Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Petrol Lawn Mower
F
Mode d'emploi d'origine
Tondeuse à gazon à essence
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a benzina
S
Original-bruksanvisning
Bensindriven gräsklippare
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Benzinska kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Benzinska kosilica za travu
CZ
Originální návod k obsluze
Benzínová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Benzínová kosačka
7
Art.-Nr.: 34.047.32
Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 1
NL
Originele handleiding
Benzinemaaier
P
Manual de instruções original
Corta-relvas a gasolina
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Benzin Motorlu Çim Biçme
Makinesi
GC-PM 46/2
I.-Nr.: 21010
22.10.2020 13:17:53

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-PM 46/2

  • Page 1 GC-PM 46/2 Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Benzin-Rasenmäher Benzinemaaier Original operating instructions Manual de instruções original Petrol Lawn Mower Corta-relvas a gasolina Mode d’emploi d’origine Alkuperäiskäyttöohje Tondeuse à gazon à essence Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Istruzioni per l’uso originali Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Tosaerba a benzina Βενζινοκίνητο...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 2 22.10.2020 13:17:56...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 3 22.10.2020 13:17:57...
  • Page 4 max min - 4 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 4 22.10.2020 13:18:05...
  • Page 5 - 5 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 5 22.10.2020 13:18:11...
  • Page 6 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan - 6 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 6 22.10.2020 13:18:15...
  • Page 7 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-11) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1a. Motor Start- / Stophebel (Motorbremse) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 8 Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit ordnungsgemäßen Gebrauch des Rasenmä- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen hers. Die Gebrauchsanweisung enthält auch die Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedin- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- stickungsgefahr! gungen.
  • Page 9 • Schwingungsemissionswert a = 6,798 m/s eine Ölkanne mit Handpumpe (in Baumärk- Unsicherheit K = 1,5 m/s ten erhältlich) • Motoröl Längeres Arbeiten sollte aufgrund der starken Lärm und Vibrationsentwicklung vermieden wer- Montage den. 1. Unteren und oberen Schubbügel (Pos. 3) Beschränken Sie die Geräuschentwicklung wie in Abb.
  • Page 10 3. Vergewissern Sie sich, dass das Zündkabel 6.2 Hinweise zum richtigen Mähen an der Zündkerze angeschlossen ist. Gefahr! Öff nen Sie die Auswurfklappe nie, wenn die Sicherheitsprüfung Motorstart-/Motorstophe- Fangeinrichtung entleert wird und der Motor noch läuft. Das umlaufende Messer kann zu Um ein ungewolltes Starten des Rasenmähers Verletzungen führen.
  • Page 11 Bevor irgendeine Kontrolle des Messers durch- Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns geführt wird, Motor abstellen. Denken Sie daran, muss der Fangsack von innen nach der Benut- dass das Messer nach dem Ausschalten des zung gereinigt werden. Motors sich noch einige Sekunden weiterdreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu stoppen.
  • Page 12 7.2 Wartung 7.2.2 Messer Lassen Sie ihr Messer aus Sicherheitsgründen Wartungsintervalle entnehmen Sie bitte dem nur von einer autorisierten Fachwerkstatt schär- beiliegendem Serviceheft Benzin. fen, auswuchten und montieren. Um ein optima- Hinweis: Verschmutztes Wartungsmaterial und les Arbeitsergebnis zu erzielen, wird empfohlen Betriebsstoff...
  • Page 13 Sie die Zündkerze wieder ein. satzteils 5. Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter und das Gehäuse. www.Einhell-Service.com 6. Reinigen Sie das ganze Gerät, um die Lack- farbe zu schützen. - 13 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 13...
  • Page 14 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 15 - Fangsack verstopft - Messer austauschen - Fangsack ausleeren Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 15 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 15...
  • Page 16 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 17 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 18 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 19 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Troubleshooting guide - 19 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 19 22.10.2020 13:18:38...
