Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

06656
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Operating Instructions
EN
starting on page 16
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 28
Gebruiksaanwijzing
NL
vanaf pagina 41
Z 06656 M DS V1 0118

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maxx-world 06656

  • Page 1 06656 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Operating Instructions starting on page 16 Mode d’emploi à partir de la page 28 Gebruiksaanwijzing vanaf pagina 41 Z 06656 M DS V1 0118...
  • Page 3: Table Des Matières

    Originalgebrauchsanleitung Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ______________________ 4 Lieferumfang _______________________________________________________ 9 Übersicht des Elektrowerkzeugs _______________________________________ 9 Bedienung des Elektrowerkzeuges _____________________________________10 Akku aufl aden ______________________________________________________12 Reinigung und Aufbewahrung __________________________________________13 Fehlerbehebung ____________________________________________________13 Technische Daten ___________________________________________________14 Transport __________________________________________________________14 Entsorgung ________________________________________________________15 Hinweise zur Konformitätserklärung _____________________________________15 Symbolerklärung Erklärung der Signalwörter...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Akku-Schrauber entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorgfäl- tig durch und bewahren Sie sie für spätere Fragen und weitere Nutzer auf. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.
  • Page 5: Elektrische Sicherheit

    2) Elektrische Sicherheit ■ Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose pas- sen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unver- änderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 6: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    ■ Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von den sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. ■ Wenn Staubabsaug- und auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden.
  • Page 7: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    5) Service ■ Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Dadurch wird sichergestellt, dass die Sicher heit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. 6) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ■ Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Page 8: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    8) Gerätespezifi sche Sicherheitshinweise ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit redu- zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 9: Lieferumfang

    Lieferumfang BEACHTEN! ■ WARNUNG – Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten. ■ Niemals das Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen! 1 x Akkuschrauber inkl. 6 Bits: – 2 x Innensechskant – 2 x Schlitz – 2 x Kreuzschlitz 1 x Netzadapter 1 x Gebrauchsanleitung Den Lieferumfang auspacken (ggf.
  • Page 10: Bedienung Des Elektrowerkzeuges

    Bedienung des Elektrowerkzeuges BEACHTEN! ■ Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeuges und vor dem Einsetzen bzw. Entnehmen eines Bits in die / aus der Bitaufnahme den Drehrichtungsumschalter immer in Mit- telstellung bringen. Dadurch wird der Betriebsschalter blockiert und ein unbeabsich- tigtes Einschalten des Elektrowerkzeuges verhindert. ■...
  • Page 11 Rechts- / Linkslauf BEACHTEN! ■ Das Umschalten nicht bei laufendem Elektrowerkzeug vornehmen, um eine Beschädi gung des Elektrowerkzeuges zu vermeiden. 1. Zum Ändern der Drehrichtung des eingesetzten Bits den Betriebsschalter (8) loslassen. 2. Den Drehrichtungsumschalter (4) bis zum Anschlag drücken. Je nach Stellung des Drehrichtungsumschal- ters ist Rechtslauf zum Eindrehen von Schrauben oder Linkslauf zum Lösen bzw.
  • Page 12: Akku Aufl Aden

    Nach dem Gebrauch / Bit in der Bit-Trommel verstauen 1. Nach dem Gebrauch den Drehrichtungsumschalter (4) in Mittelstellung bringen. Dadurch wird der Betriebsschalter (8) blockiert. 2. Den Bit am Ring (10) greifen und aus der Bitaufnahme (12) herausziehen. 3. Den Bit umklappen und in die Bit-Trommel (1) drücken, bis er hörbar einrastet. Akku aufl...
  • Page 13: Reinigung Und Aufbewahrung

    Reinigung und Aufbewahrung BEACHTEN! ■ Vor Beginn der Reinigung die Sicherheitshinweise im Kapitel „Sicherheits- hinweise“ beachten! ■ Das Elektrowerkzeug bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Reinigen stets vom Netz trennen. ■ Das Elektrowerkzeug, den Netzadapter und das Netzkabel nie in Wasser oder an- dere Flüssigkeiten eintauchen.
  • Page 14: Technische Daten

    Elektrowerkzeug ungeeignet? Schrauber geeignet sind, verwenden. Der Akku ist nicht mehr funk- Den Kundendienst kontak- tionsfähig. tieren. Technische Daten Artikelnummer: 06656 Akku-Schrauber Modellnummer: HYS-2032 Leerlaufdrehzahl: 200 U/min Nennspannung: 3,6 V DC (Li-Ion-Akku 2000 mAh) Ladedauer: 4 – 5 Stunden bei einem leeren Akku...
  • Page 15: Entsorgung

    Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoff- sammlung zuführen. Den Artikel mit eingebautem Akku am Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte, und nicht im Hausmüll (!), entsorgen. Für nähere Informationen die örtliche Gemeindeverwaltung kontaktieren. Integrierte Akkus dürfen nur zur Entsorgung von Fachpersonal entnommen wer- den.
  • Page 16: Explanation Of Symbols

    Translation of the original operating instructions Contents Intended Use ______________________________________________________ 17 General Power Tool Safety Warnings ___________________________________ 17 Items Supplied _____________________________________________________ 21 Overview of the Power Tool ___________________________________________ 22 Operating the Power Tool ____________________________________________ 22 Charging Up the Battery _____________________________________________ 24 Cleaning and Storage _______________________________________________ 25 Troubleshooting ____________________________________________________ 25 Technical Data _____________________________________________________ 26...
  • Page 17: Intended Use

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen this cordless screwdriver. Before using the device for the fi rst time, please read these operating instructions carefully and keep them for future reference and other users. The manufacturer and importer do not accept any liability if the information in these operating instructions is not complied with.
  • Page 18: Personal Safety

    ■ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radia- tors, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. ■ Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Page 19 ■ Do not use the power tool if its switch is defective. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. ■ Remove the plug from the mains socket and / or remove a detachable recharge- able battery before making adjustments to the device, changing accessory parts, or putting the power tool away.
  • Page 20: Device-Specifi C Safety Instructions

    7) Safety Instructions for Screwdrivers ■ Hold the power tool by the insulated gripping surfaces when carrying out work in which the screw may hit hidden power cables. Contact of the screw with a live cable may also apply a voltage to metallic parts of the device and result in an electric shock.
  • Page 21: Items Supplied

    ■ Keep the mains adapter which is connected to the mains power away from highly fl ammable materials (e.g. paper, textiles etc.). There is a danger of fi re as a result of the heat which emerges during charging of the mains adapter. ■...
  • Page 22: Overview Of The Power Tool

    Overview of the Power Tool 1 Bit barrel 2 LED charge status indicator (green, yellow and red LED) 3 Release button for adjusting the handle for an offset or baton screwdriver 4 On/Off button for the LED light 5 Rotation direction changeover switch 6 Handle 7 Charging socket...
  • Page 23 Inserting a Bit into the Bit Receptacle 1. Move the rotation direction changeover switch (4) to the middle position. This will lock the operating switch (8). 2. Grip the bit you want by the ring (10), pull it away from the bit barrel (1) and turn it over.
  • Page 24: Charging Up The Battery

    Switching the LED Light On and Off The LED light makes it possible to illuminate the working area if the general light conditions are poor. Press the On / Off button (4) to switch the LED light (9) on and off.
  • Page 25: Cleaning And Storage

    Cleaning and Storage PLEASE NOTE! ■ Before commencing the cleaning, note the safety instructions in the "Safety Instructions” chapter! ■ The power tool must always be disconnected from the mains power when left unat- tended and before cleaning it. ■ Never immerse the power tool, the mains adapter or the mains cable in water or other liquids.
  • Page 26: Technical Data

    The battery is no longer func- Contact the customer service tional. department. Technical Data Article number: 06656 Cordless Screwdriver Model number: HYS-2032 Idling speed: 200 rpm Rated voltage: 3.6 V DC (Li-ion battery 2000 mAh) Charging time: 4 –...
  • Page 27: Disposal

    Disposal Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre. Dispose of the article with the battery inserted at a recycling centre for used electrical and electronic devices, and not in the household waste (!). For more information, contact your local authorities.
  • Page 28: Explication Des Symboles Utilisés

    Traduction du mode d’emploi original Contenu Utilisation conforme _________________________________________________ 29 Consignes générales de sécurité applicables pour les outils électriques ________ 29 Composition _______________________________________________________ 34 Aperçu de l'outil électrique ___________________________________________ 34 Utilisation de l'outil électrique _________________________________________ 35 Rechargement des accus ____________________________________________ 37 Nettoyage et rangement _____________________________________________ 38 Dépannage _______________________________________________________ 38 Caractéristiques techniques __________________________________________ 39...
  • Page 29: Utilisation Conforme

