapustite stranišče. Deska se zapre s pritiskom na gumb...
  • Page 115: Tehnične Lastnosti

    Tehnične lastnosti Št. modela 39354SH0/39414SH0 Nazivna napetost/frekvenčna moč 220–240 V, 50/60 Hz Poraba nazivne moči 850 W (okolje 20 °C, voda 15 °C) Največja poraba moči 1300 W (okolje 20 °C, voda 3 °C) Najnižji vodni tlak 0,05 Mpa (0,5 bar) (tlak pretoka) Razpon tlaka dovodne vode Najvišji vodni tlak...
  • Page 116: Sigurnosne Mjere Opreza

    UPOZORENJE ih se strogo pridržavati. Ako dođe do nezgode koja je prouzrokovana nepravilnom Kako biste smanjili rizik od nastanka uporabom, poduzeće GROHE ne snosi nikakvu opekotina, smrti uzrokovane strujnim udarom, odgovornost za nastala oštećenja. požara, ozljeđivanja osoba: Ovaj proizvod smiju upotrebljavati osobe, poput starijih Ne oštećujte, ne savijajte, ne mijenjajte, ne presavijajte...
  • Page 117 Pažljivo izvedite sljedeće radnje koje se odnose na Držite kabel za napajanje podalje od zagrijanih baterije. površina. (Na primjer: pločasti radijator) – Postavite baterije u pravilan položaj (pozitivan i Ovaj proizvod ne smiju upotrebljavati djeca mlađa od 8 negativan pol). godina starosti, osobe sa smanjenim psihičkim i/ili –...
  • Page 118 Upotrebljavajte isključivo toaletni papir. Ne ulijevajte u zahodsku školjku vruću vodu i ne Pripazite da ne ubacite nikakve strane udarajte je. Postoji rizik od nastanka ozlijede koju će materijale u tijelo zahodske školjke koji bi uzrokovati oštećeni dijelovi. Postoji opasnost od nastanka mogli začepiti cijev za odvod.
  • Page 119 Mlaznica se pomiče naprijed ili natrag kako bi se Obavlja se prednje pranje nakon obavljanja nužde za žene. postavila u željeni položaj. * Ovi su gumbi uporabljivi samo kada vodokotlić GROHE posjeduje funkciju automatskoga ispiranja. Napomena • Zaslon »ISKLJUČENO« prikazuje se kada se napajanje prekine pritiskom gumba (uključivanje/...
  • Page 120 Ispiranje (malo) Ova funkcija dostupna je samo kada vodokotlić GROHE posjeduje funkciju Ovi su gumbi uporabljivi samo kada automatskoga ispiranja. vodokotlić GROHE posjeduje funkciju automatskoga ispiranja. SPUŠTANJE POKLOPCA/SJEDALA ZAHODSKE ŠKOLJKE AUTOMATSKO RUČNO Poklopac se automatski spušta kada ustanete sa zahodske školjke.
  • Page 121 Značajke Model br. 39354SH0/39414SH0 Nazivni napon / Frekvencija napajanja 220 — 240 V, 50 / 60 Hz Nazivna potrošnja električne energije 850 W (sobna temperatura 20 °C, temperatura vode 15 °C) Najveća potrošnja električne energije 1.300 W (sobna temperatura 20 °C, temperatura vode 3 °C) Najniži tlak vode 0,05 MPa (0,5 bara) (Tlak protoka) Raspon dovodnog...
  • Page 122 токов удар или пожар. В такъв случай изключете В случай на злополука поради неправилна употреба захранването, като натиснете бутона на тоалетната. GROHE не носи отговорност за щетите. Този продукт е предназначен за използване от лица, в т.ч. възрастни, лица с намалена подвижност или...
  • Page 123 Не блокирайте въздушните отвори на продукта. Ако Настоящият продукт може да се свързва само към въздушният отвор е задръстен от влакна, косми и водопровод за питейна вода. Неспазването на това др., ги отстранете незабавно. условие ще доведе до проблеми в работата му. При...
  • Page 124: Предпазни Мерки При Употреба