  • Page 20 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1-11) damage. Please read the complete operating 1a. Engine start/stop lever (engine brake) instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 21 Warning! Due to the high risk of bodily injury Danger! The equipment and packaging material are to the user, the petrol lawn mower must not be not toys. Do not let children play with plastic used to carry out the following work: Trim bushes, bags, foils or small parts.
  • Page 22 • Adapt your working style to suit the appliance. with the supplied cable clips (Item 10) as • Do not overload the appliance. shown in Fig. 3d. • Have the appliance serviced whenever ne- 4. Lift the ejector fl ap (Item 5a) with one hand cessary.
  • Page 23 Repeat the test several times after the engine Try to mow in straight lines for a nice, clean look. has started up. When the engine start/stop lever The swaths should overlap each other by a few is released, the engine must stop within a few se- centimeters in order to avoid stripes.
  • Page 24 To take off the grass basket, use one hand to lift free of grass residues and clear out as required. up the chute fl ap and the other to grab onto the Never clean the lawn mower using a water jet or a basket carry-handle.
  • Page 25 7.2.2 Blades 7.2.6 Maintenance of the spark plug For safety reasons, have all blade sharpening, Clean the spark plug with a copper wire brush. balancing and mounting work carried out by an 1. Pull off the spark plug connector (Fig. 11/Item authorized service center.
  • Page 26 Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com - 26 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 26 22.10.2020 13:18:41...
  • Page 27 - Empty the grass bag The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 27 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 27...
  • Page 28 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 29 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 30 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange 8.
  • Page 31 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-11) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1a.
  • Page 32 • Tondeuse à essence Avertissement ! En raison des risques pour • Guidon supérieur et inférieur l‘intégrité corporelle de l‘utilisateur, la débrous- • Panier collecteur sailleuse à essence ne peut pas être utilisée • 1x attache de câble pour les travaux suivants : pour débroussailler les •...
  • Page 33 • Évitez une utilisation prolongée en raison des for- une burette d‘huile avec pompe à main (à tes émissions sonores et vibrations. acheter dans les magasins de bricolage) • huile moteur Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Montage •...
  • Page 34 3. Assurez-vous que le câble d‘allumage est 6.2 Recommandations pour bien tondre bien raccordé à la bougie d‘allumage. Danger ! Contrôle de sécurité levier de démarrage/ N‘ouvrez jamais le clapet d‘éjection lorsque d‘arrêt le dispositif collecteur est en train d‘être vidé Afi...
  • Page 35 7. Nettoyage, maintenance, lame soit complètement immobile. Vérifi ez ensui- te l‘état de la lame et du support de lame. Si celle- stockage, transport et commande ci est endommagée, il faut la remplacer. de pièces de rechange 6.3 Mettre le moteur hors circuit Danger ! Pour éteindre le moteur, relâchez le levier de Ne travaillez jamais le long de pièces sous ten-...
  • Page 36 7.2 Maintenance 7.2.2 Lame Pour des raisons de sécurité, ne faites aff ûter, Vous trouverez les intervalles de mainte- détordre ou monter votre lame que par un atelier nance dans le livret du service après-vente homologué. Afi n d‘obtenir un résultat optimal, il est conseillé...
  • Page 37 le cylindre. Tirez la poignée de démarrage 7.2.6 Maintenance de la bougie d‘allumage Nettoyez la bougie d‘allumage à l‘aide d‘une lentement pour que l‘huile protège l‘intérieur brosse à fi ls de cuivre. du cylindre. Vissez à nouveau la bougie 1. Retirez la cosse de bougie d‘allumage (fi g. d‘allumage.
  • Page 38 • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Page 39 - Videz le sac collecteur Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 39 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 39...
  • Page 40 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 41 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 42 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9.
  • Page 43 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-12) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1a. Leva di avvio/arresto motore (freno motore) Conservate bene le informazioni per averle a 1b.