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cette visseuse rechargeable. Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation de l'appareil et le conserver précieusement pour toute question ultérieure ainsi que pour les autres utilisateurs. Le fabricant et l'importateur déclinent toute responsabilité...
  • Page 30: Sécurité Électrique

    ■ Tenez les enfants et toute autre personne à l'écart de l'outil électrique en cours de fonctionnement. Si quelque chose vient détourner votre attention, vous pourriez perdre le contrôle de l'outil électrique. 2) Sécurité électrique ■ La fi che de raccordement de l'outil électrique doit pouvoir se brancher sur la prise.
  • Page 31: Utilisation Et Manipulation De L'outil Électrique

    ■ Évitez toute position anormale du corps. Veillez à adopter une position sécu- risée vous permettant à chaque instant de garder votre équilibre. Cela vous permet de mieux contrôler l'outil électrique en cas de situation imprévue. ■ Portez une tenue adéquate. Bannissez les vêtements trop amples ainsi que les bijoux.
  • Page 32: Service Après-Vente

    permettent pas de contrôler et de manipuler de façon sécurisée l'outil électrique en cas de situation imprévue. 5) Service après-vente ■ Faites réparer votre outil électrique uniquement par du personnel qualifi é qui n'emploiera à cet effet que des pièces de rechange d'origine. Ainsi, vous serez assuré...
  • Page 33: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    ■ Mettez l'outil électrique à l'abri de la chaleur, du feu, de l'eau et de l'humidité et ne l'exposez pas en permanence au rayonnement direct du soleil. Risque d'explosion. 8) Consignes de sécurité spécifi ques à l'appareil ■ Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de huit ans et les per- sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu'elles ont été...
  • Page 34: Composition

    Composition À OBSERVER ! ■ AVERTISSEMENT – Risque de suffocation ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. ■ N'enlevez jamais la plaque signalétique de l'outil ni les éventuelles étiquettes d'aver- tissement apposées. 1 x visseuse rechargeable avec 6 embouts : –...
  • Page 35: Utilisation De L'outil Électrique

    Utilisation de l'outil électrique À OBSERVER ! ■ Lorsque vous n'utilisez pas l'outil électrique et avant de mettre en place sur ou de retirer un embout du logement à embout, placez toujours le commutateur du sens de rotation en position médiane. Ceci bloque le bouton de service et empêche toute mise en marche fortuite de l'outil électrique.
  • Page 36 Sens de rotation droite / gauche À OBSERVER ! ■ Ne changez pas le sens de rotation pendant que l'outil électrique est en cours de fonctionnement sans quoi il pourrait s'endommager. 1. Pour changer le sens de rotation de l'embout en place, lâchez le bouton de service (8).
  • Page 37: Rechargement Des Accus

    Après utilisation / Rangement de l'embout dans le barillet à embouts 1. Après utilisation, amenez le commutateur du sens de rotation (4) en position mé- diane. Ceci bloque le bouton de service (8). 2. Saisissez l'embout par sa douille (10) et extrayez-le du logement à embout (12). 3.
  • Page 38: Nettoyage Et Rangement

    Nettoyage et rangement À OBSERVER ! ■ Avant de commencer le nettoyage, veuillez observer les consignes de sécurité du paragraphe « Consignes de sécurité » ! ■ L'outil électrique doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il n'est pas sous sur- veillance et avant d'être nettoyé.
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Les accus ne sont plus fonc- Contactez le service après- tionnels. vente. Caractéristiques techniques Référence article : 06656 Visseuse rechargeable N° de modèle : HYS-2032 Vitesse de rotation à vide : 200 t/min Tension nominale : 3,6 V cc (accus Li-Ion 2000 mAh) Temps de charge : 4 à...
  • Page 40: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Débarrassez-vous des matériaux d'emballage dans le respect de l'environ- nement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Ne jetez pas l'article avec ses accus aux ordures ménagères mais dépo- sez-le à une station de collecte et de recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés.
  • Page 41: Verklaring Van Symbolen

    Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Inhoud Doelmatig gebruik __________________________________________________ 42 Algemene veiligheidstips voor elektrisch gereedschap ______________________ 42 Leveringsomvang __________________________________________________ 47 Overzicht van het elektrisch gereedschap ________________________________ 47 Bediening van het elektrisch gereedschap _______________________________ 48 Accu opladen ______________________________________________________ 50 Reinigen en opbergen _______________________________________________ 51 Storingen verhelpen ________________________________________________ 51 Technische gegevens _______________________________________________ 52 Transport _________________________________________________________ 52...
  • Page 42: Doelmatig Gebruik

