Grohe Sensia ARENA 39354SH0 Manuel D'installation

Grohe Sensia ARENA 39354SH0 Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Sensia ARENA 39354SH0:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Sensia
ARENA
®
GROHE GERMANY
99.0537.031/ÄM 235404/03.16
www.grohe.com
39354SH0
18801SH0
600
48 - 88
375
300
305
135
445 - 485
210 - 250
180
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUALE DI INSTALLAZIONE
INSTALLATIEHANDLEIDING
INSTALLATIONSHANDBOK
MONTERINGSVEJLEDNING
INSTALLASJONSHÅNDBOK
ASENNUSOPAS
INSTRUKCJA MONTAŻU
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA
FELSZERELÉSI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE INSTALAÇÃO
KURULUM KILAVUZU
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
NAVODILO ZA NAMESTITEV
PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ
PAIGALDUSJUHEND
UZSTĀDĪŠANAS INSTRUKCIJA
MONTAVIMO VADOVAS
424
424
MANUAL DE INSTALARE
±0.00
安装手册
ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
......2
......6
....10
....14
....18
....22
....26
....30
....34
....38
....42
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬
....49
....50
....54
....58
....62
....66
....70
....74
....78
....82
....86
....90
....94
....98
..102
..106
..110
..114

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grohe Sensia ARENA 39354SH0

  • Page 1 Sensia ARENA ® GROHE GERMANY 99.0537.031/ÄM 235404/03.16 www.grohe.com 39354SH0 18801SH0 INSTALLATIONSANLEITUNG ..2 INSTALLATION MANUAL ..6 MANUEL D’INSTALLATION ..10 MANUAL DE INSTALACIÓN ..14 MANUALE DI INSTALLAZIONE ..18 INSTALLATIEHANDLEIDING ..22 INSTALLATIONSHANDBOK ..26 MONTERINGSVEJLEDNING ..30 INSTALLASJONSHÅNDBOK ..34 ASENNUSOPAS ..38 INSTRUKCJA MONTAŻU ..42 ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬...
  • Page 2 Dieses Handbuch besteht aus zwei Teilen. Der erste Denne vejledning består af to dele. Den første del enthält Sicherheitshinweise und Beschreibungen zur indeholder sikkerhedsforholdsregler og beskrivelser af Installation der Toilette, der zweite enthält Abbildungen procedurerne for montering af toilettet. Den anden del zu den Installationsmethoden.
  • Page 3 Ez a kézikönyv két részből áll; az első rész a WC See juhend koosneb kahest osast. Esimene osa telepítésére vonatkozó biztonsági óvintézkedéseket sisaldab ohutusabinõusid ja kirjeldusi WC-poti és az eljárások leírását tartalmazza, a második paigaldamiseks ning teine osa sisaldab visuaalseid rész pedig vizuális segítséget nyújt a telepítéshez.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Schütten Sie kein Wasser oder Reinigungsmittel in oder auf den WC-Sitz, die Fernbedienung oder die Netzsteckdose. Sicherheitshinweise Dies kann zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. Lesen Sie die Hinweise vor der Produktmontage sorgfältig Verwenden Sie nur eine Stromquelle mit durch, um eine sichere Montage und Verwendung des 220 V–240 V Wechselspannung.
  • Page 5: Technische Daten

    Schutzabdeckung unter der durch Frostschäden verursachen. Betätigungsplatte des Produkts ein Aufkleber mit Angaben zu den Abmessungen. • Bei GROHE Spülkästen mit automatischer Spülvorrichtung Stromanschluss kann der Wasseranschluss ohne Schlitze sichtbar mit Kupferrohren auf den Fliesen geführt werden. Das bedeutet, • Verwenden Sie eine Spannungsversorgung mit...
  • Page 6 Keramikschüssel. Hinweis Legen Sie die Sicherung aus. • Bewahren Sie die Verpackung auf, bis die Montage Für den GROHE Spülkasten abgeschlossen ist. Nehmen Sie die Rohrabdeckung ab. Bereiten Sie das (mit dem Tank mitgelieferte) Wasserzulaufrohr und das Ablaufrohr vor und kürzen Sie Für andere Spülkästen...
  • Page 7: Montage Des E-Bidets (Wc-Sitz)

    Prüfen Sie, ob die Keramikschüssel horizontal richtig Unterseite der Schüssel. ausgerichtet ist. Öffnen Sie das Wasserabsperrventil. Hinweis Passen Sie beim GROHE Spülkasten die Menge des • Passen Sie die Ausrichtung der Schüssel Spülwassers an. Anschließend wird die Betätigungsplatte gegebenenfalls an, indem Sie die Sechskantschrauben wieder befestigt.
  • Page 8: Safety Precautions

    Do not use any power supply other than AC 220 V - 240 V. Also, do not use any other method to connect the socket to an Safety Precautions improperly configured receptacle. Exceeding the rated voltage for use may cause For safe installation and use of the product, please read an electric shock or fire.
  • Page 9: Power Supply

    850 W. Max. 1300 W • For auto-flush device mounted GROHE cisterns without • The length of the power cord is 1.0 m. ducting, the water connection can be taken visibly over the tiles with copper piping.
  • Page 10: Supplied Items

    Prepare and cut the water supply pipe and drain pipe Turn off the power breaker. (supplied with the tank) to the necessary length. For the GROHE water supply tank Attach the protection sheet to the wall. Remove the pipe cover.
  • Page 11: Installing The Remote Control

    • Secure the ceramic bowl together with the Open the water shutoff valve. hexagonal nuts supplied with the tank. For GROHE tank, adjust the amount of flushing water. Check whether the ceramic bowl is horizontally flat. Then reattach the actuation plate.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Ne versez pas d’eau ni de produit nettoyant à l’intérieur ou sur le corps du produit, sur la télécommande ou la prise d’alimentation. Consignes de sécurité Cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie. Utilisez uniquement une source d’alimentation de Afin de garantir l’installation et l’utilisation du produit en toute type CA 220 V- 240 V.
  • Page 13: Alimentation Électrique

    • Pour les réservoirs GROHE installés avec un dispositif de chasse automatique sans guidage, le raccordement de la conduite d’eau peut être effectué de manière apparente Alimentation électrique...
  • Page 14: Éléments Fournis

    • Conservez l’emballage jusqu’à ce que l’installation soit terminée. Désarmez le disjoncteur d’alimentation. Préparez et coupez la conduite d’arrivée d’eau et la Pour le réservoir d’alimentation en eau GROHE conduite d’évacuation (fournies avec le réservoir) à la Retirez le cache-tuyaux. longueur requise.
  • Page 15: Installation Du E-Bidet (Abattant)

    • Si nécessaire, corrigez-la en desserrant les boulons Ouvrez le robinet d’arrêt. hexagonaux utilisés à l’étape En présence d’un réservoir GROHE, réglez le volume d’eau Retirez l’emballage du dessous de la cuvette en céramique. nécessaire à chaque utilisation de la chasse. Puis repositionnez la plaque d’actionneur.
  • Page 16: Precauciones De Seguridad

    Use solo fuentes de alimentación con tensión nominal de CA 220 V - 240 V. Asimismo, no use ningún otro método para conectar el conector a Precauciones de seguridad tomas configuradas de forma incorrecta. Si se supera la tensión nominal, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
  • Page 17: Datos Técnicos

