Page 1
BOOR-SCHROEFMACHINE TALADRO ATORNILLADOR SIN CABLE DE CONEXION Variable speed FDS 10DVA Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com English Deutsch Français Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable Latch Verriegelung Taquet Pull out Herausziehen Tirer vers l’extérieur Insert Einsetzen Insérer Handle Handgriff Poignée Push Drücken Pousser Insert Einsetzen Insérer Pilot lamp Kontrollampe Lampe témoin Hole for connecting the rechar- Orifice de raccordemente de la Anschlußloch für Akkumulator...
Page 15
élec- spécifié pour éviter les dangers. triques enfouis, etc. N’utiliser que des pièces de rechange HITACHI Apportez la batterie au magasin où vous l’avez d’origine. achetée dès que la durée de vie de post-charge Ne pas utiliser l’outil et le chargeur pour une...
Page 16
Français All manuals and user guides at all-guides.com Lorsque vous montez un foret ou une mèche dans le plateau de serrage sans clavettes, serrez suf- fisamment le manchon. Si ce dernier est trop léche, le foret ou la mèche risque de glisser ou de tomber et blesser quelqu’un.
Page 17
Si la lampe témoin ne s'éteint pas même après quatre heures de charge, arrêter la recharge et contacter le service après-vente HITACHI. ATTENTION 4. Douille heagonale (pour écrous et boulons) Si la batterie est échauffée à cause de l’exposition directe au soleil, etc.
Page 18
Français All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION Une percussion trop prolongée peut casser la vis Régler la filet blanc du capuchon soit sur l’un des par suite d’un serrage excessif. repères numériques, soit sur l’un des repères 3. Changement de vitesse de rotation perceuse.
Page 19
1 à 3 et tourner le manchon dans Par suite du programme permanent de recherche et de le sens contraire des aiguilles d’une montre tout en développement HITACHI, ces spécifications peuvent faire faisant fonctionner l’embrayage. l’objet de modifications sans avis préalable.
Page 38
* Cette déclaration s’applique aux produits désignés * Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany Hitachi Koki Co., Ltd. Nippon Building, 6-2, Ohtemachi 2-chome, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan K.