Sommaire des Matières pour EINHELL FLORABEST L 446 S
Page 2
Anleitung_3401085:_ 29.10.2009 15:15 Uhr Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 3
Anleitung_3401085:_ 29.10.2009 15:16 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_3401085:_ 29.10.2009 15:16 Uhr Seite 4 14 15...
Page 5
Anleitung_3401085:_ 29.10.2009 15:16 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung_3401085:_ 29.10.2009 15:16 Uhr Seite 6...
Page 7
Anleitung_3401085:_ 29.10.2009 15:16 Uhr Seite 7...
Page 8
Anleitung_3401085:_ 29.10.2009 15:17 Uhr Seite 8...
Page 26
Anleitung_3401085:_ 29.10.2009 15:17 Uhr Seite 26 Table des matières Page 1. Introduction ................27 2. Consignes de sécurité pour tondeuse à gazon à commande manuelle ..........27-29 3. Description de l’appareil et volume de livraison ......29 4. Utilisation conforme à l’affectation...........29-30 5. Données techniques ...............30 6.
Anleitung_3401085:_ 29.10.2009 15:17 Uhr Seite 27 1. Introduction objets pouvant être attrapés et éjectés par la tondeuse. Avertissement: L’essence est Attention! extrêmement inflammable. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Conservez l’essence uniquement dans des certaines mesures de sécurité afin d’éviter des réservoirs prévus à...
Page 28
Anleitung_3401085:_ 29.10.2009 15:17 Uhr Seite 28 Pour les machines sur roues : tondez d’éliminer des obturations du canal transversalement par rapport à la pente, d’éjection. jamais en descente ou en montée. - avant de contrôler la tondeuse à gazon, de Soyez particulièrement précautionneux, la nettoyer ou d’effectuer des travaux lorsque vous changez de direction sur une...
Anleitung_3401085:_ 29.10.2009 15:17 Uhr Seite 29 Vérifiez régulièrement si le dispositif de 3. Description de l’appareil et récolte de l’herbe n’est pas usé ou s’il n’a étendue de la livraison pas perdu son aptitude au fonctionnement. (fig. 1-3) Remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité.
Anleitung_3401085:_ 29.10.2009 15:17 Uhr Seite 30 installations publiques, les parcs, les terrains de 5. Données techniques sports ainsi que dans l’agriculture et les exploitations forestières. Type de moteur: moteur à quatre temps monocylindre 135 cm Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n’ont pas été...
Anleitung_3401085:_ 29.10.2009 15:17 Uhr Seite 31 restes d’huile / d’essence ; les remettre à Relevez le clapet d’éjection d’une main et une station d’essence pour leur élimination) suspendez le sac collecteur d’herbe aux une pompe d’aspiration à carburant (en logements sur le boîtier (fig. 14c). plastique, à...
Anleitung_3401085:_ 29.10.2009 15:17 Uhr Seite 32 toujours être actionné avant le démarrage utile pour faire arrêter la tondeuse. de la tondeuse à gazon. Lorsque l’on Entraînez-vous à démarrer et à vous arrêter relâche le levier démarrage/arrêt du moteur, avant de tondre le gazon pour la première il doit retourner dans sa position de départ fois jusqu’à...
Anleitung_3401085:_ 29.10.2009 15:17 Uhr Seite 33 le processus de démarrage. tourne. La lame en rotation peut entraîner Lorsque le moteur est à la température de des blessures. service, il peut être démarré en position “tortue” (fig. 12). Fixez le clapet d’éjection et le sac collecteur Important: Les essais de démarrage en d’herbe toujours minutieusement.
Anleitung_3401085:_ 29.10.2009 15:17 Uhr Seite 34 Avant tout contrôle de la lame, mettez le moteur encore chaud ou en moteur hors circuit. Pensez aussi que la fonctionnement. lame continue à tourner quelques secondes après l’arrêt du moteur. N’essayez jamais, 7.5 Vidanger le sac collecteur d’herbe d’arrêter la lame.
Anleitung_3401085:_ 29.10.2009 15:17 Uhr Seite 35 rangée à proximité d’une source de risques. 8.1 Nettoyage Les vapeurs de gaz peuvent entraîner des Nettoyez la tondeuse à fond après chaque explosions. utilisation. En particulier la face inférieure et le Il est uniquement autorisé d’utiliser des logement de lame.
Anleitung_3401085:_ 29.10.2009 15:17 Uhr Seite 36 Lames endommagées Ouvrez le bouchon de remplissage d’huile Si, malgré toutes les précautions, la lame entre (fig.15/pos. 8). en contact avec un obstacle, mettez Pour vidanger l’huile, desserrez les vis du immédiatement le moteur hors circuit et retirez garde de courroie (fig.17/pos.
Anleitung_3401085:_ 29.10.2009 15:17 Uhr Seite 37 Si la force de l’organe de transmission à l’aide de la vis de réglage (fig. 24/pos. E). diminue, il faut alors tendre plus durement Resserrez le contre-écrou après le réglage. l’accouplement via le câble de transmission. Il faut pour cela raccourcir le raccord à...
Anleitung_3401085:_ 29.10.2009 15:17 Uhr Seite 38 cylindre et le carter. 9. Mise au rebut et recyclage Nettoyez tout l’appareil pour protéger la couleur du vernis. L’appareil se trouve dans un emballage Conservez l’appareil dans un emplacement permettant d’éviter les dommages dus au ou un lieu bien aéré.
Anleitung_3401085:_ 29.10.2009 15:17 Uhr Seite 39 10. Plan de recherche des erreurs Avertissement: Mettez tout d’abord le moteur hors circuit et retirez le câble d’allumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement: Si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot d’échappement et les autres pièces sont chaudes.
Anleitung_3401085:_ 29.10.2009 15:17 Uhr Seite 40 11. Plan de maintenance Les délais de maintenance suivants doivent absolument être respectés pour assurer un fonctionnement sans défaut. Attention! Remplir d’huile de moteur et d’essence avant la première mise en service. avant chaque après un après un après un...
Anleitung_3401085:_ 29.10.2009 15:17 Uhr Seite 41 12. Déclaration de conformité Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement des frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse de service après-vente. Einhell Schweiz AG St. Gallerstraße 182 CH-8404 Winterthur Tel.