    • Prepare y use un cable VVF de 3 hilos (con 3 hilos de • Para las cisternas GROHE con dispositivo de descarga cobre sólido de 0,75 mm de diám. cada uno) para el cable automática sin tuberías, la conexión de agua puede instalarse de alimentación conectado a la fuente de alimentación del...
  • Page 18: Artículos Suministrados

    Retire el embalaje de la taza de cerámica. Nota Apague el interruptor de alimentación. • Conserve el embalaje hasta que haya finalizado la Para la cisterna GROHE instalación. Quite la tapa de la tubería. Prepare y corte el tubo de suministro de agua y la tubería...
  • Page 19: Instalación Del Mando A Distancia

    Abra la llave de paso. Asegure la taza de cerámica a la pared. En el caso de cisternas GROHE, regule la cantidad de agua Nota de descarga. A continuación, vuelva a instalar la placa de •...
  • Page 20: Precauzioni Di Sicurezza

    Accertarsi di usare un cavo VVF (con 3 conduttori di rame pieno del diametro di 0,75 mm ciascuno) come cavo elettrico. Precauzioni di sicurezza L’uso di un cavo elettrico diverso da quello specificato (come uno a trefoli o a trefoli fissati a terminali a viti, ecc.) comporta il rischio di surriscaldamento e/o Per l’installazione e l’uso sicuro del prodotto, leggere incendio.
  • Page 21: Specifiche Tecniche

    • Approntare e usare un cavo VVF (con 3 conduttori di rame • Per dispositivi a scarico automatico con cassette GROHE pieno del diametro di 0,75 mm ciascuno) da usare come senza canalizzazione, è possibile montare la linea del cavo elettrico di prolunga dalla fonte di alimentazione del collegamento idrico a vista sopra le piastrelle con tubi in rame.
  • Page 22: Articoli Forniti

    Preparare e tagliare il tubo di alimentazione idrica e il tubo Disattivare la rete elettrica. di scarico (forniti insieme alla cassetta) fino alla lunghezza Per cassette di scarico GROHE desiderata. Rimuovere la copertura del tubo. Fissare il foglio di protezione alla parete.
  • Page 23: Installazione Del Telecomando

    Fissare il vaso in ceramica alla parete. Aprire la valvola di chiusura dell’acqua. Nota Per la cassetta GROHE, regolare il flusso dell’acqua di • Fissare il vaso in ceramica con i dadi esagonali forniti scarico. Quindi rimontare la piastra dell’attuatore.
  • Page 24 Gebruik geen andere voeding dan 220 V - 240 V wisselstroom. Gebruik ook geen andere methode om de voedingsaansluiting aan te sluiten op een Veiligheidsmaatregelen contactdoos met een andere indeling. Door de nominale gebruiksspanning te overschrijden, is er risico op elektrische schokken of brand. Om het product veilig te installeren en te gebruiken, moet u de voorzorgsmaatregelen vooraf grondig lezen.
  • Page 25: Technische Gegevens

    • Bereid een VVF-kabel met 3 draden voor (met drie actuator. massieve koperen draden met een diameter van 0,75 mm • Voor waterreservoirs zonder leidingen van GROHE die elk) voor het stroomsnoer vanaf de elektriciteitsaansluiting automatisch doorspoelen, kan de wateraansluiting zichtbaar waar u het product installeert.
  • Page 26: Geleverde Onderdelen

    Plaats de watertoevoerbuis en afvoerbuis. Plaats de keramische pot op ongeveer 100 mm van de Schakel de elektriciteit uit. wand. Trek het stroomsnoer en de watertoevoerslang in de Voor het GROHE-waterreservoir keramische pot. Verwijder de buisafdekking. Bevestig de keramische pot op de wand.
  • Page 27: De Afstandsbediening Installeren

    Trek het E-bidet (zitgedeelte) er langs boven uit terwijl u op de achterzijde drukt. Plaats het stroomsnoer in de groef aan de onderzijde van de pot. Open de waterkraan. Pas in geval van een GROHE-reservoir de hoeveelheid spoelwater aan. Plaats vervolgens de plaat van de actuator terug.
  • Page 28: Säkerhetsföreskrifter

    Se till att använda en VVF-kabel (med 3 solida kopparledningar, var och en med 0,75 mm diameter) för strömkabeln. Säkerhetsföreskrifter Om en annan strömkontakt än den som specificeras ovan används (såsom mångtrådiga ledningar, mångtrådiga ledningar med kontakter, etc.), kan det För att kunna installera och använda produkten på...
  • Page 29 • Använd en strömförsörjning på 220–240 V AC med en • För GROHE-cisterner monterade på automatiska angiven förbrukning på 850 W. Max. 1 300 W spolningsenheter utan kabelkanal kan vattenanslutningen dras • Strömkabelns längd är 1,0 m.
  • Page 30: Nödvändiga Verktyg

    Installera keramikstolen Förberedelser Ta bort förpackningsmaterialet från keramikstolen. Stäng av strömbrytaren. Obs! För vattenförsörjningstanken GROHE • Behåll förpackningsmaterialet tills installationen är slutförd. Ta bort rörskyddet. Förbered och skär av vattenförsörjningsröret och tömningsröret (medföljer tanken) till den längd som behövs. För andra vattenförsörjningstankar Skär ut väggen.
  • Page 31: Installera Fjärrkontrollen

    Dra ut E-bidet (sitsenheten) uppåt medan du trycker på den bakre delen. Förvara strömkabeln i spåret på undersidan av stolen. Öppna vattenavstängningsventilen. För en GROHE-tank, justera mängden spolvatten. Montera sedan aktiveringsplattan igen. Slå på strömbrytaren.
  • Page 32: Sikkerhedsforanstaltninger

    Sørg for at bruge et VVF-kabel (med 3 massive kobbertråde med en diameter hver på 0,75 mm) til strømledningen. Sikkerhedsforanstaltninger Hvis der bruges en anden strømledning end den ovenfor anførte (som f.eks. flertrådet, flertrådet påsat med terminaler osv.) kan det medføre overophedning Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt før montering af og/eller brand.
  • Page 33 Hvis det forventes, at vandet kan fryse til, skal vandet drænes fra produktet, indtil det overdrages aktuatorpladen. • For GROHE-cisterner med automatisk skylleenhed monteret til kunden. uden kabelføring, kan vandtilslutningen føres synligt over Hvis ikke, kan det medføre brand, vandlækage og/eller fliserne med kobberrør.
  • Page 34: Nødvendigt Værktøj

    Hobbykniv sikkert. Luk vandafspærringsventilen. Klargøring Montering af den keramiske kumme Sluk for relæet. For GROHE-vandtilførselscisternen Fjern emballagen på den keramiske kumme. Fjern rørdækslet. Bemærk For andre vandtilførselscisterner • Gem emballagen, indtil monteringen er udført. Skær et hul i væggen. Klargør og afskær vandtilførselsslangen og afløbsrøret (leveres med cisternen) til den nødvendige længde.
  • Page 35 Træk E-bidet (sædeenheden) ud og opad, mens du trykker på den bageste del. Opbevar strømledningen i rillen på undersiden af kummen. Åbn vandafspærringsventilen. Juster mængden af skyllevand for GROHE-cisternen. Fastgør derefter aktiveringspladen. Tænd for relæet.
  • Page 36 Bruk en VVF-kabel (med tre entråds ledere, hver med en diameter på 0,75 mm) som strømledning. Hvis det brukes en annen strømledning enn det som er Sikkerhetsregler spesifisert over (for eksempel flertrådet, flertrådet med klemmetilkobling osv.), kan det forårsake overoppheting og/eller brann. Les sikkerhetsreglene nøye før produktet installeres, for å...
  • Page 37 Tilkoblingsdimensjonene må imidlertid være identiske. Noen produkter er utstyrt med et informasjonsmerke med dimensjoner på beskyttelsesplaten under aktuatorplaten. • For GROHE-sisterner med autospyling uten kanaler kan vanntilkoblingen legges synlig over flisene med kobberrør. Det betyr at en ekstra spylerkabel (varenr. 46 944) må bestilles.
  • Page 38: Nødvendig Verktøy