  • Page 44 • Tagliaerba a scoppio Avvertenza! Visti i rischi per l‘utilizzatore il tosa- • Manico superiore e inferiore erba non deve venire usato per i seguenti lavori: • Cestello di raccolta regolare cespugli, siepi ed arbusti, per tagliare e • 1x fermacavi sminuzzare piante rampicanti o superfi...
  • Page 45 Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Montaggio vibrazioni! 1. Montate il manico inferiore e superiore (Pos. • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- 3) come indicato nelle Fig. 3a-3b. Sceglie- te uno dei fori per il fi ssaggio a seconda •...
  • Page 46 Prova di sicurezza leva di avvio/arresto mo- 6.2 Avvertenze per tagliare l‘erba in modo tore corretto Per evitare un avvio involontario del tagliaerba a scoppio e garantire un arresto rapido del motore Pericolo! e della lama in caso di pericolo, il tagliaerba è do- Non aprite mai il portello di scarico quando tato di una leva di avvio/arresto motore (Fig.
  • Page 47 Prima di eseguire qualsiasi controllo della lama Sollevate con una mano il portello di scarico e bisogna spegnere il motore. Tenete presente che con l‘altra agganciate dall‘alto il sacco di raccolta, la lama continua a ruotare per alcuni secondi tenendolo per l‘impugnatura. dopo aver disinserito il motore.
  • Page 48 la lama non sia danneggiata. Lame danneggiate o Controllo del livello dell‘olio Posizionate orizzontalmente il tagliaerba. Svitate deformate devono essere sostituite. Non raddriz- l‘astina dell‘olio (Fig. 9a/Pos. 7a) ruotandola ver- zate mai una lama deformata. Non lavorate mai so sinistra e pulite l‘astina di misura. Reinserite con una lama deformata o fortemente consumata;...
  • Page 49 5. Pulite le alette di raff reddamento del cilindro e Per i prezzi e le informazioni attuali si veda della carcassa. www.Einhell-Service.com 6. Pulite tutto l‘apparecchio in modo da proteg- gere la vernice. 7. Tenete l‘apparecchio in un ambiente ben are- 8.
  • Page 50 - Svuotate il sacco di raccolta La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 50 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 50...
  • Page 51 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 52 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 53 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Rengöring, underhåll, förvaring, transport och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Felsökning - 53 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 53 22.10.2020 13:18:52...
  • Page 54 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-11) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1a. Motor start-/stoppspak (motorbroms) ningar.
  • Page 55 • 2 st stjärnmuttrar Av säkerhetsskäl får den bensindrivna gräsklip- • 2 st långa skruvar paren inte användas som drivaggregat för andra • Tändstiftsnyckel arbetsverktyg eller verktygssatser av olika slag. • 2 st skruvar (undre skjutbygel) • 2 st skruvar (försänkt, undre skjutbygel) •...
  • Page 56 6. Använda maskinen 2. Hälsoskador som uppstår av hand- och armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och un- Märk! derhålls enligt föreskrift. Vid leverans är motorn inte fylld med bränsle eller driftvätskor. Fyll därför tvunget på olja och bensin innan du tar gräsklipparen i drift.
  • Page 57 Dra ut handtaget ca 10-15 cm (tills du känner Slå alltid ifrån motorn innan du kontrollerar kniven. av ett motstånd) och dra sedan kraftigt med Tänk på att kniven fortsätter att rotera ett par se- ett ryck. Om motorn inte startar måste du dra kunder efter att du har slagit ifrån motorn.
  • Page 58 Lyft upp utkastningsluckan med den ena handen, stickan. Dra ut oljestickan och läs av oljenivån på håll fast gräsuppsamlarens handtag med den an- den vågräta stickan. Oljenivån måste befi nna sig dra handen och häng därefter in från ovansidan. mellan MAX och MIN på oljemätstickan (bild 9b). Oljebyte 7.
