EINHELL GC-PM 46/4 S Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour GC-PM 46/4 S:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Petrol Lawn Mower
F
Mode d'emploi d'origine
Tondeuse à gazon à essence
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a benzina
S
Original-bruksanvisning
Bensindriven gräsklippare
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Benzinska kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Benzinska kosilica za travu
CZ
Originální návod k obsluze
Benzínová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Benzínová kosačka
7
Art.-Nr.: 34.047.25
Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 1
GC-PM 46/4 S
NL
Originele handleiding
Benzinemaaier
P
Manual de instruções original
Corta-relvas a gasolina
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Benzin Motorlu Çim Biçme
Makinesi
I.-Nr.: 21010
22.10.2020 11:30:29

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-PM 46/4 S

  • Page 1 GC-PM 46/4 S Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Benzin-Rasenmäher Benzinemaaier Original operating instructions Manual de instruções original Petrol Lawn Mower Corta-relvas a gasolina Mode d’emploi d’origine Alkuperäiskäyttöohje Tondeuse à gazon à essence Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Istruzioni per l’uso originali Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Tosaerba a benzina Βενζινοκίνητο...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 2 22.10.2020 11:30:32...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 3 22.10.2020 11:30:34...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 4 22.10.2020 11:30:48...
  • Page 5 max min - 5 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 5 22.10.2020 11:30:56...
  • Page 6 - 6 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 6 22.10.2020 11:31:02...
  • Page 7: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan - 7 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 7 22.10.2020 11:31:03...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-12) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1a. Motor Start- / Stophebel (Motorbremse) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 1b.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit ordnungsgemäßen Gebrauch des Rasenmä- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen hers. Die Gebrauchsanweisung enthält auch die Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedin- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- stickungsgefahr! gungen.
  • Page 10: Vor Inbetriebnahme

    Schwingungsemissionswert a = 6,798 m/s rung, in Baumärkten erhältlich) • Unsicherheit K = 1,5 m/s eine Ölkanne mit Handpumpe (in Baumärk- ten erhältlich) • Längeres Arbeiten sollte aufgrund der starken Motoröl Lärm und Vibrationsentwicklung vermieden wer- den. Montage 1. Unteren und oberen Schubbügel (Pos. 3) Beschränken Sie die Geräuschentwicklung wie in Abb.
  • Page 11: Motor Starten

    3. Vergewissern Sie sich, dass das Zündkabel Fahrantrieb an der Zündkerze angeschlossen ist. Fahrhebel/Kupplungshebel (Abb. 5a/Pos. 1b): Betätigen Sie ihn (Abb. 5c), wird die Kupplung für den Fahrantrieb geschlossen und der Rasenmä- her beginnt bei laufendem Motor zu fahren. Las- Sicherheitsprüfung Motorstart-/Motorstophe- sen Sie den Fahrhebel rechtzeitig los um den fah- Um ein ungewolltes Starten des Rasenmähers...
  • Page 12: Motor Abstellen

    An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang zweckmäßig, den Rasenmäher um etwa 1m zu- zu legen. Ein Abgleiten des Rasenmähers lässt rückzuziehen. sich durch Schrägstellung nach oben verhindern. Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsächli- Schnittgutreste im Mähergehäuse und am chen Rasenlänge.
  • Page 13: Benzinmotor

    Aggressive Reinigungsmittel wie Kaltreiniger oder 7.2.2 Messer Waschbenzin dürfen nicht verwendet werden. Lassen Sie ihr Messer aus Sicherheitsgründen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt schär- 7.2 Wartung fen, auswuchten und montieren. Um ein optima- les Arbeitsergebnis zu erzielen, wird empfohlen Wartungsintervalle entnehmen Sie bitte dem das Messer einmal im Jahr überprüfen zu lassen.
  • Page 14: Vorbereitung Für Das Einlagern Des Rasenmähers

    das Öl den Zylinder innen schützt. Schrauben 7.2.6 Wartung der Zündkerze Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Kupfer- Sie die Zündkerze wieder ein. drahtbürste. 5. Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders 1. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (Abb.11/ und das Gehäuse. Pos.
  • Page 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Ident- Nummer des Gerätes • Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Er- satzteils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Page 16: Fehlersuchplan

    - Fangsack verstopft - Messer austauschen - Fangsack ausleeren Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 16 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 16...
  • Page 17: Serviceinformationen

    Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 18 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 19 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 20 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Troubleshooting guide - 20 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 20 22.10.2020 11:31:26...
  • Page 21: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1-12) damage. Please read the complete operating 1a. Engine start/stop lever (engine brake) instructions and safety regulations with due care. 1b.
  • Page 22: Proper Use

    Warning! Due to the high risk of bodily injury Danger! The equipment and packaging material are to the user, the petrol lawn mower must not be not toys. Do not let children play with plastic used to carry out the following work: Trim bushes, bags, foils or small parts.
  • Page 23: Before Starting The Equipment

    • Adapt your working style to suit the appliance. with the supplied cable clips (Item 10) as • Do not overload the appliance. shown in Fig. 3d. • Have the appliance serviced whenever ne- 4. Lift the ejector fl ap (Item 5a) with one hand cessary.
  • Page 24: Starting The Engine

