Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SUPER 2200 INV FCM
Disegni tecnici per progetti
Dessins techniques pour les projets
Technical drawings for projects
Technische Zeichnungen für Projekte
Dibujos técnicos para proyectos.
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
SUPER 2200 INV FCM
* 50 Hz / 100 Hz
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Max gate weight
Stromspannung
Max Torgewicht
Alimentacion
Peso máx verja
230 V 50/60 Hz
2200 kg
ITALIANO PAG. 05 / FRANÇAIS PAG. 20 / ENGLISH PAGE 35 /ESPAÑOL PAG. 50
con / avec / with
Spinta max
Poussée maxi
Max Thrust
Max Schubkraft
Max Empuje
800 / 1200 N *
J-INV 3P-CRX
Coppia max
Codice
Couple maxi
Code
Max torque
Code
Max. Drehmoment
Code
Coppia max
Codigo
18 / 27 Nm *
AA31010
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIB SUPER 2200 INV FCM

  • Page 1 SUPER 2200 INV FCM J-INV 3P-CRX con / avec / with Disegni tecnici per progetti Dessins techniques pour les projets Technical drawings for projects Technische Zeichnungen für Projekte Dibujos técnicos para proyectos. Operatore Alimentazione Peso max cancello Spinta max Coppia max...
  • Page 2: Conserver Soigneusement Ces Instructions

    2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm 2 et de toute façon, s’en tenir à...
  • Page 4 ITALIANO RAEE - Informazione agli utilizzatori Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è...
  • Page 20: Schéma Détaillé De L'installation

    SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION A - Operateur SUPER 2200 INV FCM B - Photocellules p/protec. externe C - Cremaillere m4 D - Selecteur E - Antenne radio F - Signal electrique H - Poteau zingué p/cellule ne I - Photocellules p/protection interne L - Barre palpeuse mécanique fixé...
  • Page 21: Contrôle Pré-Installation

    INSTALLATION SUPER 2200 INV FCM CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION !! LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !! N.B.: Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les lois en vigueur. La porte peut être automatisée seulement si elle est en bon état et qu’elle est conforme à...
  • Page 22: Fixation Moteur Et Crémaillère

    FIXATION MOTEUR ET CRÉMAILLÈRE La crémaillère doit être fixée à une certaine hauteur par rapport à la base du moteur. Cette hauteur peut être modifiée grâce à des boutonnières qui sont présentes sur la crémaillère. Le réglage en hauteur est effectué afin que le portail ne s’appuie pas sur l’engrenage de traction du réducteur (Fig.
  • Page 23 J-INV 3P (AC00244 + CEL1886) 1. INTRODUCTION 24 Vdc Il peut gérer un moteur monophasé 230 Vca, max 1,5 KW 400 mA (courant limité à 10 A). 24 Vdc 400 mA L’onduleur vous permet de régler les forces et les vitesses du moteur.
  • Page 24: Connexions

    Pour un fonctionnement correct du coffret de commande et de REMARQUE: EDGE, PHOTO et STOP (NF). Si elles ne sont pas utilisées, doivent photocellules, il est FONDAMENTAL connecter la MISE A LA TERRE au moteur être exclues. et au coffret de commande! ATTENTION: avant de démarrer l’automatisation, assurez-vous que les ATTENTION!! Pour le branchement du moteur on conseille d’utiliser un câble blindé...
  • Page 25: Risque De Choc Électrique

    COMMANDE FERME Brancher CLOSE entre les bornes 3 et 12 du bornier. ATTENTION: laisser ouvert si non utilisé ENTREE ENCODER L’activation/ désactivation des fonctions de l’encoder est Brancher le câble de SIGNAL de l’encoder à la borne 13 du gérée à l’intérieur du MENU A bornier.
  • Page 26: Sélection Langue