    • Ta vare på emballasjen til installasjonen er fullført. Koble ut sikringen. Klargjør og kapp vannforsyningsrør og avløpsrør (leveres med tanken) til ønsket lengde. For GROHE-vannforsyningstank Fest beskyttelsesplaten på veggen. Fjern rørdekselet. Sett inn vannforsyningsrøret og avløpsrøret. For alle andre vanntanker Skjær ut veggen.
  • Page 39: Installere Fjernkontrollen

    Kontroller varmluften. Trekk E-bideten (seteenheten) ut og opp mens du presser på den bakre delen. Oppbevar strømledningen i fordypningen på undersiden av skålen. Åpne vannstoppekranen. For GROHE-sisterne justeres mengden spylevann. Monter deretter aktuatorplaten igjen. Slå på strømbryteren.
  • Page 40 Käytä virtajohtona VVF-kaapelia (3 kuparijohdinta, joiden halkaisija on 0,75 mm). Muiden kuin edellä mainitun tyyppisten virtajohtojen Turvatoimet käyttäminen (kuten monisäikeiset johtimet, jakorasioihin liitetyt monisäikeiset johtimet) voi aiheuttaa ylikuumenemisen ja/tai tulipalon. Lue turvatoimet huolellisesti ennen tuotteen asentamista voidaksesi suorittaa asennuksen ja käyttääksesi tuotetta Asenna virtajohtojen päät huolellisesti turvallisesti.
  • Page 41 • GROHEn kanavattomissa automaattihuuhtelusäiliöissä Jos vesi on vaarassa jäätyä, valuta se pois vesiliitäntä voidaan tehdä näkyvästi kupariputkista laatoituksen tuotteesta ennen toimittamista asiakkaalle. päällä. Tämä tarkoittaa, että asennukseen on tilattava Noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon, lisähuuhtelujohdin (tuotenro 46 944). Kupariputket ja vesivuodon ja/tai vesivahingon jäätymisen takia.
  • Page 42: Tarvittavat Työkalut

    Valmistelu • Säilytä pakkaus asennuksen loppuun saakka. Valmistele ja katkaise veden tuloputki ja viemäriputki (säiliön Katkaise virta sulakkeesta. mukana toimitettu) tarvittavan pituiseksi. GROHE-vesisäiliö: Kiinnitä suojakalvo seinään. Irrota putken kansi. Asenna veden tulojohto ja viemärijohto. Muut vesisäiliöt: Aseta keraaminen kulho noin 100 mm päähän seinästä.
  • Page 43: Kaukosäätimen Asentaminen

    Paina vipua. Käytä ruuvimeisseliä, jos et yllä Varmista lämpimän ilman tulo. siihen käsin. Vedä E-bidet (istuinyksikkö) pois ylöspäin samalla kun painat takaosaa. Säilytä virtajohtoa urassa kulhon alapuolella. Avaa veden sulkuventtiili. GROHE-säiliöstä on lisäksi säädettävä huuhteluveden määrä. Kiinnitä sitten toimilevy takaisin. Kytke virta sulakkeesta.
  • Page 44: Środki Ostrożności

    Nie wlewać wody lub środka czyszczącego do obudowy, panelu zdalnego sterowania i gniazda zasilania. Środki ostrożności Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar. Przed rozpoczęciem instalowania produktu zapoznaj się Nie należy stosować napięcia innego niż 220-240 V dokładnie z zaleceniami dotyczącymi środków ostrożności, aby AC. Ponadto nie należy stosować żadnych innych zapewnić jego bezpieczny montaż i użytkowanie. metod podłączania nieprawidłowo skonfigurowanej wtyczki do gniazda. NIEBEZPIECZEŃSTWO Sytuacja bezpośrednio grożącego Przekroczenie wartości napięcia znamionowego może...
  • Page 45 Zasilanie energią elektryczną • W przypadku zbiorników GROHE z automatycznym spłukiwaniem niewyposażonych w przewody, podłączenie • Należy użyć źródła zasilania 220-240 V AC o mocy 850 W. wody może być poprowadzone w widoczny sposób nad Maks. 1 300 W płytkami przy użyciu przewodów miedzianych.
  • Page 46: Dostarczone Elementy