    Repeat the test several times after the engine Whenever you need to perform any kind of has started up. When the engine start/stop lever adjustment, maintenance or repair work, is released, the engine must stop within a few se- switch off the engine and wait until the blade conds.
  • Page 25: Cleaning, Maintenance, Storage, Transport And Ordering Of Spare Parts

    7. Cleaning, maintenance, storage, 6.3 Switching off the engine All you have to do to switch off the engine is transport and ordering of spare release the engine start/stop lever (Fig. 5a/ parts Item 1a). Pull off the spark plug connector from the spark plug in order to prevent the engine from Danger! starting.
  • Page 26 oil level must be between the two marks min. and 7.2.3 Axles and wheel hubs max. on the oil dipstick (Fig. 9b). Grease should be applied to the axles and wheel hubs once per season. Changing the oil To do so, remove the wheel caps with a screwdri- The engine oil is best changed when the engine ver and loosen the fastening screws on the has been switched off...
  • Page 27: Operating Times

    4. Remove the spark plug. Use an oil-can to fi ll For our latest prices and information please go to the cylinder with approx. 20 ml of oil. Slowly www.Einhell-Service.com pull back the starter handle, which will bathe the cylinder wall with oil. Screw the spark plug back in.
  • Page 28: Troubleshooting Guide

    - Empty the grass bag The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 28 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 28...
  • Page 29: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 30: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 31 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange 8.
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-12) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1a.
  • Page 33: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • Tondeuse à essence Avertissement ! En raison des risques pour • Guidon supérieur et inférieur l‘intégrité corporelle de l‘utilisateur, la débrous- • Panier collecteur sailleuse à essence ne peut pas être utilisée • 1x attache de câble pour les travaux suivants : pour débroussailler les •...
  • Page 34: Avant La Mise En Service

    • Évitez une utilisation prolongée en raison des for- une burette d‘huile avec pompe à main (à tes émissions sonores et vibrations. acheter dans les magasins de bricolage) • huile moteur Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Montage •...
  • Page 35: Lancez Le Moteur

    3. Assurez-vous que le câble d‘allumage est Entraînement de roulement bien raccordé à la bougie d‘allumage. Levier de commande/levier d‘accouplement (fi g. 5a/pos. 1b) : lorsque vous l‘actionnez (fi g. 5c), Contrôle de sécurité levier de démarrage/ l‘accouplement se ferme pour l‘entraînement de roulement et la tondeuse commence à...
  • Page 36: Nettoyage, Maintenance, Stockage, Transport Et Commande De Pièces De Rechange

    Sur les pentes, il faut tondre en position perpendi- Pour que la collecte d‘herbe fonctionne bien, il culaire à la pente. Pour éviter un glissement de la faut nettoyer le sac collecteur et en particulier le tondeuse, il faut l‘orienter vers le haut. Choisissez fi...
  • Page 37: Moteur À Essence

    7.2 Maintenance 7.2.2 Lame Pour des raisons de sécurité, ne faites aff ûter, Vous trouverez les intervalles de mainte- détordre ou monter votre lame que par un atelier nance dans le livret du service après-vente homologué. Afi n d‘obtenir un résultat optimal, il est conseillé...
  • Page 38: Maintenance De La Bougie D'allumage

    jusqu‘à ce que le restant d‘essence soit con- 7.2.6 Maintenance de la bougie d‘allumage Nettoyez la bougie d‘allumage à l‘aide d‘une sommé. brosse à fi ls de cuivre. 3. Faites une vidange après chaque période de 1. Retirez la cosse de bougie d‘allumage (fi g. tonte.
  • Page 39: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Page 40: Plan De Recherche Des Erreurs

    - Videz le sac collecteur Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 40 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 40...
  • Page 41: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 42: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 43 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9.
  • Page 44: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-12) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1a. Leva di avvio/arresto motore (freno motore) Conservate bene le informazioni per averle a 1b.
  • Page 45: Utilizzo Proprio

    • Tagliaerba a scoppio Avvertenza! Visti i rischi per l‘utilizzatore il tosa- • Manico superiore e inferiore erba non deve venire usato per i seguenti lavori: • Cestello di raccolta regolare cespugli, siepi ed arbusti, per tagliare e • 1x fermacavi sminuzzare piante rampicanti o superfi...
  • Page 46: Prima Della Messa In Esercizio

    Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Montaggio vibrazioni! 1. Montate il manico inferiore e superiore (Pos. • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- 3) come indicato nelle Fig. 3a-3b. Sceglie- te uno dei fori per il fi ssaggio a seconda •...
  • Page 47: Avviare Il Motore

    fermare l‘apparecchio prima di tagliare l‘erba per Prova di sicurezza leva di avvio/arresto mo- tore la prima volta, in modo tale da familiarizzare con il Per evitare un avvio involontario del tagliaerba a suo comportamento. scoppio e garantire un arresto rapido del motore e della lama in caso di pericolo, il tagliaerba è...
  • Page 48: Pulizia, Manutenzione, Conservazione, Trasporto E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione, di fermare la lama. Controllate regolarmente che la lama sia ben fi ssata, in buono stato e ben affi - conservazione, trasporto e lata. In caso contrario affi latela e sostituitela. Se ordinazione dei pezzi di ricambio la lama in movimento va a battere con un oggetto, fermate il tosaerba e attendete fi...
  • Page 49 mento, non avvitatela. Estraete l‘astina e leggete riori danni al tagliaerba. il livello dell‘olio in posizione orizzontale. Il livello Avvertimento! Se si lavora con una lama dann- dell‘olio deve trovarsi tra min. e max. dell‘astina di eggiata, sussiste il pericolo di lesioni. misurazione (Fig.
  • Page 50: Tempi Di Esercizio

    5. Pulite le alette di raff reddamento del cilindro e Per i prezzi e le informazioni attuali si veda della carcassa. www.Einhell-Service.com 6. Pulite tutto l‘apparecchio in modo da proteg- gere la vernice. 7. Tenete l‘apparecchio in un ambiente ben are- 8.
  • Page 51: Tabella Per L'eliminazione Delle Anomalie

    - Svuotate il sacco di raccolta La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 51 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 51...
  • Page 52: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 53: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 54 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Rengöring, underhåll, förvaring, transport och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Felsökning - 54 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 54 22.10.2020 11:31:39...
  • Page 55: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-12) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1a. Motor start-/stoppspak (motorbroms) ningar.
  • Page 56: Säkerhetsanvisningar

    • Bensindriven gräsklippare (rensugning) av gångar eller som kompostkvarn • Övre och undre skjutbygel för fi nfördelning av kvistar och grenar från träd • Gräsuppsamlare och häckar. Dessutom får gräsklipparen inte • 1 st kabelklämma användas som motorhacka samt för att plana ut •...
  • Page 57: Innan Du Använder Maskinen

    Obs! 5.2 Ställa in klippningshöjden Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om Varning! Klippningshöjden får endast ställas detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl- in om motorn står stilla. jande risker kan uppstå på grund av elverkty- • gets konstruktion och utförande: Klippningshöjden ställs in centralt med spa- 1.
  • Page 58: Starta Motorn

    Fara: Kniven roterar när motorn startas upp. Klippning Motorn har dimensionerats för klipphastighet 6.1 Starta motorn för gräs, utkastning av gräs till gräsuppsamlaren 1. Kontrollera att tändkabeln har anslutits till samt för en lång motorlivslängd. tändstiftet. 2. Tryck 3 ggr. på bränslepumpen (primern) (bild Klipp alltid med en vass och intakt kniv så...
  • Page 59: Rengöring, Underhåll, Förvaring, Transport Och Reservdelsbeställning

    För att ta av gräsuppsamlaren måste du lyfta upp när du använder gräsklipparen. Kontrollera att utkastningsluckan med den ena handen, och gräsutkastningskanalen är fri från gräsrester och med den andra handen lyfta av gräsuppsamlaren ta bort dessa vid behov. Rengör aldrig gräsklip- med handtaget (bild 4a).
  • Page 60 7.2.2 Kniv 7.2.7 Kontrollera kilremmen Av säkerhetsskäl ska du endast låta en godkänd Demontera kniven enligt beskrivningen under auktoriserad verkstad slipa, rikta in och montera 7.2.2. kniven. För att uppnå optimalt arbetsresultat re- Ta av kilremsskyddet (bild 12/pos. 5b) för att kont- kommenderar vi att du låter en fackman kontrolle- rollera kilremmen.
  • Page 61: Skrotning Och Återvinning

    7.6 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 61 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 61 22.10.2020 11:31:42...
  • Page 62: Felsökning

    - Byt ut kniven - Gräsuppsamlaren blockerad - Töm gräsuppsamlaren Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 62 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 62...
  • Page 63 Kniv Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 64 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 65 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u rad 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i narudžba rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 9. Plan traženja grešaka - 65 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 65 22.10.2020 11:31:43...
  • Page 66: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1-12) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1a. Poluga za pokretanje motora / zaustavljanje za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 67: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • 1x kabelska stezaljka Zbog sigurnosnih razloga kosilica za travu se ne • 2x zvjezdasta matica smije koristiti kao pogonski agregat za druge rad- • 2x dugi vijak ne alate i komplete alata svake vrste. • ključ za svjećicu •...
  • Page 68: Prije Puštanja U Rad

    HR/BIH 4. Jednom rukom podignite poklopac na otvoru Oprez! Ostali rizici za izbacivanje (poz. 5a) i objesite vreću za Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- sakupljanje trave (poz. 4a) kao što je prikaza- no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće no na slici 4a.
  • Page 69: Pokretanje Motora

    HR/BIH Ponovite taj test još jednom kad je motor uključen. Košnja Nakon puštanja poluge za pokretanje/zaustavl- Motor je konstruiran za brzinu rezanja i izba- janje motora, motor se mora zustaviti u roku od civanja trave u vreću za sakupljanje kao i za dugi nekoliko sekundi.
  • Page 70: Čišćenje, Održavanje, Skladištenje, Transport I Narudžba Rezervnih Dijelova