  • Page 59 7.3 Förbereda gräsklipparen för förvaring 7.2.3 Hjulaxlar och hjulnav Hjulaxlar och hjulnav ska smörjas in en gång per Varning! Tappa inte av bensin i slutna utrymmen, säsong. i närheten av eld eller om du samtidigt röker. Det Ta av navkapslarna med en skruvmejsel och los- fi...
  • Page 60 Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas.
  • Page 61 - Byt ut kniven - Gräsuppsamlaren blockerad - Töm gräsuppsamlaren Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 61 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 61...
  • Page 62 Kniv Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 63 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 64 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u rad 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i narudžba rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 9. Plan traženja grešaka - 64 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 64 22.10.2020 13:18:56...
  • Page 65 HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1-11) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1a. Poluga za pokretanje motora / zaustavljanje za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 66 HR/BIH • 2x zvjezdasta matica Zbog sigurnosnih razloga kosilica za travu se ne • 2x dugi vijak smije koristiti kao pogonski agregat za druge rad- • ključ za svjećicu ne alate i komplete alata svake vrste. • 2x vijak (drška za guranje dolje) •...
  • Page 67 HR/BIH 4. Jednom rukom podignite poklopac na otvoru Oprez! Ostali rizici za izbacivanje (poz. 5a) i objesite vreću za Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- sakupljanje trave (poz. 4a) kao što je prikaza- no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće no na slici 4a.
  • Page 68 HR/BIH Ponovite taj test još jednom kad je motor uključen. Za postizanje bolje slike rezanja vodite kosilicu Nakon puštanja poluge za pokretanje/zaustavl- što ravnije. Pritom se staze trebaju preklapati za janje motora, motor se mora zustaviti u roku od nekoliko centimetara tako da ne ostanu linije. nekoliko sekundi.
  • Page 69 HR/BIH Ostatke trave u kućištu kosilice i na radnom alatu 7.2 Održavanje ne uklanjajte rukama ili nogama, nego prikladnim pomoćnim sredstvima, npr. četkama ili metlicama. Intervale održavanja pogledajte u priloženoj servisnoj knjižici Benzin. Da biste zajamčili dobro sakupljanje trave, morate Napomena: Zaprljan materijal za održavanje i po- nakon korištenja vreću za sakupljanje, a naročito gonske materijale dopremite na za to previđeno...
  • Page 70 HR/BIH za štete uzrokovane nestručnim popravcima. Zamjena noža (sl. 8) Prilikom zamjene rezaćeg alata smijete koristiti Za njih agažirajte servisnu službu ili ovlaštenog samo originalne rezervne dijelove. Oznaka noža stručnjaka. Isto vrijedi i za dijelove pribora. mora se podudarati s brojem navedenim na popi- su rezervnih dijelova.
  • Page 71 Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
  • Page 72 - Začepljena sabirna vreća - Isprazniti sabirnu vreću Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 72 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 72...
  • Page 73 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 74 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 75 Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i porudžbina rezervnih delova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 9. Smetnje i uklanjanje kvarova - 75 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 75 22.10.2020 13:19:00...
  • Page 76 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1-11) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1a. Poluga za startovanje / zaustavljanje motora za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih (kočnica motora) sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 2.
  • Page 77 • benzinska kosilica za travu kao što su npr. krtičnjaci. • gornja i donja drška za guranje • korpa za sakupljanje Iz razloga bezbednosti kosilica za travu se ne • 1x stezaljka kabla sme da se koristi kao pogonski agregat za druge •...
  • Page 78 4. Jednom rukom podignite poklopac na otvoru Oprez! Ostali rizici za izbacivanje (poz. 5a) i okačite kesu za Čak i kada se ovi električni alati koriste sakupljanje trave (poz. 4a) kao što je prikaza- propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. no na slici 4a.
  • Page 79 Ponovite taj test kad je motor upaljen. Nakon Za postizanje boljeg izgleda pokošenog travnjaka puštanja poluge za startovanje/zaustavljanje mo- vodite kosilicu što ravnije. Priom se staze trebaju tora, motor se mora zustaviti u roku od nekoliko preklapati za nekoliko santimetara tako da ne sekundi.