    Zamocuj płytę zabezpieczającą do ściany. Umieść przewód zasilania wodą i przewód spustowy. Wyłącz wyłącznik zasilania. Umieść miskę ceramiczną w odległości ok. 100 mm od Zbiornik wody GROHE ściany. Następnie umieść przewód zasilania energią Usuń pokrywę rury. elektryczną i przewód zasilania wodą w misce ceramicznej.
  • Page 47 Pociągnij E-bidet (zespół deski) do góry na zewnątrz, jednocześnie dociskając tylną część. Umieść przewód zasilania energią elektryczną w rowku pod spodem miski. Otwórz zawór odcinający dopływ wody. W przypadku zbiornika GROHE, wyreguluj ilość wody spłukującej. Następnie zamontuj ponownie płytę przełącznika.
  • Page 48 .‫ﺍﻓﺗﺢ ﺻﻣﺎﻡ ﺳﺩ ﺍﻟﻣﺎء‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺗﺛﺑﻳﺕ ﻛﺭﺳﻲ ﺍﻟﺳﻳﺭﺍﻣﻳﻙ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺻﻭﺍﻣﻳﻝ ﺍﻟﺳﺩﺍﺳﻳﺔ ﺍﻟﻣﺭﻓﻘﺔ‬ • ‫، ﻗﻡ ﺑﺗﻌﺩﻳﻝ ﻛﻣﻳﺔ ﻣﺎء ﺍﻟﺷﻁﻑ. ﺛﻡ ﻗﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ‬GROHE ‫ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﺧﺯﺍﻥ‬ .‫ﺑﺎﻟﺧﺯﺍﻥ‬ .‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ .‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﻛﺭﺳﻲ ﺍﻟﺳﻳﺭﺍﻣﻳﻙ ﻣﻭﺿﻭﻉ ﺑﺷﻛﻝ ﺃﻓﻘﻲ ﻣﺳﻁﺢ‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﻗﺎﻁﻊ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ‬...
  • Page 49 ‫ﺿﻊ ﻛﺭﺳﻲ ﺍﻟﺳﻳﺭﺍﻣﻳﻙ ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺩ ﺣﻭﺍﻟﻲ 001 ﻣﻡ ﻋﻥ ﺍﻟﺟﺩﺍﺭ. ﻗﻡ ﺑﻌﺩ‬ .‫ﺃﻁﻔﺊ ﻗﺎﻁﻊ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ‬ .‫ﺫﻟﻙ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺳﻠﻙ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻭﺧﺭﻁﻭﻡ ﺇﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﺎء ﻓﻲ ﻛﺭﺳﻲ ﺍﻟﺳﻳﺭﺍﻣﻳﻙ‬ GROHE ‫ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﺧﺯﺍﻥ ﻣﺎء‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﻏﻁﺎء ﺍﻷﻧﺑﻭﺏ‬ ‫ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﺧﺯﺍﻧﺎﺕ ﺍﻟﻣﺎء ﺍﻷﺧﺭﻯ‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺣﻔﺭ ﺍﻟﺟﺩﺍﺭ‬...
  • Page 50 ‫ﻣﻠﺻﻘﺎﺕ ﻟﺗﻭﺿﻳﺢ ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ ﻋﻠﻰ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﺗﺣﺕ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﻣﺷﻐﻝ‬ .‫ﺍﻟﻣﻳﻛﺎﻧﻳﻛﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ ‫ ﺍﻟﻣﺟﻬﺯﺓ ﺑﺟﻬﺎﺯ ﺷﻁﻑ ﺍﻟﻣﺭﺣﺎﺽ ﺍﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﺑﺩﻭﻥ‬GROHE ‫ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﺧﺯﺍﻧﺎﺕ‬ • ‫ﺗﻣﺩﻳﺩﺍﺕ ﺃﻧﺎﺑﻳﺏ، ﻳﻣﻛﻥ ﺇﻧﺷﺎء ﻭﺻﻼﺕ ﻣﺎء ﻣﺭﺋﻳﺔ ﻓﻭﻕ ﺍﻟﺑﻼﻁ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻧﺎﺑﻳﺏ‬ ‫ﺍﺳﺗﻌﻣﻝ ﻣﺻﺩﺭ ﻁﺎﻗﺔ ﺗﻳﺎﺭ ﻣﺗﺭﺩﺩ 022 – 042 ﻓﻭﻟﻁ ﺑﺎﺳﺗﻬﻼﻙ ﻣﻘﺩﺭ‬...
  • Page 51 ‫ﻻ ﺗﺳﺗﻌﻣﻝ ﺃﻱ ﻣﺻﺩﺭ ﻁﺎﻗﺔ ﻏﻳﺭ ﻣﺻﺩﺭ ﺗﻳﺎﺭ ﻣﺗﺭﺩﺩ 022 ﻓﻭﻟﻁ‬ ‫- 042 ﻓﻭﻟﻁ. ﻭﻻ ﺗﻘﻡ ﺃﻳﺿﺎ ﺑﺎﺗﺑﺎﻉ ﺃﻳﺔ ﻁﺭﻳﻘﺔ ﺃﺧﺭﻯ ﻟﺗﻭﺻﻳﻝ‬ .‫ﺍﻟﻣﻘﺑﺱ ﺑﻘﺎﺑﺱ ﺗﺎﻟﻑ‬ ‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﺟﺎﻭﺯ ﺟﻬﺩ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭ ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ ﺻﺩﻣﺔ‬ .‫ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺃﻭ ﻧﺷﻭﺏ ﺣﺭﻳﻕ‬ ‫ﻟﺗﺭﻛﻳﺏ...
  • Page 52: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά παροχή ρεύματος AC 220 V - 240 V. Επίσης, μην χρησιμοποιήσετε καμία άλλη μέθοδο για τη σύνδεση της πρίζας σε Προφυλάξεις ασφαλείας ακατάλληλα διαμορφωμένη υποδοχή. Σε περίπτωση υπέρβασης της ονομαστικής τάσης χρήσης, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή Για την ασφαλή εγκατάσταση και χρήση του προϊόντος, διαβάστε πυρκαγιά. προσεκτικά τις προφυλάξεις πριν από τις εγκατάστασή του. Ως καλώδιο ρεύματος, χρησιμοποιήστε ΚΙΝΔΥΝΟΣ Μια επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση η οπωσδήποτε ένα καλώδιο VVF (με 3 μονόκλωνα...
  • Page 53 Παροχή ρεύματος με πληροφορίες για τις διαστάσεις της προστατευτικής πλάκας κάτω από την πλάκα ενεργοποιητή. • Χρησιμοποιήστε παροχή ρεύματος AC 220 – 240 V με • Για αυτόματα καζανάκια της GROHE χωρίς ανάγκη αγωγού, η κατανάλωση ενέργειας 850 W. Μέγ. 1.300 W σύνδεση του νερού μπορεί να γίνει εξωτερικά πάνω από τα • Το μήκος του καλωδίου ρεύματος είναι 1,0 m. πλακάκια με χαλκοσωλήνες. Αυτό σημαίνει ότι θα πρέπει να...
  • Page 54 Κόλλα Εγκατάσταση της κεραμικής Προετοιμασία λεκάνης Κλείστε το διακόπτη ισχύος. Αφαιρέστε τα υλικά συσκευασίας της κεραμικής λεκάνης. Για καζανάκια της GROHE Σημείωση Αφαιρέστε το κάλυμμα των σωλήνων. • Φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας μέχρι να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Για άλλα καζανάκια Προετοιμάστε και κόψτε το σωλήνα παροχής νερού και το...
  • Page 55 • Στερεώστε την κεραμική λεκάνη με τα εξαγωνικά παξιμάδια που παρέχονται με το καζανάκι. Ανοίξτε τη βάνα διακοπής νερού. Βεβαιωθείτε ότι η κεραμική λεκάνη είναι οριζόντια και Για καζανάκια GROHE, προσαρμόστε τον όγκο του νερού επίπεδη. στο καζανάκι. Κατόπιν, επανατοποθετήστε την πλάκα ενεργοποιητή.
  • Page 56: Bezpečnostní Zásady

    Jako napájecí kabel je nezbytné použít kabel VVF (se 3 plnými měděnými vodiči o průměru 0,75 mm). V případě použití jiného napájecího kabelu, než je Bezpečnostní zásady uvedeno výše (např. pletených vodičů, pletených vodičů s připevněnými koncovkami atd.), může docházet k přehřívání a/nebo k požáru. Při zajištění bezpečné instalace a používání tohoto produktu si před instalací důkladně přečtěte tyto bezpečnostní zásady. Konce napájecích vodičů je nezbytné řádně...
  • Page 57: Zdroj Napájení

    • V případě zařízení pro automatické splachování s nádržkami GROHE bez instalace do stěny lze připojení vody nainstalovat viditelně po obkladu v měděném potrubí. Znamená to, že třeba Zdroj napájení objednat dodatečný splachovací kabel (položka č. 46 944). Mědění...
  • Page 58 Odstraňte obal z keramické mísy. Poznámka • Zachovejte obal do dokončení instalace. Vypněte jistič. Připravte a zkraťte trubku přívodu vody a vypouštěcí trubku Nádržka na vodu GROHE (součást nádržky) na nezbytnou délku. Sejměte kryt trubky. Nasaďte na stěnu ochrannou podložku. Ostatní nádržky na vodu Nasaďte trubku přívodu vody a vypouštěcí trubku.
  • Page 59 Vyzkoušejte teplý vzduch. Stiskněte zadní část a zároveň zvedněte E-bidet (sedátko) nahoru. Napájecí kabel uložte do drážky na spodní straně mísy. Otevřete uzavírací ventil přívodu vody. V případě nádržky GROHE upravte množství splachovací vody. Potom nasaďte zpět splachovací klapku. Zapněte jistič.
  • Page 60: Biztonsági Óvintézkedések