    HR/BIH Kod skidanja vreće za sakupljanje trave jednom unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Ne smiju se rukom podignite poklopac otvora za izbacivanje koristiti agresivna sredstva za čišćenje kao što su trave, a drugom skinite vreću s nosača (sl. 14). hladna čistila ili benzin za čišćenje. Prema sigurnosnom propisu, poklopac otvora za izbacivanje zaklopi se prilikom skidanja vreće 7.2 Održavanje...
  • Page 71: Priprema Kosilice Za Transport

    HR/BIH Zamjena noža (sl. 8) 7.2.8 Popravak Prilikom zamjene rezaćeg alata smijete koristiti Nakon popravki ili održavanja provjerite jesu li samo originalne rezervne dijelove. Oznaka noža stavljeni svi sigurnosno-tehnički dijelovi i jesu li u mora se podudarati s brojem navedenim na popi- besprijekornom stanju.
  • Page 72: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
  • Page 73: Plan Traženja Grešaka

    - Začepljena sabirna vreća - Isprazniti sabirnu vreću Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 73 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 73...
  • Page 74: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 75: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 76 Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i porudžbina rezervnih delova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 9. Smetnje i uklanjanje kvarova - 76 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 76 22.10.2020 11:31:46...
  • Page 77: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1-12) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1a. Poluga za startovanje / zaustavljanje motora za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih (kočnica motora) sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 1b.
  • Page 78: Namensko Korišćenje

    • gornja i donja drška za guranje Iz razloga bezbednosti kosilica za travu se ne • korpa za sakupljanje sme da se koristi kao pogonski agregat za druge • 1x stezaljka kabla radne alate i komplete alata bilo koje vrste. •...
  • Page 79: Pre Puštanja U Pogon

    4. Jednom rukom podignite poklopac na otvoru Oprez! Ostali rizici za izbacivanje (poz. 5a) i okačite kesu za Čak i kada se ovi električni alati koriste sakupljanje trave (poz. 4a) kao što je prikaza- propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. no na slici 4a.
  • Page 80 Ponovite taj test kad je motor upaljen. Nakon Košnja puštanja poluge za startovanje/zaustavljanje mo- Motor je konstruiran za brzinu rezanja i izbacivan- tora, motor se mora zustaviti u roku od nekoliko ja trave u kesu za sakupljanje kao i za dug životni sekundi.
  • Page 81: Pražnjenje Kese Za Sakupljanje Trave

    Napomena: Pre nego što ćete izvrnuti kosilicu u 6.4 Pražnjenje kese za sakupljanje trave Ako je kesa za sakupljanje napunjena travom, stranu, pomoću usisne pumpe potpuno ispraz- protok vazduha je manji i indikator stanja napun- nite rezervoar za benzin. Kosilica ne sme da se jenosti (4b) (sl.
  • Page 82 navoja. 7.2.7 Provera klinastog kaiša 9. Staro ulje mora da se eliminiše u skladu s Uklonite nož kao što je opisano pod tačkom 7.2.2. važećim odredbama. Za proveru klinastog kaiša skinite njegov poklo- pac (sl. 12 / poz. 5b). 7.2.2 Nož Iz bezbednosnih razloga predajte nož...
  • Page 83: Porudžbina Rezervnih Delova:

    Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje.
  • Page 84: Smetnje I Uklanjanje Kvarova

    - Isprazniti sabirnu kesu začepljena Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 84 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 84...
  • Page 85 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 86: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 87 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba, uložení, transport a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Plán vyhledávání chyb - 87 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 87 22.10.2020 11:31:50...
  • Page 88: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1-12) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1a. Páčka spuštění/vypnutí motoru (motorová k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ brzda) je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 1b.
  • Page 89: Použití Podle Účelu Určení

    • 2x hvězdicová matice používána jako hnací agregát pro jiné nástroje a • 2x šroub, dlouhý sady nástrojů všeho druhu. • Klíč na zapalovací svíčky • 2x šrouby (vodicí rukojeť dole) • 2x šrouby (zkosená hlava, vodicí rukojeť dole) 4. Technická data •...
  • Page 90: Před Uvedením Do Provozu

    Pozor! 5.2 Nastavení výšky sekání I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- Varování! Nastavení výšky sekání provádět ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením pouze při vypnutém motoru. elektrického přístroje se mohou vyskytnout • následující nebezpečí: Nastavení...
  • Page 91: Spuštění Motoru

    Přitom by se tyto pásy měly vždy o pár centimetrů 6.1 Spuštění motoru 1. Ujistěte se, že je kabel zapalování připojen na překrývat, aby nezůstaly viditelné pruhy. svíčku. 2. Stiskněte 3x palivové čerpadlo (Primer) (obr. Spodní stranu tělesa sekačky udržovat čistou a 6/pol.
  • Page 92: Čištění, Údržba, Uložení, Transport A Objednání Náhradních Dílů