    Не изливайте вода или почистващи Дръжте далеч от огън, цигари и пепелници. Има препарати върху дистанционното опасност от пожар. управление. Това може да го повреди. Ако върху тоалетната чиния се появят пукнатини, не докосвайте зоната на пукнатините. Има опасност от Не...
  • Page 125: Използване На Дистанционното Управление

    Регулира положението на дюзата назад или напред. Осигурява предно измиване за жени. * Тези бутони работят само ако функцията за автоматично отмиване е обезпечена с казанче GROHE. Забележка • Екранът “Power OFF” (изключено захранване) се появява, когато захранването е изключено с...
  • Page 126 Тези бутони работят само ако Тази функция е налична само ако функцията за функцията за автоматично отмиване е автоматично отмиване е обезпечена с казанче GROHE. оборудвана с казанче GROHE. ЗАТВАРЯНЕ НА КАПАКА НА СЕДАЛКАТА НА ТОАЛЕТНАТА/СЕДАЛКАТА НА ТОАЛЕТНАТА АВТОМАТИЧНО РЪЧНО...
  • Page 127 Спецификации Модел № 39354SH0/39414SH0 Номинално напрежение/честота на захранването 220 – 240 V, 50/60 Hz Консумация при номинална мощност 850 W (околна среда 20°C, вода 15°C) Максимална консумация на мощност 1 300 W (околна среда 20°C, вода 3°C) Минимално налягане на водата 0,05 Mpa (0,5 bar) (хидродинамично...
  • Page 128 Kahjustatud juhe võib põhjustada Juhul kui õnnetus juhtub valest kasutamisest tingitult, ei võta tulekahju või elektrilöögi. GROHE kahjude eest mingit vastutust. Kui WC-poti kere või toitejuhe on kahjustatud (nt imelik Toode sobib muu hulgas kasutamiseks vanadele ja piiratud heli või lõhn, suits, kõrge temperatuur, mõra, leke),...
  • Page 129 Ärge tehke patareisid käideldes kunagi alljärgnevat. Ärge kasutage keraamiliste osade puhastamiseks klooripõhist pesuainet, happelist pesuainet ega – Ärge puudutage ega hoidke neid metallesemetega desinfitseerimisvahendit. See võib aurustuva gaasi tõttu (kaelakee, juuksenõel jne). põhjustada talitlushäireid ja kahjustusi. – Ärge kasutage koos uusi ja vanu ega erinevat tüüpi patareisid.
  • Page 130 Ettevaatusabinõud käitlemisel Ärge laske päikesel otse WC-potile paista. See võib põhjustada värvide hägustumist. Selle tagajärjel võivad kaugjuhtimispult ja inimkeha tuvastusandur töötamast lakata. Ärge avage ega sulgege prill-lauda ega kaant jõuga. See võib need osad lõhkuda, põhjustada mõranemist või elektrileket. Ärge kallake vett ega puhastusvahendit kaugjuhtimispuldi peale.
  • Page 131 Pihusti asukoha reguleerimine Eesmine pesu (naistele) Reguleerib pihusti asukohta edasi- ja tagasisuunas Pakub eesmist pesu naistele. * Need nupud töötavad vaid siis, kui automaatloputuse funktsioon on varustatud GROHE paagiga. Märkus • Kui toide lülitatakse kaugjuhtimispuldi nupust (toide/avakuva) välja, kuvatakse väljalülitusekraan.
  • Page 132 Loputus (kerge) See funktsioon on saadaval vaid siis, kui Need nupud töötavad vaid siis, kui automaatloputuse funktsioon automaatloputuse funktsioon on on varustatud GROHE varustatud GROHE paagiga. paagiga. PRILL-LAUA KAANE / PRILL-LAUA SULGEMINE AUTOMAATNE KÄSITSI Kaas sulgub automaatselt, kui tualetist lahkute.
  • Page 133 Spetsifikatsioonid Mudeli nr 39354SH0/39414SH0 Nimipinge/sagedusvõimsus 220–240 V, 50/60 Hz Nominaalne võimsustarbimine 850 W (keskkond 20 °C, vesi 15 °C) Maksimaalne võimsustarbimine 1300 W (keskkond 20 °C, vesi 3 °C) Minimaalne veesurve 0,05 Mpa (0,5 bar) (voolusurve) Varustusvee survevahemik Maksimaalne veesurve 1,0 Mpa (10,0 bar) (hüdrostaatiline surve) Töötemperatuuri vahemik 0–40 °C...
  • Page 134: Drošības Pasākumi