    Tápkábelként VVF kábelt (3 tömör, egyenként 0,75 mm átmérőjű rézvezetékkel) használjon. A fent megadottól eltérő tápkábel (pl. sodrott vezeték, Biztonsági óvintézkedések sodrott vezeték csatlakozóval) használata túlmelegedést és/vagy tüzet okozhat. A termék biztonságos felszerelése és használata érdekében a Győződjön meg róla, hogy a tápkábel vezetékeinek termék felszerelése előtt kérjük, olvassa el a biztonsági végét megfelelően illesztette be az elektromos óvintézkedéseket.
  • Page 61: Műszaki Adatok

    - a védőlemezen, a elöntéshez vezethet a fagy által okozott károk miatt. mozgatólemez alatt - egy információs matrica a méretekkel. • Az automatikus öblítőre szerelt, csővezeték nélküli GROHE tartályok esetén a vízvezeték rézcsővel, látható módon Tápellátás csatlakoztatható...
  • Page 62 • Tartsa meg a csomagolást a felszerelés befejezéséig. Kapcsolja le a biztosítékot. Készítse elő és vágja a megfelelő hosszúságúra a vízellátó GROHE víztartály esetén csövet és a leeresztőcsövet (a tartály tartozéka). Távolítsa el a cső borítását. Szerelje fel a védőlemezt a falra.
  • Page 63 Húzza ki az E-bidet (ülőrészt) felfelé, miközben a hátsó részt nyomja. A tápkábelt helyezze a csésze alján lévő horonyba. Nyissa ki a víz főcsapját. GROHE tartály esetén állítsa be az öblítővíz mennyiségét. Ezután csatlakoztassa újra a működtetőlapot. Kapcsolja fel a biztosítékot.
  • Page 64: Precauções De Segurança

    Certifique-se de que utiliza um cabo VVF (com 3 fios de cobre sólido com 0,75 mm de diâm. cada) para o cabo de alimentação. Precauções de segurança A utilização de um cabo de alimentação diferente do especificado (tais como fios entrelaçados, fios entrelaçados ligados a terminais, etc.) poderá...
  • Page 65: Dados Técnicos

    (pré-ligação à terra) e afastado da área da água. • Para cisternas GROHE montadas no dispositivo de • Prepare e utilize um cabo VVF de 3 fios (com 3 fios auto-descarga sem condutas, a ligação da água pode de cobre sólido com 0,75 mm de diâm.
  • Page 66: Itens Fornecidos

    • Guarde a embalagem até concluir a instalação. Para o reservatório de fornecimento de água Prepare e corte o tubo de fornecimento de água e o tubo de GROHE drenagem (fornecidos com o reservatório) conforme o Remova a tampa do tubo.
  • Page 67 Abra a válvula de corte de água. Verifique se o vaso cerâmico está plano na horizontal. Para o reservatório GROHE, ajuste a quantidade de água Nota • Se necessário, ajuste o nivelamento do vaso ao de descarga.
  • Page 68: Güvenlik Önlemleri

    Güç kablosu için, her birinin çapı 0,75 mm olan 3 katı bakır telli bir VVF kablosu kullandığınızdan emin olun. Güvenlik Önlemleri Yukarıda belirtilenin haricinde bir güç kablosu kullanılırsa (örn. bükülmüş tel, terminal takılı bükülmüş tel, vb.) aşırı ısınmaya veya yangına neden olabilir. Ürünün güvenli kullanımı ve kurulumu için, lütfen ürünü kurmadan önce önlemleri çok dikkatli biçimde okuyun. Güç kablolarının kablo uçlarının elektrik fişinin giriş yerlerine güvenli biçimde takıldığından emin TEHLİKE...
  • Page 69: Güç Kaynağı

    O-ring’e takılan yabancı maddeler, su sızıntısı • Kanal sistemi olmayan, otomatik sifon cihaz takılı GROHE nedeniyle su basmasına neden olabilir. rezervuarları için, su bağlantısı bakır boru tesisatı ile fayansların üzerinde görünür şekilde alınabilir. Bu durumda, ilave bir sifon Kurulumdan sonra su kapatma valfini ayarlayın ve...
  • Page 70 Seramik çanağın üzerindeki ambalajı çıkarın. • Ambalajı, kurulum tamamlanana kadar muhafaza edin. Güç kesiciyi kapatın. Hazneyle birlikte verilen su besleme borusunu ve tahliye GROHE su besleme haznesi için borusunu hazırlayın ve gerekli uzunluğu karşılayacak Boru kılıfını çıkarın. şekilde kesin. Diğer su besleme hazneleri için Koruyucu tabakayı...
  • Page 71 Sprey başlığını çıkarın. Arka bölüme bastırdığınız sırada E-bidet’i (oturma Sıcak hava geldiğini doğrulayın. yeri) yukarı doğru çekin. Güç kablosunu çanağın altındaki yive yerleştirin. Su kapatma valfini açın. GROHE haznesi için, sifon suyu miktarını ayarlayın. Ardından tahrik plakasını tekrar bağlayın. Güç kesiciyi açın.
  • Page 72: Bezpečnostné Opatrenia

    Dovnútra ani na hlavnú časť, diaľkové ovládanie či elektrickú zástrčku nelejte vodu ani čistiaci prostriedok. Bezpečnostné opatrenia Môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo požiaru. Pred inštaláciou výrobku si kvôli bezpečnej inštalácii a používaniu Nepoužívajte sieťové napájanie iné než AC 220 V výrobku dôkladne prečítajte bezpečnostné opatrenia. – 240 V. Takisto nepoužívajte žiadny iný spôsob zapojenia zástrčky do nesprávne nakonfigurovanej NEBEZPEČENSTVO Bezprostredne nebezpečná situácia, zásuvky. ktorá, ak sa jej nevyhnete, bude mať Prekročenie menovitého napätia pri používaní...
  • Page 73 Prívod elektrického prúdu • V prípade nádržiek GROHE bez potrubia, namontovaných na zariadení s automatickým splachovaním, môže byť vodovodné • Používajte prívod striedavého elektrického prúdu hodnoty pripojenie viditeľne vedené pomocou medených rúrok nad 220 –...
  • Page 74: Potrebné Náradie

    (dodané s nádržkou). Na stenu pripevnite ochrannú fóliu. Vypnite prerušovač prívodu elektrickej energie. Vložte rúrku prívodu vody a odtokovú rúrku. V prípade nádržky na vodu GROHE Keramickú misu umiestnite asi 100 mm od steny. Potom do Odstráňte kryt rúrky. keramickej misy potiahnite elektrický kábel a hadicu prívodu V prípade iných nádržiek na vodu...
  • Page 75 Pri súčasnom tlačení zadnej časti vytiahnite smerom nahor jednotku E-bidet (sedacia jednotka). Elektrický kábel uschovajte v drážke v spodnej časti misy. Otvorte uzatvárací ventil prívodu vody. V prípade nádržky GROHE upravte množstvo vody na splachovanie. Potom znova namontujte platňu mechanizmu. Zapnite prerušovač prívodu elektrickej energie.
  • Page 76: Varnostni Ukrepi