    3. SÉLECTION LANGUE Il est conseillé d’effectuer la sélection de la langue avant toute autre opération Appuyer sur P3 pendant 2 s. Confirmer avec P2. Sélectionner la langue en appuyant P1 ou P3. Confirmer avec P2 4. MENUS DE PROGRAMMATION Cette procédure doit être effectué...
  • Page 27 Mode d’intervention du “capteur moteur arrêté” (seulement si l’encoder est activé) Inversion Capteur OFF: le portail s’arrêt. ON : en ouverture, cette fonction provoque une brève inversion; en fermeture, elle s’ouvre complètement (par usine pour SUPER 2200 INV FCM) SORTIE...
  • Page 28 Réglage de la vitesse du portail pendant l’ouverture en Ouverture NNN: vitesse exprimée en Hz (fréquence fournie au moteur). (100 Hz - par usine pour SUPER 2200 INV FCM) Vitesse Réglage de la vitesse de ralentissement du portail au fin de l’ouverture Ralentissement NNN: vitesse exprimée en Hz (fréquence fournie au moteur), (50 Hz - par usine pour SUPER 2200 INV FCM)
  • Page 29: Contrôles Préliminaires

    5. CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Les contrôles préliminaires doivent être effectués par du personnel qualifié et en faisant beaucoup d’attention. Le bon câblage du moteur et des fins de course est fondamentale pour le fonctionnement de l’automatisme. Après avoir contrôlé les câblages et vérifié qu’il n’y aie pas de court Contrôler l’état des LED d’entrée en considérant que toutes les entrées normalement circuits, débloquer le moteur et alimenter le système.
  • Page 30: Apprentissage De La Course Pieton (Menu B - Position Pieton)

    1: Action de freinage électronique 2: Activation contact pour frein extérieur. Actif avec moteur éteint 3: Activation contact pour frein extérieur. Actif avec moteur allumé (par usine pour SUPER 2200 INV FCM) 4: Activation préalable du contact pour frein extérieur. Actif avec moteur éteint 5: Activation préalable du contact pour frein extérieur.
  • Page 31: Reinitialisation De La Centrale (Menu C - Réinitialisation)

    Décélération Sélection de la rampe de décélération pour les ralentissements 1: Rampe lente (By factory pour SUPER 2200 INV FCM) 10: Rampe rapide Encoder Si le moteur utilisé est équipé avec un encoder approprié, il est possible d’activer la fonctionnalité avec encoder. De cette façon la centrale ne fonctionne plus par temps mais par encoder. Dans ce cas il est possible d’interpréter si le moteur est bloqué.
  • Page 32: Caracteristiques Tecniques

    CARACTERISTIQUES TECNIQUES Tension d’alimentation 230 Vac ±15% 50 Hz monophasé Alimentation photocellules 24 Vdc 400 mA MAX Alimentation accessoires 24 Vdc 400 mA MAX Sortie moteur 230 Vac 1P 1,5 KW (courant limitée à 10 A) MAX cosφ > 0.8 Sortie clignotant 230 Vac 60 W MAX pour lumière fixe, sans auto-éclairs.
  • Page 33 NOVA - NOVA WIRELESS S18 encastrable (NO+NF) code ACG1054S S18 encastrable (NO+NO) code ACG1054 PHOTOCELLULES NOVA - portée 25 m code ACG8046 S18 mural (NO+NF) code ACG1056S S18 mural (NO+NO) code ACG1056 PHOTOCELLULES NOVA WIRELESS - portée 25 m - durée batteries 3 années code ACG8047 PAIRE DE POTEAUX pour NOVA code ACG8039 APP8054 Carte APP+...
  • Page 34 OPTIONS - Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. ACG9493 DETECTEUR LASERIB de ACG9492 DETECTEUR LASERIB de sécurité - 10 m x 10 m sécurité - 5 m x 5 m ACG9490 SUPPORT DE MONTAGE ACG9491 TÉLÉCOMMANDE pour pour LASERIB régler le détecteur LASERIB de...
  • Page 65 NOTES...
  • Page 66 NOTES...
  • Page 68 Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.

Ce manuel est également adapté pour:

Aa31010

Table des Matières