    Visi šie punkti ir ārkārtīgi svarīgi drošībai, un tie stingri BRĪDINĀJUMS jāievēro. Ja negadījums notiek nepareizas izstrādājuma Lai samazinātu apdegumu gūšanas, izmantošanas dēļ, GROHE neuzņemas nekādu atbildību ugunsgrēka vai savainojumu gūšanas risku: par nodarīto kaitējumu. Nebojājiet, nelokiet, nepārveidojiet, pārmērīgi nesatiniet Šo produktu paredzēts lietot vecāka gadagājuma un nesieniet strāvas padeves vadu un neievietojiet to...
  • Page 135 – Utilizējiet tukšās baterijas saskaņā ar vietējiem Bērniem aizliegts rotaļāties ar produktu. noteikumiem. Noplūdes no baterijām var izraisīt Produkta tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez ugunsgrēku. uzraudzības. – Glabājiet baterijas bērniem nepieejamā vietā. Ja baterija norīta, nekavējoties konsultējieties ar ārstu. –...
  • Page 136 Ja plānojat šo izstrādājumu ilgu laiku neizmantot, Neslaukiet korpusu vai plastmasas detaļas ar sausu aizveriet ūdens slēgvārstu un izlaidiet no poda ūdeni. drānu vai tualetes papīru. Plastmasas detaļu virsmu var Pastāv ugunsgrēka izraisīšanas vai appludināšanas risks noskrāpēt, un tā var zaudēt spīdumu. sala nodarīto bojājumu dēļ.
  • Page 137 Sprauslas stāvoklis tiek noregulēts atpakaļ vai uz priekšu. Nodrošina sievietēm ķermeņa lejasdaļas mazgāšanu no priekšas. * Šīs pogas darbojas tikai tad, kad automātiskās noskalošanas funkcija aprīkota ar GROHE tvertni. Piezīme • Ja atslēdz strāvas padevi, uz tālvadības pults nospiežot pogu (ieslēgt/uz sākumu), tiks attēlots uzraksts...
  • Page 138 Noskalošana (vieglā) Šī funkcija pieejama tikai tad, ja Šīs pogas darbojas tikai tad, kad automātiskās tīrīšanas funkcija automātiskās noskalošanas funkcija aprīkota ar GROHE tvertni. aprīkota ar GROHE tvertni. TUALETES SĒDVIRSMAS VĀKA / TUALETES SĒDVIRSMAS AIZVĒRŠANA AUTOMĀTISKA MANUĀLA Vāks automātiski aizveras, kad izejat no tualetes.
  • Page 139 Specifikācijas Modeļa Nr. 39354SH0/39414SH0 Nominālais spriegums / Frekvences jauda 220 - 240 V, 50/60 Hz Nominālais strāvas patēriņš 850 W (gaisa temperatūra 20°C, ūdens temperatūra 15°C) Maksimālais strāvas patēriņš 1300 W (gaisa temperatūra 20°C, ūdens temperatūra 3°C) Minimālais ūdens spiediens 0,05 Mpa (0,5 bāri) (plūsmas spiediens) Padeves ūdens spiediena diapazons...
  • Page 140: Atsargumo Priemonės