    ‎ G eachte klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze accuschroevendraaier. Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor latere vragen en andere gebruikers. Fabrikant en importeur aanvaarden geen aansprakelijkheid wanneer de informatie in deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen.
  • Page 43: Elektrische Veiligheid

    2) Elektrische veiligheid ■ De aansluitstekker van het elektrisch gereedschap moet in de contactdoos passen. De stekker mag op geen enkele wijze worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met elektrische gereedschappen met randaar- de. Onveranderde stekkers en passende contactdozen verminderen het risico van een elektrische schok.
  • Page 44 ■ Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden. Houd haar, kle- ding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Losse kleding, siera- den of lang haar kunnen verstrikt raken met de bewegende delen. ■ Wanneer er voorzieningen voor stofafzuiging en -opvang kunnen worden ge- monteerd, moeten deze worden aangesloten en op de juiste wijze worden ge- bruikt.
  • Page 45: Gebruik En Behandeling Van Het Accugereedschap

    5) Service ■ Laat uw elektrisch gereedschap uitsluitend repareren door gekwalifi ceerd vak- personeel en uitsluitend met originele reserveonderdelen. Zo wordt gegaran- deerd dat het elektrisch gereedschap veilig blijft. 6) Gebruik en behandeling van het accugereedschap ■ Laad de accu’s slechts op met opladers, die worden aanbevolen door de fa- brikant.
  • Page 46 8) Apparaatspecifi eke veiligheidstips ■ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door perso- nen met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of perso- nen die niet beschikken over ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en instructies hebben gekregen hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt en wanneer zij de daarmee gepaard gaande gevaren heb- ben begrepen.
  • Page 47: Leveringsomvang

    Leveringsomvang LET OP! ■ WAARSCHUWING – Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen en dieren. ■ Verwijder nooit het typeplaatje en eventuele waarschuwingen! 1 x accuschroevendraaier incl. 6 bits: – 2 x inbussleutel 4 mm – 2 x sleufschroevendraaier 6 mm –...
  • Page 48: Bediening Van Het Elektrisch Gereedschap

    Bediening van het elektrisch gereedschap LET OP! ■ Wanneer het elektrisch gereedschap niet wordt gebruikt en vóór het plaatsen resp. verwijderen van een bit in de / uit de bitopname de draairichtingschakelaar altijd in de middelste positie zetten. Daardoor wordt de bedrijfsschakelaar geblokkeerd en wordt een onbedoeld inschakelen van het elektrisch gereedschap voorkomen.
  • Page 49 Rechts- / linksloop LET OP! ■ Het omschakelen niet uitvoeren bij een lopend elektrisch gereedschap om beschadi- ging van het elektrisch gereedschap te voorkomen. 1. Voor het veranderen van de draairichting van de inge- brachte bit de bedrijfsschakelaar (8) loslaten. 2.
  • Page 50: Accu Opladen

    Na gebruik / Bit in de bit-trommel opbergen 1. Na gebruik de draairichtingschakelaar (4) in de middelste positie zetten. Daardoor wordt de bedrijfsschakelaar (8) geblokkeerd. 2. De bit bij de ring (10) beetpakken en uit de bitopname (12) eruit trekken. 3.
  • Page 51: Reinigen En Opbergen

    Reinigen en opbergen LET OP! ■ Neem vóór het begin van de reiniging de veiligheidstips in het hoofdstuk ‘Vei- ligheidstips’ in acht! ■ De stroomtoevoer naar het elektrisch gereedschap moet altijd worden onderbroken als het niet onder toezicht staat en voordat het wordt gereinigd. ■...
  • Page 52: Technische Gegevens

    Neem contact op met de De accu werkt niet meer. klantenservice. Technische gegevens Artikelnummer: 06656 Accuschroevendraaier Modelnummer: HYS-2032 Nullasttoerental: 200 rpm Nominale spanning: 3,6 V DC, (li-ion-accu 2000 mAh) Oplaadduur: 4 – 5 uur bij een lege accu...
  • Page 53: Afvoeren

    Afvoeren Verwijder het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze en breng deze naar een recyclepunt. Het apparaat met ingebouwde accu bij een recyclingbedrijf voor oude elek- trische en elektronische apparaten en niet met het huisvuil (!) afvoeren. Voor nadere informatie neemt u contact op met de plaatselijke gemeen- teadministratie.

Table des Matières