    Zbytky osekaného materiálu v tělese sekačky 7.2. Údržba a na pracovním nástroji neodstraňujte rukama Intervaly údržby naleznete v přiložené servis- nebo nohama, ale vhodnými pomůckami, např. ní brožurce Benzín. kartáčem nebo košťátkem. Upozornění: Znečištěný údržbový materiál a pro- vozní látky odevzdejte v příslušné sběrně. Aby bylo zaručeno dobré...
  • Page 93 Výměna nože (obr. 8) 7.2.8 Oprava Při výměně řezných nástrojů se smějí použít pou- Po opravě a údržbě se ujistěte, zda jsou namon- ze originální náhradní díly. Označení nože musí továny všechny bezpečnostně technické díly a souhlasit s číslem uvedeným v seznamu náhrad- zda jsou v bezvadném stavu.
  • Page 94: Objednání Náhradních Dílů

    Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Page 95: Plán Vyhledávání Chyb

    - Vyměnit nůž - Sběrací koš ucpaný - Vyprázdnit sběrací koš Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 95 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 95...
  • Page 96: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 97: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 98 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba, skladovanie, transport a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Poruchy a odstraňovanie závad - 98 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 98 22.10.2020 11:31:53...
  • Page 99: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1-12) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1a. Štartovacia/zastavovacia páčka motora (mo- škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- torová...
  • Page 100: Správne Použitie Prístroja

    • Benzínová kosačka Výstraha! Kvôli telesnému ohrozeniu obsluhu- • Horné a spodné posuvné držadlo júcej osoby sa kosačka nesmie použiť na nas- • Zachytávací kôš ledujúce práce: na zastrihovanie krovín, živých • 1x káblová svorka plotov a kríkov, na rezanie a drvenie pergolových •...
  • Page 101: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- Montáž mum! 1. Namontujte spodné a horné posuvné držadlo • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. (pol. 3) podľa obr. 3a-3b. Podľa požadovanej • výšky rukoväte vyberte jeden z otvorov Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie prístroja.
  • Page 102: Pokyny Pre Správne Kosenie

    Bezpečnostná skúška štartovacej/zastavova- 6.2 Pokyny pre správne kosenie cej páčky motora Aby sa zabránilo nechcenému štartu kosačky a Nebezpečenstvo! zároveň zabezpečilo rýchle zastavenie motora V žiadnom prípade neotvárajte vyhadzovaciu a noža v prípade nebezpečenstva, je kosačka klapku počas vyprázdňovania zachytávacie- vybavená...
  • Page 103: Čistenie, Údržba, Skladovanie, Transport A Objednanie Náhradných Dielov

    7. Čistenie, údržba, skladovanie, kým sa nôž úplne nezastaví. Skontrolujte potom stav noža a nožového uloženia. Ak je poškodený, transport a objednanie je potrebná jeho výmena. náhradných dielov 6.3 Vypnutie motora Nebezpečenstvo! Aby sa vypol motor, pustite štartovaciu/ Ak motor beží, nikdy nepracujte na dieloch zastavovaciu páčku motora (obr.
  • Page 104 nite von a vo vodorovnej polohe odčítajte stav Výstraha! Pri práci s poškodeným nožom existu- hladiny oleja. Hladina oleja sa musí nachádzať je nebezpečenstvo poranenia. medzi značkami min a max na olejovej mierke (obr. 9b). 7.2.3 Osi kolies a náboje kolies Osi kolies a náboje kolies by sa mali namazať...
  • Page 105: Prevádzkové Doby

    úplne spotreboval zvyškový ben- Číslo potrebného náhradného dielu zín. Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 3. Po každej sezóne urobte výmenu oleja. 4. Odoberte zapaľovaciu sviečku. Naplňte olejovou kanvou cca 20 ml oleja do valca. Po- maly potiahnite štartovaciu rukoväť, tak aby...
  • Page 106: Poruchy A Odstraňovanie Závad

    - nôž vymeniť - upchaté zachytávacie vrece - zachytávacie vrece vyprázdniť Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 106 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 106...
  • Page 107: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 108: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 109 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Foutopsporing - 109 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 109 22.10.2020 11:31:56...
  • Page 110: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1-12) zorgvuldig door.
  • Page 111: Reglementair Gebruik

    Waarschuwing! Wegens lichamelijk gevaar Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn voor de gebruiker mag de grasmaaier niet voor geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- volgende werkzaamheden worden ingezet: voor gen niet met plastic zakken, folies en kleine het trimmen van heesters, heggen en struikge- wassen, voor het snoeien of versnipperen van stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- kingsgevaar!
  • Page 112: Vóór Inbedrijfstelling

    Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot Montage een minimum! 1. Onderste en bovenste schuifbeugel (pos. 3) • Gebruik enkel intacte toestellen. monteren zoals getoond in fi g. 3a-3b. Een van • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. de gaten voor de bevestiging kiezen al naar- •...
  • Page 113 Veiligheidscontrole motorstart-/motorsto- 6.2 Instructies voor het juiste maaien phendel Om een ongewild starten van de grasmaaier te Gevaar! vermijden en te garanderen dat motor en mes bij Open de uitwerpklep nooit als de opvangin- gevaar snel stoppen, is deze uitgerust met een richting wordt leeggemaakt en de motor nog motorstart-/motorstophendel (fi...
  • Page 114: Reiniging, Onderhoud, Opbergen, Transport En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Reiniging, onderhoud, opbergen, roleer vervolgens de toestand van het mes en de meshouder. Als het mes beschadigd is, moet het transport en bestellen van worden vervangen. wisselstukken 6.3 Motor afzetten Gevaar! Om de motor af te zetten laat u de motor- Werk nooit aan onderdelen van het ontste- start-/motorstophendel los (fi...
  • Page 115 leren op beschadiging. Beschadigde of verbogen Controle van het oliepeil Grasmaaier horizontaal zetten. De oliemeetstaaf messen moeten worden vervangen. Nooit een (fi g. 9a, pos. 7a) door hem naar links te draaien verbogen mes weer rechtbuigen. Nooit met een eraf schroeven en de meetstaaf afvegen. Meet- verbogen of sterk versleten mes werken, want dat staaf weer tot aan de aanslag in de vulopening veroorzaakt trillingen en kan verdere beschadigin-...
  • Page 116: Bestellen Van Wisselstukken

    4. Verwijder de bougie. Giet met een oliekan ca. Actuele prijzen en info vindt u terug onder 20 ml olie in de cilinder. Trek de startergreep www.Einhell-Service.com langzaam aan, zodat de olie de cilinder bin- nen beschermt. Schroef de bougie weer erin.
  • Page 117: Foutopsporing

    - Mes vervangen - Grasopvangzak verstopt geraakt - Grasopvangzak leegmaken Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 117 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 117...
  • Page 118: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 119: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 120 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção, armazenagem, transporte e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9.
  • Page 121: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-12) atentamente este manual de instruções / estas 1a.
  • Page 122: Utilização Adequada

    A observância do manual de instruções do fabri- Perigo! O aparelho e o material da embalagem não cante fornecido junto com o aparelho, é uma con- são brinquedos! As crianças não devem dição fundamental para uma utilização adequada brincar com sacos de plástico, películas ou do corta-relvas.
  • Page 123: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Deve-se evitar trabalhar prolongadamente devido construção) • às fortes vibrações e ruídos gerados. uma lata de óleo com bomba manual (à ven- da em lojas de materiais de construção) • Reduza a produção de ruído e de vibração oleo do motor para o mínimo! •...
  • Page 124: Indicações Para Cortar A Relva Adequadamente

    3. Certifi que-se de que o cabo de ignição está começa a andar com o motor em funcionamento. ligado à vela de ignição. Solte a alavanca de condução com antecedência para parar o corta-relvas. Pratique o arranque e Teste de segurança do manípulo de ar- a paragem antes de cortar a relva pela primeira vez, até...
  • Page 125: Limpeza, Manutenção, Armazenagem, Transporte E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Desligue o motor antes de realizar qualquer cont- Engate o saco de recolha apenas quando o rolo da lâmina. Lembre-se de que a lâmina ainda motor estiver desligado e o dispositivo de corte continua a girar durante alguns segundos depois parado.
  • Page 126: Motor A Gasolina

    7.2 Manutenção 7.2.2 Lâmina Por motivos de segurança, a lâmina deve apenas Pode consultar os intervalos de manutenção ser afi ada, calibrada e montada por uma ofi cina no caderno de manutenção de aparelhos a autorizada. Para atingir um resultado de trabalho ideal, recomendamos que verifi...
  • Page 127: Preparação Do Corta-Relvas Para O Transporte

    óleo, ateste o cilindro com aprox. 20 ml de Pode encontrar os preços e informações actuais óleo. Aperte lentamente a pega de arranque, em www.Einhell-Service.com de forma a que o óleo proteja o interior do - 127 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 127...
  • Page 128: Eliminação E Reciclagem

    8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Page 129: Plano De Localização De Falhas

    - Saco de recolha entupido - Esvazie o saco de recolha A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 129 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 129...
  • Page 130: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 131: Certificado De Garantia

    O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 132 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto, säilytys, kuljetus ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Vianhakukaavio - 132 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 132 22.10.2020 11:32:02...
  • Page 133 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1-12) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1a. Moottorin käynnistys-/sammutusvipu (mootto- Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat rijarru) myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Page 134: Turvallisuusmääräykset

    • 1 johtoniputin silppurina puiden ja pensasaitojen leikkeiden • 2 tähtikantamutteria pienentämiseen. Ruohonleikkuria ei myöskään • 2 pitkää ruuvia saa käyttää moottorikuokkana maaperän epäta- • Sytytystulppa-avain saisuuksien, esim. myyränkasojen tasoittamiseen. • 2 ruuvia (työntösanka alhaalla) • 2 ruuvia (uppokanta, työntösanka alhaalla) Turvallisuussyistä...
  • Page 135: Ennen Käyttöönottoa

    Huomio! 5.2 Leikkauskorkeuden säätö Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua Varoitus! Leikkauskorkeuden säädön saa teh- määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty dä vain kun moottori on pysäytetty. jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- • teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä Leikkauskorkeuden säätö tehdään keskeises- seuraavia vaaroja: ti korkeudensäädön vivulla (kuva 7 / nro 8).
  • Page 136: Moottorin Käynnistys