    Visi šie punktai yra itin svarbūs saugumui ir jų būtina ĮSPĖJIMAS griežtai laikytis. Norėdami sumažinti nudegimų, mirtinos XJei dėl netinkamo naudojimo įvyks nelaimė, GROHE neprisiims atsakomybės už žalą. elektros traumos, gaisro ar žmonių sužeidimo pavojų: Šis gaminys skirtas naudoti tokiems asmenims kaip senyvi, riboto judrumo ar ligoti asmenys ir vaikai.
  • Page 141 – Išsekusias baterijas šalinkite laikydamiesi vietos Šio gaminio negalima valyti ir prižiūrėti vaikams be taisyklių. Baterijos nuotėkis gali sukelti gaisrą. priežiūros. – Baterijas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Prarijus bateriją būtina nedelsiant kreiptis į gydytoją. – Jei ant kūno pateko baterijos skysčio, reikia gerai DĖMESIO nuplauti vandeniu.
  • Page 142 Kai tualetu naudojasi toliau išvardyti asmenys, reikia, Priklausomai nuo išmatų dydžio, kiekio arba svorio, kad netoliese būtų prižiūrintis asmuo ir saugotų nuo taip pat nuo naudojamo tualetinio popieriaus rūšies ar nukritimo. Asmuo gali būti sužeistas arba tualetas gali kiekio, vieno nuleidimo gali nepakakti norint visiškai sulūžti.
  • Page 143 Priekinis plovimas (moterims) Nustatoma purkštuko padėtis perkeliant atgal Priekinis plovimas moterims. arba pirmyn. * Šie mygtukai veikia tik tada, kai GROHE bakelis turi automatinio nuleidimo funkciją. Pastaba • Kai maitinimas išjungiamas paspaudus nuotolinio valdiklio mygtuką (maitinimas / pagrindinis ekranas), bus rodomas „maitinimo IŠJUNGIMO ekranas“.
  • Page 144 Nuleidimas (visas) automatiškai. mygtuką sienoje. Nuleidimas (dalinis) Ši funkcija veikia tik tada, kai Šie mygtukai veikia tik tada, kai GROHE bakelis turi automatinio GROHE bakelis turi automatinio nuleidimo funkciją. nuleidimo funkciją. UNITAZO SĖDYNĖS DANGČIO / UNITAZO SĖDYNĖS NULEIDIMAS AUTOMATINIS RANKINIS Dangtis automatiškai nusileidžia, nuėjus nuo unitazo.
  • Page 145 Specifikacijos Modelio nr. 39354SH0/39414SH0 Vardinė įtampa / dažnis 220–240 V, 50 / 60 Hz Vardinės energijos sąnaudos 850 W (aplinkos 20 °C, vandens 15 °C) Didžiausios energijos sąnaudos 1300 W (aplinkos 20 °C, vandens 3 °C) Minimalus vandens slėgis 0,05 MPa (0,5 bar) (srauto slėgis) Tiekiamo vandens slėgio intervalas Maksimalus vandens slėgis...
  • Page 146: Măsuri De Siguranță