    Za napajalni kabel morate uporabljati kabel VVF (s 3 bakrenimi žicami, vsako s premerom 0,75 mm). Če uporabite drugačen napajalni kabel od omenjenega Varnostni ukrepi (npr. iz pramenastih žic ali pramenastih žic, pritrjenih na priključke ipd.), lahko to povzroči pregretje in/ali požar. Za varno namestitev in uporabo izdelka pred namestitvijo natančno preberite previdnostne ukrepe.
  • Page 77 • Uporabite napajanje z izmeničnim tokom 220–240 V z • Vodni priključek za napravo samodejnega izplakovanja iz nazivno porabo 850 W. Največ 1.300 W kotlička GROHE se lahko naredi brez kanala prek ploščic z • Dolžina napajalnega kabla je 1,0 m. bakrenimi cevmi. To pomeni, da je treba naročiti dodatni kabel Napajalni kabel mora biti priključen na vtikač 3+PE (pred za izplakovalnik (artikel št.
  • Page 78 Priprave Odstranite embalažo s keramične školjke. Izklopite električno stikalo. Opomba • Shranite embalažo, dokler ni namestitev končana. Za vodni kotliček GROHE Pripravite in odrežite vodovodno cev in odtočno cev Odstranite ovoj cevi. (dobavljeno s kotličkom) na potrebno dolžino. Za druge vodne kotličke Pritrdite zaščitno folijo na steno.
  • Page 79 Potegnite E-bidet (sedežno enoto) navzven in navzgor in pri tem pritiskajte na zadnji del. Shranite napajalni kabel v utor na spodnji strani školjke. Odprite zaporni ventil za vodo. Pri kotličku GROHE prilagodite količino vode za izplakovanje. Nato pritrdite nazaj sprožilno ploščo. Vklopite električno stikalo.
  • Page 80 Upotrebljavajte isključivo napajanje izmjenične struje (AC) napona od 220 do 240 V. Također ne primjenjujte nikakav drugi način priključivanja Sigurnosne mjere opreza utikača u nepravilno postavljenu utičnicu. Prekoračenje nazivnog napona može uzrokovati nastanak strujnoga udara ili požara. Pažljivo pročitajte mjere opreza prije postavljanja proizvoda kako biste se upoznali sa sigurnim izvođenjem postupka postavljanja i Pripazite da upotrebljavate vrlo visokofrekventni uporabe ovog proizvoda. kabel VVF (s 3 čvrste bakrene žice pojedinačnog promjera od 0,75 mm) kao kabel za napajanje.
  • Page 81 220 do 240 V s nazivnom potrošnjom od 850 W. Najviše ispiranja. 1.300 W • Ako postavite vodokotlić GROHE s uređajem za automatsko • Dužina kabela za napajanje je 1,0 m. ispiranje, a da pritom ne napravite kanale za cijevi, upotrijebite Spajanje kabela za napajanje na utikač 3+ PE s uzemljenjem bakrene cijevi koje postavite preko pločica kako biste ga spojili...
  • Page 82: Pripremne Radnje

    Postavite keramičko tijelo zahodske školjke na udaljenost Isključite strujni prekidač. od približno 100 m od zida. Zatim uvucite kabel za napajanje i crijevo za dovod vode u keramičko tijelo zahodske školjke. Vodokotlić GROHE Pričvrstite keramičko tijelo zahodske školjke na zid. Skinite pokrov za cijevi. Napomena Ostali vodokotlići...
  • Page 83 Pritisnite stražnji dio sjedišta E-bidet i vucite ga prema gore. Pohranite kabel za napajanje u udubini na donjoj strani tijela zahodske školjke. Otvorite zaporni ventil za vodu. Za vodokotlić GROHE namjestite količinu vode za ispiranje. Zatim ponovno postavite pločicu za puštanje vode. Uključite strujni prekidač.
  • Page 84: Мерки За Безопасност

    Не използвайте друго захранване освен AC 220 V – 240 V. Освен това, не използвайте друг начин за свързване на розетката към неправилно Мерки за безопасност конфигуриран контакт. Надвишаването на номиналното напрежение за употреба може да причини токов удар или пожар. За безопасно монтиране и използване на продукта прочетете внимателно мерките за безопасност, преди да го монтирате. Използвайте само кабел VVF (с 3 плътни медни проводника с диаметър 0,75 mm всеки) за ОПАСНОСТ Ситуация на непосредствена захранващия кабел.
  • Page 85 стикер, като размерите върху защитната планка са под пластината за задействане. Електрозахранване • За устройство за автоматично измиване с казанче GROHE без канали връзката за вода може да се изведе над • Използвайте електрозахранване AC 220 – 240 V с плочките с медни тръби. Това означава, че трябва да се...
  • Page 86: Необходими Инструменти

    Подготовка Подгответе и отрежете водопроводната и канализационната тръба (доставени с казанчето) до Изключете прекъсвача на захранването. необходимата дължина. За казанче за вода GROHE Поставете предпазния лист на стената. Свалете покритието на тръбата. Вкарайте водопроводната и канализационната тръба. За други казанчета за вода Поставете керамичната чиния на приблизително 100 mm Изрежете...
  • Page 87 Закрепете керамичната чиния към стената. За казанче GROHE регулирайте количеството вода за отмиване. След това поставете отново пластината за Забележка задействане. • Закрепете керамичната чиния с шестостенните гайки, предоставени заедно с казанчето. Включете прекъсвача на захранването. Проверете дали керамичната чиния е хоризонтална.
  • Page 88 Kasutage toitejuhtmena kindlasti VVF-kaablit (3 puhtast vasest traati, iga traadi diameeter 0,75 mm). Ohutusabinõud Kui kasutatakse muud toitejuhet peale ülalkirjeldatu (nt keerutatud traat, klemmidega keerutatud traat jne), võib see põhjustada ülekuumenemist ja/või tulekahju. Toote ohutuks paigaldamiseks ja kasutamiseks lugege enne toote paigaldamist ettevaatusabinõud põhjalikult läbi.
  • Page 89 Toodetele on vahel paigaldatud lülitiplaadi alla kaitseplaadile mõõtmetega andmekleebis. • Ilma juhttorudeta automaatse loputusseadme külge paigaldatavate GROHE tsisternide puhul saab veeühenduse vedada vasktorudega nähtavalt üle plaatide. See tähendab, et tellida tuleb täiendav loputuskaabel (komponent nr 46 944). Vasktoru ja...
  • Page 90: Vajalikud Tööriistad

    Ettevalmistused Eemaldage pakkematerjal keraamilise poti pealt. Märkus Lülitage koormuslüliti välja. • Hoidke pakkematerjal kuni paigaldamise lõpuni alles. GROHE veevarustuspaagi puhul Valmistage ette veevarustustoru ja äravoolutoru (paagiga kaasas) ning lõigake nende pikkus sobivaks. Eemaldage torukate. Kinnitage kaitseleht seinale. Muude veevarustuspaakide puhul Lõigake välja sein.
  • Page 91 Vajutage hooba. Kui te käega selleni ei ulatu, kasutage Kontrollige sooja õhu olemasolu. kruvitsat. Tõmmake komponenti E-bidet (istemoodul) välja ja üles, vajutades samas selle tagaosa. Hoidke toitejuhet soones poti alumisel küljel. Avage vee sulgeklapp. GROHE paagi puhul reguleerige loputusvee kogust. Seejärel kinnitage tagasi lülitiplaat. Lülitage koormuslüliti sisse.
  • Page 92: Drošības Pasākumi