    Vaara: Leikkausterä pyörähtää käyntiin, kun Käytä leikkaamiseen vain teräviä, moitteettomia moottori käynnistetään. teriä, jotta ruohonkorret eivät rispaannu ja nurmik- ko kellastu. 6.1 Moottorin käynnistys 1. Varmista, että sytytyskaapeli on liitetty syty- Jotta leikkausjäljestä tulee siisti, kuljeta ruohon- tystulppaan. leikkuria mahdollisimman suoria ratoja pitkin. 2.
  • Page 137: Puhdistus, Huolto, Säilytys, Kuljetus Ja Varaosatilaus

    Ota keräyspussi pois nostamalla yhdellä kädellä pääse vettä. Syövyttäviä puhdistusaineita, kuten poistoluukkua ja ottamalla toisella kädellä keräys- kylmäpuhdistusainetta tai puhdistusbensiiniä, ei pussi pois kantokahvasta nostaen. saa käyttää. Turvallisuusmääräysten mukaisesti putoaa pois- toluukku alas, kun keräyspussi otetaan pois, ja 7.2 Huolto sulkee takana olevan poistoaukon.
  • Page 138 Leikkuuterän vaihto (kuva 8) 7.2.8 Korjaukset Leikkuuterän vaihdossa saa käyttää vain alku- Varmista korjauksen tai huollon jälkeen, että kaik- peräisiä varaosia. Leikkuuterän tunnusnumeron ki turvallisuusvarusteet on asennettu paikalleen ja tulee olla sama kuin varaosaluettelossa ilmoitettu että ne ovat moitteettomassa kunnossa. numero.
  • Page 139: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-...
  • Page 140: Vianhakukaavio

    - vaihda terä uuteen - silppupussi tukossa - tyhjennä silppupussi Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 140 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 140 22.10.2020 11:32:04...
  • Page 141 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 142 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 143 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση, αποθήκευση, μεταφορά και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης - 143 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 143 22.10.2020 11:32:04...
  • Page 144: Υποδείξεις Ασφαλείας

    αναμμένη μηχανή, 0 = σβησμένη μηχανή) Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 12) Μοχλός κίνησης (συμπλέκτης) αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 2. Περιγραφή της συσκευής και Οδηγίες...
  • Page 145: Σωστή Χρήση

    Κίνδυνος! αποτελεί προϋπόθεση για τη σωστή χρήση H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν του χλοοκοπτικού.Οι οδηγίες χρήσης είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται περιλαμβάνουν και τους όρους λειτουργίας, να παίζουν με πλαστικές σακούλες, συντήρησης και επισκευής. πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται...
  • Page 146: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    • Εκπομπή δονήσεων a = 1,5 m/s ένα χωνί (να ταιριάζει στο στόμιο πλήρωσης Αβεβαιότητα K = 1,6 m/s του ρεζερβουάρ) • Χαρτιά κουζίνας (για καθαρισμό κατάλοιπων λαδιού / βενζίνας, να πετιούνται στα Να αποφεύγετε την εργασία μεγαλύτερης διάρκειας λόγω της εντατικής εκπομπής απορρίμματα...
  • Page 147: Εκκίνηση Κινητήρα