    Toate instrucțiunile prezentate sunt extrem de importante pentru siguranță și trebuie respectate întocmai. În eventualitatea în care se produce un accident, ca AVERTISMENT urmare a utilizării necorespunzătoare, GROHE nu își Pentru a reduce pericolul de arsuri, asumă nicio responsabilitate pentru daune. electrocutare, incendiu sau răniri: Este posibil ca acest produs să...
  • Page 147 – Eliminați bateriile consumate în conformitate cu Copiii nu trebuie să se joace cu produsul. reglementările locale. Lichidul scurs din baterii poate Curățarea și întreținerea acestui produs nu trebuie provoca incendii. efectuată de către copii, fără supravegherea unui adult. – Nu lăsați bateriile la îndemâna copiilor. În caz de ingerare a bateriei, consultați imediat un medic.
  • Page 148 Dacă toaleta se înfundă, folosiți o pompă de Dacă urmează să nu utilizați acest produs pentru un desfundat pentru a elimina obstacolul. Nu timp îndelungat, închideți robinetul de apă și evacuați clătiți toaleta și nu adăugați apă din găleată apa din toaletă. Există pericol de incendiu sau inundație până...
  • Page 149 Asigură spălarea zonei intime feminine. Reglați poziția duzelor spre înainte sau înapoi. * Aceste butoane funcționează doar atunci când rezervorul GROHE este prevăzut cu funcția de clătire automată. Notă • Ecranul „Power OFF” (OPRIRE) va fi afișat atunci când alimentarea este oprită prin apăsarea butonului (pornire/meniu principal) de pe panoul de control.
  • Page 150 Clătirea toaletei (parțial) Această funcție este disponibilă doar atunci când rezervorul Aceste butoane funcționează doar GROHE este prevăzut cu atunci când rezervorul GROHE este funcția de clătire automată. prevăzut cu funcția de clătire automată. COBORÂREA CAPACULUI DE TOALETĂ AUTOMAT MANUAL Capacul coboară...
  • Page 151 Specificații Model nr. 39354SH0/39414SH0 Tensiune nominală/Frecvență alimentare 220 - 240 V, 50/60 Hz Consum nominal de energie 850 W (mediu 20 °C, apă 15 °C) Consum maxim de energie 1.300 W (mediu 20 °C, apă 3 °C) Presiune minimă de apă 0,05 Mpa (0,5 bar) (debit) Presiune de apă...
  • Page 152 警告 降低灼伤、触电死亡、火灾或人身伤害的 务必遵守安全注意事项。 风险: 未能遵守安全注意事项在某些情况下可能会造成严重事故。 这些安全注意事项中的每一条都极其重要, 应严格遵守。 万一因使用不当而出现事故, GROHE对于损害不承担责任。 切勿损坏、 弯曲、 修改、 过度扭曲、 捆绑电源 线、 将其夹在中间或者将重物压在上面。 会有因 本产品旨在让年长者、 行动不便者、 病人和儿童等人员使用。 电源线受损而造成火灾或触电的危险。 本产品的使用涉及到与皮肤直接接触。 为了确保正确使用本产品, 请仔细阅读手册 (本手册和在线手 如果座便器本体或电源线受损 (例如, 异响、 异 册) 后再使用。 味、 冒烟、 高温、 裂纹或漏水) , 请立即通过按 用户手册 (可了解更多详细信息, 以及使用智能手...
  • Page 153 使用电池时, 切勿进行以下操作。 切勿使用饮用水以外的水源。 否则可能会因座 – 切勿让金属物 (项链、 发夹等) 与电池接触或 椅单元内部的电子部件受到腐蚀而造成触电、 一起存放。 火灾和皮肤炎症。 – 切勿混用新旧电池, 或者不同类型的电池。 切勿站在座便器座椅盖上。 会有因产 – 切勿加热或分解电池, 或者将其置于水中或火 品破裂而造成人身伤害的危险。 中。 电池漏液可能会造成火灾。 绝对不可让授权的维修人员以外的人员拆卸、 修 切勿将身体压在止水阀上。 否则可能会因漏水 理或改装产品。 否则可能会造成触电或火灾, 产 而造成地面被淹。 品可能会出现故障, 造成人身伤害。 远离明火, 例如香烟和烟灰缸。 会有火灾的危 切勿在信号弱的电子和医疗设备附近使用。 会 险。 有电气故障造成事故的危险。 如果座便器腔体上出现裂纹,...
  • Page 154 操作注意事项 切勿让座便器受到阳光直射。 可能会造 成变色。 可能会造成遥控器和人体检测 传感器停止工作。 切勿粗野地打开和关闭座便器座椅或 盖子。 可能会造成这些部件出现故障、 裂纹或漏电。 切勿将水或清洁剂泼到遥控器上 面。 可能会造成故障。 切勿让塑料部件沾上厕所除臭剂。 如果沾上, 请立即擦去。 可能会失去光泽。 切勿在座便器附近放置加热器可 能会造成塑料变色或出现故障。 切勿使用厕纸以外的纸张。 注意不要让 异物掉入腔体, 否则可能会堵塞排水 管。 如果有异物掉入, 请在冲水以前捡 起。 如果座便器堵塞, 请使用手压皮碗泵清 除堵塞。 堵塞清除以前, 切勿让座便器 冲水或者用水桶加水。 否则可能会造成 污水充满座便器腔体并溢到地面上。 另 外, 也可能会造成座椅单元中的电子零 部件损坏。 切勿用干布或厕纸擦拭座便器座椅单元或塑料 零部件。...