    Izmantojiet tikai AC 220 V - 240 V strāvas padevi. Neizmantojiet nekādu citu rozetes pieslēgšanas metodi nepareizi konfigurētam kontaktam. Drošības pasākumi Pārsniedzot nominālo spriegumu, pastāv risks gūt elektriskās strāvas triecienu vai izraisīt ugunsgrēku. Lūdzu, pirms izstrādājuma uzstādīšanas, rūpīgi izlasiet par Pārliecinieties, ka par strāvas padeves vadu tiek piesardzības pasākumiem, lai garantētu drošu izstrādājuma izmantots VVF kabelis (ar 3 tīra vara dzīslām, uzstādīšanu un izmantošanu. katras diametrs - 0,75 mm). Izmantojot cita veida strāvas padeves vadu, nekā BĪSTAMI Dzīvībai bīstama situācija, kuru minēts iepriekš...
  • Page 93: Tehniskie Dati

    • Automātiskajām noskalošanas ierīcēm, kas piestiprinātas Pēc uzstādīšanas pieregulējiet ūdens slēgvārstu un GROHE tvertnēm, ūdens pieslēgumu var nodrošināt virs pārbaudiet, vai nav ūdens noplūžu. flīzēm, izmantojot vara caurules. Tas nozīmē, ka jāpasūta Tas var izraisīt ūdens noplūdi un/vai plūdus. papildu noskalošanas kabelis (prece Nr. 46 944). Vara caurule un uzspiežamie skrūves savienojumi jānodrošina uz vietas.
  • Page 94: Nepieciešamie Instrumenti

    Keramikas poda uzstādīšana Sagatavošanās darbi Noņemiet keramikas poda iepakojumu. Izslēdziet elektropadeves pārtraucēju. Piezīme • Saglabājiet iepakojumu līdz uzstādīšanas beigām. GROHE ūdens padeves tvertnei Sagatavojiet un nogrieziet nepieciešamajā garumā ūdens Noņemiet caurules pārsegu. padeves cauruli un notekcauruli (komplektā ar tvertni). Citām ūdens padeves tvertnēm Piestipriniet pie sienas aizsargplāksni. Izgrieziet sienas daļu.
  • Page 95 Nospiediet sviru. Ja nevarat to aizsniegt ar roku, izmantojiet skrūvgriezi. Pavelciet E-bidet (sēdierīci) uz augšu, vienlaikus piespiežot tās aizmugurējo daļu. Strāvas padeves vadu ievietojiet gropē poda apakšējā daļā. Atveriet ūdens slēgvārstu. GROHE tvertnēm noregulējiet noskalošanas ūdens daudzumu. Pēc tam atkārtoti uzstādiet noskalošanas slēdzi. Ieslēdziet elektropadeves pārtraucēju.
  • Page 96: Atsargumo Priemonės

    Elektros tiekimui naudokite VVF kabelį (su 3 0,75 mm skersmens varinėmis gyslomis). Naudojant kitokį nei pirmiau nurodytą elektros kabelį Atsargumo priemonės (pvz., daugiagyslius suvytus laidus, gnybtais sujungtus suvytus laidus ir kt), gali kilti perkaitimo ir (arba) gaisro pavojus. Norėdami užtikrinti saugų šio gaminio montavimą ir naudojimą, prieš pradėdami jo montavimo darbus atidžiai perskaitykite Įsitikinkite, kad elektros kabelio laidų galai atsargumo priemones.
  • Page 97 (arba) užtvindymo pavojus. plokštės matmenimis. • GROHE bakeliams be vamzdžių su automatinio nuleidimo įtaisu vandentiekį galima prijungti virš plytelių naudojant varinius Maitinimas vamzdelius. Tai reiškia, kad reikia užsisakyti papildomą...
  • Page 98: Reikalingi Įrankiai

    Pasirengimas vožtuvo. Pastaba Išjunkite maitinimo jungtuvą. • Jei yra nuotėkis, gerai užveržkite vietą, per kurią prateka vanduo. GROHE vandentiekio bakeliui Užsukite vandens atjungimo vožtuvą. Nuimkite vamzdžio dangtelį. Kitiems vandentiekio bakeliams Keraminio unitazo montavimas Išpjaukite sieną. Pakoreguokite iš sienos kyšančių varžtų ilgį.
  • Page 99 Spausdami galinę „E-bidet“ (sėdynės bloko) dalį, traukite ir kelkite jį. Elektros kabelį laikykite unitazo apatinėje pusėje esančiame griovelyje. Atsukite vandens atjungimo vožtuvą. Jei naudojate GROHE bakelį, sureguliuokite nuleidžiamo vandens kiekį. Tada vėl uždėkite nuleidimo skydelį. Įjunkite maitinimo jungtuvą.
  • Page 100 Asigurați-vă că utilizați un cablu VVF pentru cablul de alimentare (cu 3 fire din cupru având un diametru de 0,75 mm fiecare). Măsuri de siguranță Utilizarea unui cablu de alimentare diferit de cel menționat mai sus (precum cele cu fire din oțel, fire din oțel fixate cu borne etc.), poate provoca Pentru o instalare și utilizare în siguranță...
  • Page 101 îngheț. acționare. • Pentru rezervoarele GROHE fără tubulatură montate pe dispozitive cu clătire automată, conectarea la apă poate fi Sursa de alimentare trecută în mod vizibil pe deasupra plăcilor de faianță cu țevi din cupru.
  • Page 102 Întrerupeți alimentarea cu energie. Scoateți ambalajul de pe vasul ceramic. Pentru rezervorul de alimentare cu apă Notă • Păstrați ambalajul până la finalizarea instalării. GROHE Pregătiți și tăiați conducta de alimentare cu apă și conducta Scoateți capacul conductei. de scurgere (furnizate cu rezervorul) la dimensiunea Pentru alte rezervoare de alimentare cu apă...
  • Page 103 Trageți de E-bidet (unitate cu scaun) în sus în timp ce apăsați partea din spate. Depozitați cablul de alimentare în locașul din partea inferioară a vasului. Deschideți robinetul de apă. Pentru rezervorul GROHE, reglați cantitatea de apă pentru clătire. Remontați apoi clapeta de acționare. Porniți alimentarea cu energie.
  • Page 104 切勿损坏、 弯曲、 修改、 过度扭曲、 捆绑电源线、 将其 夹在中间或者将重物压在上面。 会有因电源线受损而造成火灾或触电的危险。 安装注意事项 切勿将本产品安装在潮湿的地方, 例如沐浴室或蒸 汽浴室内部, 否则可能会造成触电或火灾。 有关产品的安全安装和使用, 请完全阅读注意事项后再安装 产品。 切勿将本产品与饮用水以外的水源连接。 危险 如果未避免, 即将发生的危险情况会造成死 否则可能会因座椅单元内部的电子部件受到腐蚀而 亡或严重人身伤害。 造成触电、 火灾和皮肤炎症。 警告 如果未避免, 潜在的危险情况可能会造成死 亡或严重人身伤害。 注意 如果未避免, 潜在的危险情况可能会造成轻 注意 度或中度人身伤害, 或者造成产品或其它财 产损坏。 在电源的初级端安装一个高速高灵敏度的接地故障 断路器 (额定电流为15 mA或以下) 。 否则可能会造成触电。...
  • Page 105 =英寸, °C =摄氏度 700(最小) 冲水量 欧洲: 足量5 L, 少量3 L 中国: 足量4.5 L, 少量3 L 70(最小) 单位:mm 1050(最小) 图1 建筑方面的确认 • 电缆需要排管。 为墙壁和瓷砖做好裸墙保护。 • 如果已经安装了其它制造商的座便器, 可能需要使用隐藏式 水管连接配件。 不过, 连接尺寸必须相同。 产品有时候会在 执行器板下方的保护板上贴有尺寸信息标签。 • 对于安装了自动冲水装置且无需排管的GROHE储水箱, 可 以在瓷砖上使用铜管进行水管连接。 这就意味着需要另外订 购一根冲水电缆 (产品编号46 944) 。 需要现场提供铜管和 推合螺钉连接。...
  • Page 106 • 安装完成以前, 请保留这些包装。 尺子 笔 准备并将供水管和排水管 (供水箱附带) 切割为所需长度。 锤子 将保护片贴到墙壁上。 美工刀 插入供水管和排水管。 黏合剂 将陶瓷腔体距离墙壁约100 mm放置。 然后将电源线和供 水软管拉入陶瓷腔体。 准备工作 将陶瓷腔体固定到墙壁上。 说明 关闭电源断路器。 • 使用供水箱附带的六角螺母固定陶瓷腔体。 对于GROHE供水箱 确认陶瓷腔体是否水平。 拆下管盖。 说明 对于其它供水箱 • 如果需要, 请通过在步骤 中松开六角螺母调节腔体 切开墙壁。 的水平度。 调节从墙壁突出的螺栓长度。 拆下陶瓷腔体下方的包装。 将电源线从墙壁中拉出。 切去陶瓷腔体周围突出的保护片。 将保护片、 座便器和墙壁的接合处密封起来。...
  • Page 107 体的安装底座。 • 当E-bidet ( 座椅单元) 锁定时, 可以听到一声“咔嗒”声。 • 可以按照以下步骤拆下E-bidet ( 座椅单元) 。 拆下E-bidet ( 座椅单元) 的侧盖。 按压控制杆。 如果手够不到, 请使用螺丝刀。 按压背部时, 向上拉出E-bidet ( 座椅单元) 。 将电源线收入腔体下方的凹槽。 打开止水阀。 对于GROHE供水箱, 调节冲水量。 然后装回驱动板。 打开电源断路器。 安装遥控器 从托架中取出遥控器。 插入电池。 说明 • 取出电池后屏幕上可能会出现竖线。 这并非故障。 将电 池插入遥控器后, 这些竖线会消失。...
  • Page 108: Заходи Безпеки