    6. Χειρισμός 6.1 Εκκίνηση κινητήρα 1. Σιγουρευτείτε πως το καλώδιο έναυσης έχει συνδεθεί με το μπουζί. Υπόδειξη! 2. Πιέστε την αντλία καύσιμου (Primer) (εικ. 6/ Ο κινητήρας παραδίδεται χωρίς υλικά αρ. 2) 3 φορές. Σε περίπτωση ήδη ζεστής λειτουργίας. Για το λόγο αυτό πρέπει να μηχανής...
  • Page 148 Κάθε φορά που χρειάζεται να εκτελέσετε 6.3 Σβήσιμο του κινητήρα εργασίες ρύθμισης και επισκευής στο Για να ακινητοποιήσετε τον κινητήρα, χλοοκοπτικό σας, να περιμένετε μέχρι να αφήστε ελεύθερο τον μοχλό εκκίνησης / στοπ του κινητήρα (εικ. 5a/αρ. 1a). ακινητοποιηθεί το μαχαίρι. Για το σκοπό αυτό...
  • Page 149: Καθαρισμός, Συντήρηση, Αποθήκευση, Μεταφορά Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    7. Καθαρισμός, συντήρηση, 7.2.1 Bενζινομηχανή Υπόδειξη! Ποτέ μη λειτουργείτε τον κινητήρα αποθήκευση, μεταφορά και χωρίς ή με πολύ λίγο λάδι. Στην περίπτωση αυτή παραγγελία ανταλλακτικών δεν αποκλείονται βλάβες του κινητήρα. Κίνδυνος! Έλεγχος της στάθμης λαδιού Ποτέ να μην εργάζεστε ενώ λειτουργεί ο Στήστε...
  • Page 150 3. Η συναρμολόγηση εκτελείται στην Αλλαγή του μαχαιριού (εικ. 8) Κατά την αλλαγή των κοπτικών εργαλείων αντίστροφη σειρά. επιτρέπεται μόνο η χρήση γνήσιων 7.2.7 Έλεγχος τραπεζοειδούς ιμάντα ανταλλακτικών Η σήμανση στο μαχαίρι να συμφωνεί με τον αριθμό που αναφέρεται στη Αφαιρέστε...
  • Page 151: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    • Αριθμός ανταλλακτικού Προειδοποίηση! Μην αφαιρείτε τη βενζίνη Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com σε κλειστούς χώρους, κοντά σε φωτιά ή όταν καπνίζετε. Οι ατμοί του αερίου μπορεί να προκαλέσουν εκρήξεις ή πυρκαγιά. 8. Διάθεση στα απορρίμματα και...
  • Page 152: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    - Αδειάστε το σάκο συλλογής χλόης χλόης Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 152 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 152...
  • Page 153 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 154 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 155 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanma 7. Temizleme, Bakım, Depolama, Transport ve Yedek Parça Siparişi 8. Bertaraf etme ve geri kazanım 9. Arıza arama planı - 155 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 155 22.10.2020 11:32:07...
  • Page 156: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1-12) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1a. Motor Start/ Stop kolu (Motor freni) İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 1b.
  • Page 157: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    • Benzin motorlu çim biçme makinesi sardırılmış şekildeki bitkilerin veya çatı katlarındaki • Üst ve alt dümen çimlerin, balkon saksılarındaki bitkilerin kesilme- • Çim toplama torbası sinde veya yürüyüş yollarının temizlenmesi (aspi- • 1x Kablo klipsi rasyon) ve ağaç, çit ve dal artıklarının öğütülmesi •...
  • Page 158: Kesim Yüksekliğinin Ayarlanması

    • Aletlerinize aşırı yüklenmeyin. 3. Tel mekanizmalarını kablo klipsi (Poz. 10) ile • Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini Şekil 3d’de gösterildiği gibi dümene bağlayın. sağlayın. 4. Çim dışarı atma kapağını (Poz. 5a) bir elinizle • Aleti kullanmadığınızda kapatın. kaldırın ve çim toplama torbasını (Poz. 4a) Şekil 4a’da gösterildiği gibi asın.
  • Page 159 Çim biçme işlemine başlamadan önce, kol ve Atık dışarı atma kapağını ve çim toplama tel mekanizmasının doğru şekilde çalıştığını ve torbasını daima itinalı şekilde takın. Torbayı fonksiyonlarını yerine getirdiğinden emin olmak sökmeden önce daima motoru durdurun. için bu işlemi birkaç kez gerçekleştirin. Her türlü...
  • Page 160: Motoru Durdurma

    7. Temizleme, Bakım, Depolama, 6.3 Motoru durdurma Motoru durdurmak için Motor-Start-/Stop Transport ve Yedek Parça Siparişi kolunu bırakın (Şekil 5a/Poz. 1a). Motorun çalıştırılmasını önlemek için buji kablosu fi şini Tehlike! bujiden sökün. Makineyi yeniden çalıştırmadan Motor çalışırken ve ateşleme sisteminin akım önce motor freni tel mekanizmasının fonksiyon geçiren bölümleri üzerinde kesinlikle çalışma durumunu kontrol edin.
  • Page 161 takın, fakat civatasını sıkmayın. Yağ çubuğunu çalışmayın, aksi takdirde makinede titreşim mey- çıkarın ve yatay pozisyonda yağ seviyesini okuy- dana gelecek ve çim biçme makinesi üzerinde un. Yağ seviyesi, yağ çubuğu üzerindeki min. ve diğer arızalar meydana gelecektir. max. (Şekil 9b) yazıları arasında olmalıdır. Uyarı: Hasarlı...
  • Page 162: Çalışma Saatleri

    20 ml yağ doldurun. numarası Çalıştırma ipini yavaşca çekin ve böylece Güncel bilgiler ve fi yatlar internette yağın silindiri kaplamasını sağlayın. Bujiyi tek- www.Einhell-Service.com sayfasında rar yerine takın. açıklanmıştır. 5. Silindir ve motor gövdesinin soğutma kanatlarını temizleyin.
  • Page 163: Arıza Arama Planı

    - Bıçağı değiştirin - Toplama torbası tıkanıklığı - Torbayı boşaltın Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 163 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 163...
  • Page 164: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 165: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 166 Emission No.: e9*2016/1628*2016/1628SRA1/P*1345*00 (V) Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN ISO 5395-1; EN ISO 5395-2; EN ISO 14982 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 11.08.2020 Andreas Weichselgartner/General-Manager Guihua/Product-Management First CE: 2020 Archive-File/Record: NAPR023881 Art.-No.: 34.047.25...
  • Page 167 - 167 - Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 167 22.10.2020 11:32:10...
  • Page 168 EH 10/2020 (01) Anl_GC_PM_46_4_S_SPK7.indb 168 22.10.2020 11:32:10...

Ce manuel est également adapté pour:

34.047.25

Table des Matières