  • Page 155 停止 改变画面显示。 停止清洗和烘干功能。 后清洗 为后清洗提供强力喷水。 功能按钮 按钮操作会根据画面显示而改变。 后清洗-柔和 为后清洗提供柔和喷水。 清洗部位调节 前清洗(女性专用) 向后或向前调节清洗部位。 为女性提供前清洗。 * 只有GROHE水箱具有自动冲水功能时, 才能使用这些按钮。 说明 • 当使用遥控器上的 (电源/主菜单) 按钮关闭电源时, 会显示 “电源关闭画面” 。 • 当30秒未操作时, 画面将返回主菜单。 此时, 请从头开始操作。 智能手机操作 “Sensia Arena”应用程序的初始设定 配对注册 设定前,打开智能手机的蓝牙。 轻触应用程序首页。 打开应用程序并确认免责声明。 AGREE 当显示[Bluetooth pairing request]信息时,...
  • Page 156 基本操作 用户手册 (可了解更多详细信息, 以及使用智能手机的操作) http://www.grohe.com 打开座便器座椅盖/座便器座椅 自动 手动 站在座便器前方时, 盖子会自动打开。 按遥控器上的 (打开/关闭) 按钮时, 座椅打开。 1 清洗 清洗 调节 停止 后清洗 水压 清洗部位 后清洗-柔和 停止喷水 前清洗 (女性专 用) 水温 2 烘干 烘干 调节 停止 停止暖风 暖风烘干 烘干温度 3 冲水 自动 遥控...
  • Page 157 规格 39354SH0/39414SH0 型号 220 - 240 V, 50/60 Hz 额定电压/频率功率 850 W (环境温度20° C, 水温15° C) 额定功耗 1300 W(环境温度20° C,水温3° C) 最大功耗 0.05 Mpa (0.5巴) (流压) 最小水压 进水水压范围 1.0 Mpa (10.0巴) (流体静压) 最大水压 0°C - 40°C 工作温度范围 宽375 × 深605 × 高84 mm (座椅单元) 产品尺寸...
  • Page 158 всередину або на поверхню корпусу або пульта У випадку, якщо нещасний випадок відбувається в дистанційного керування. Це може призвести до результаті неправильного використання, GROHE не ураження електричним струмом або пожежі. У цьому несе жодної відповідальності за збитки. випадку вимкніть живлення, натиснувши кнопку на...
  • Page 159 Ніколи не закривайте вентиляційні отвори. Якщо Цей виріб повинен підключатись виключно до лінії волокнистий пил або волосся застрягло у подачі питної води. Недотримання цієї вимоги може вентиляційному отворі, негайно видаліть його. призвести до збоїв у роботі. Дотримуйтесь наступних рекомендацій при У...
  • Page 160 Не спирайтесь на кришку сидіння для Не використовуйте папір, крім туалетного унітазу під час використання. Існує паперу. Будьте обережні, щоб не впустити сторонні матеріали в чашу, тому що вони небезпека пошкодження кришки або травми. можуть засмітити дренажну трубу. Якщо ви Не...
  • Page 161 Регулювання положення насадки вперед або Забезпечує переднє обмивання для жінок. назад. * Ці кнопки працюють тільки тоді, коли бачок GROHE оснащений функцією автоматичного змивання. Примітка • «Екран виключення живлення» відображається, коли живлення вимкнено натисканням кнопки (живлення / головне меню) на пульті дистанційного керування.
  • Page 162 Змивання (повне) автоматично, коли ви змивання на стіні. встаєте. Змивання (часткове) Ці функції доступні тільки тоді, коли бачок GROHE Ці кнопки працюють тільки тоді, коли оснащений функцією бачок GROHE оснащений функцією автоматичного змивання. автоматичного змивання. ОПУСКАННЯ КРИШКИ СИДІННЯ / СИДІННЯ УНІТАЗА...
  • Page 163: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Модель № 39354SH0/39414SH0 Номінальна напруга / потужність ВЧ сигналу 220–240 В, 50 / 60 Гц 850 Вт (за температури навколишнього середовища 20 °C і Номінальна споживана потужність води 15 °C) 1300 Вт (за температури навколишнього середовища 20 °C і Максимальна...
  • Page 164 возникновению пожара. соблюдаться. Не используйте изделие во время купания. В случае инцидента из-за неверного использования компания GROHE не будет нести ответственности за Не лейте воду или чистящее средство вовнутрь или любой ущерб. на сиденье унитаза или поверхность пульта ДУ. Это...
  • Page 165 Не бросайте предметы в любые отверстия и не Запрещается использовать изделие, если поврежден вставляйте их в шланг. шнур питания, при неисправностях в работе, после падения или повреждения устройства, а также если Не блокируйте воздушные отверстия. Если в изделие упало в воду. Отнесите изделие в воздушное...
  • Page 166: Меры Предосторожности При Эксплуатации