    Використовуйте виключно джерело живлення змінного струму напругою 220–240 В. Крім того, не вмикайте в розетку непідходящу вилку. Заходи безпеки Перевищення номінальної напруги може призвести до ураження електричним струмом або пожежі. Для безпечного монтажу та використання виробу ретельно Використовуйте для кабелю живлення кабель ознайомтесь із заходами безпеки перед його монтажем. VVF (з трьома одножильними мідними проводами діаметром 0,75 мм кожен). НЕБЕЗПЕКА Небезпечна ситуація, що вже Використання кабелю живлення іншого типу сталась, може...
  • Page 109 Іноді на захисній пластині під панеллю змивання міститься • Використовуйте джерело живлення змінного струму наклейка з інформацією про розміри. напругою 220–240В з нормою споживання у 850 Вт. • Вода до бачків GROHE з пристроєм автоматичного Макс. 1300 Вт змивання без трубопроводів може підводитись за • Довжина кабелю живлення становить 1,0 м. допомогою мідних труб, які прокладаються поверх плитки.
  • Page 110: Комплект Поставки

    Прикріпіть захисний лист до стіні. Вставте трубу подачі води і дренажну трубу. Вимкніть вимикач живлення. Розмістіть керамічну чашу на відстані приблизно 100 мм Для зливального бачку GROHE від стіни. Після цього потягніть кабель і шланг подачі Зніміть покриття труби. води в керамічну чашу.
  • Page 111 ви не можете дістатись до нього рукою. Потягніть E-bidet (блок сидіння) вгору, натискаючи на задню частину. Зберігайте кабель живлення у пазу в нижній частині чаші. Відкрийте запірний клапан. Для бачків GROHE , відрегулюйте кількість води змивання. Після цього встановіть на місце панель змиву.
  • Page 112: Меры Предосторожности

    Не лейте воду или чистящее средство во внутрь или на корпус изделия, пульт ДУ или коннектор питания. Меры предосторожности Это может привести к поражению электрическим током или возникновению пожара. Перед установкой изделия внимательно ознакомьтесь с Не используйте источники питания, отличные от мерами предосторожности для обеспечения его безопасной 220-240 В переменного тока. Не используйте установки и использования. другие способы для подключения коннектора к неверно установленной розетке. ОПАСНО Чрезвычайно опасная ситуация, Превышение номинального значения напряжения которая...
  • Page 113: Подача Воды

    размеров на защитной пластине, расположенной под панелью смыва. • Если изделие оснащено бачками для автоматического Питание смыва GROHE без трубопровода, подключение к источнику воды может быть выполнено открытым образом с помощью • Используйте источник питания напряжением 220-240 В медных труб. Для этого потребуется заказать переменного тока и нормой потребления 850 Вт. Макс.
  • Page 114: Требуемые Инструменты

    Единицы В = вольты, Гц = герцы, Вт = ватты, м = метры, МПа = Отключите прерыватель питания. мегапаскали, дюймы = дюймы, °C = градусы Цельсия Для бачка подачи воды GROHE Объем воды при смыве Снимите покрытие трубы. Европа: полный смыв 5 л, частичный 3 л Китай: полный 4,5 л, частичный 3 л...
  • Page 115 Храните шнур питания в выемке внизу унитаза. стены. Затем подключите шнур питания и шланг подачи воды к унитазу. Откройте клапан перекрытия воды. Прикрепите унитаз к стене. Для бака GROHE: отрегулируйте объем смыва. Затем подсоедините панель смыва. Примечание • Закрепите керамический унитаз с помощью Включите прерыватель питания.
  • Page 116 Rapid SL (4.5 L) 46 944 42 333 19 mm 2.5 mm No. 0 19 mm...
  • Page 117 1.5 - 2.0 Nm 1.5 - 2.0 Nm 58 mm 60 mm GROHE Rapid SL 300 mm 9 - 12 mm 6 - 9 mm Brown Blue Yellow / Green...
  • Page 118 00:00:10...
  • Page 119 100 mm...
  • Page 121 39354SH0 39354SH0 18801SH0 18801SH0...
  • Page 123 GROHE Rapid SL 81 mm 75 mm >18 mm 119 mm 108 mm >18 mm...
  • Page 124 100mm 100 mm 6 mm Max. 5 mm 33 mm 6 mm 600-900 mm 800-1200 mm...
  • Page 125 DRYER...
  • Page 126 PCW-1335 (16040)

Ce manuel est également adapté pour:

Sensia arena 18801sh0

Table des Matières