    Не открывайте и не закрывайте сиденье Не наваливайтесь всем весом на клапан или крышку унитаза с силой. Это может перекрытия воды. Это может привести к затоплению из-за утечки воды. привести к неисправности этих компонентов, а также возникновению трещин и утечке тока. Держите...
  • Page 167: Использование Пульта Ду

    Подмывание спереди (для женщин) Изменение положения насадки вперед и Подмывание спереди для женщин. назад. * Эти кнопки работают, только если бачок GROHE оснащен функцией автоматического смыва. Примечание • Надпись “ВЫКЛЮЧЕНИЕ экрана” будет отображаться при отключении питания нажатием кнопки (питание/главное) на пульте ДУ.
  • Page 168: Основные Функции

    Смыв (полный) автоматически, когда вы на стене. встаете. Смыв (частичный) Эта функция работает, только Эти кнопки работают, только если если бачок GROHE оснащен бачок GROHE оснащен функцией функцией автосмыва. автоматического смыва. ЗАКРЫТИЕ КРЫШКИ СИДЕНЬЯ / СИДЕНЬЯ АВТОМАТИЧЕСКИ ВРУЧНУЮ Крышка закрывается автоматически, когда вы...
  • Page 169: Технические Характеристики

    Технические характеристики № модели 39354SH0/39414SH0 Номинальное напряжение / частота источника питания 220-240 В, 50/60 Гц Номинальное энергопотребление 850 Вт (температура окружающей среды 20°C, воды 15°C) Максимальное энергопотребление 1300 Вт (температура окружающей среды 20°C, воды 3°C) Минимальное давление воды 0,05 МПа (0,5 бар) (давление потока) Диапазон...
  • Page 170 GCW-1360A (16080)

Ce manuel est également adapté pour:

Sensia arena 39414sh0Sensia arena 18801sh0

Table des Matières