  • Page 80 Kod skidanja kese za sakupljanje trave jednom uređajem za čišćenje pod visokim pritiskom. Pri- rukom podignite poklopac na otvoru za izbacivan- pazite na to da u unutrašnjost uređaja ne dospe je trave, a drugom skinite kesu s nosača (sl. 14). voda.
  • Page 81 7.2.2 Nož 7.2.7 Popravka Iz bezbednosnih razloga predajte nož ovlašćenoj Nakon popravke ili održavanja proverite da li su servisnoj radionici na brušenje, centriranje i montirani svi sigurnosno-tehnički delovi i da li su u besprekornom stanju. montažu. Da biste postigli optimalan rezultat rada, preporučamo da jednom godišnje date nož...
  • Page 82 Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje.
  • Page 83 - Isprazniti sabirnu kesu začepljena Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 83 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 83...
  • Page 84 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 85 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 86 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba, uložení, transport a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Plán vyhledávání chyb - 86 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 86 22.10.2020 13:19:04...
  • Page 87 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1-11) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1a. Páčka spuštění/vypnutí motoru (motorová k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ brzda) je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 2.
  • Page 88 • 2x šroub, dlouhý Varování! Z důvodu ohrožení uživatele nesmí • Klíč na zapalovací svíčky být sekačka používána k následujícím pracím: • 2x šrouby (vodicí rukojeť dole) k vyžínání keřů, živých plotů a křoví, k stříhání a • 2x šrouby (zkosená hlava, vodicí rukojeť dole) drcení...
  • Page 89 příslušném háčku tak, jak je znázorněno na Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- obr. 3c. 3. Lanka upevněte pomocí přiloženého kabelo- • Pravidelně provádějte údržbu a čištění vého klipsu (pol. 10) na vodicí rukojeť tak, jak přístroje.
  • Page 90 Než motor nastartujete, měli byste tento krok Na dosažení čistého výsledku práce je třeba provést několikrát za sebou, abyste se ujistili, že vodit sekačku pokud možno v rovných pásech. páčka a lanka fungují správně. Přitom by se tyto pásy měly vždy o pár centimetrů překrývat, aby nezůstaly viditelné...
  • Page 91 zbytky trávy, je pro lehčí spuštění motoru vhodné 7.2. Údržba popojet se sekačkou zhruba o 1 m dozadu. Intervaly údržby naleznete v přiložené servis- Zbytky osekaného materiálu v tělese sekačky ní brožurce Benzín. a na pracovním nástroji neodstraňujte rukama Upozornění: Znečištěný údržbový materiál a pro- nebo nohama, ale vhodnými pomůckami, např.
  • Page 92 Výměna nože (obr. 8) 7.2.7 Oprava Při výměně řezných nástrojů se smějí použít pou- Po opravě a údržbě se ujistěte, zda jsou namon- ze originální náhradní díly. Označení nože musí továny všechny bezpečnostně technické díly a souhlasit s číslem uvedeným v seznamu náhrad- zda jsou v bezvadném stavu.
  • Page 93 Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Page 94 - Vyměnit nůž - Sběrací koš ucpaný - Vyprázdnit sběrací koš Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 94 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 94...
  • Page 95 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 96 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 97 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba, skladovanie, transport a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Poruchy a odstraňovanie závad - 97 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 97 22.10.2020 13:19:07...
  • Page 98 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1-11) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1a. Štartovacia/zastavovacia páčka motora (mo- škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- torová...
  • Page 99 • 1x káblová svorka porastov alebo na kosenie trávnika na strešných • 2x hviezdicová matica porastoch alebo balkónových kvetináčoch a na • 2x skrutka dlhá čistenie (odsávanie) chodníkov a ani ako drvička • Sviečkový kľúč na drvenie vetiev a konárov stromov a zo živého •...
  • Page 100 Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- Montáž mum! 1. Namontujte spodné a horné posuvné držadlo • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. (pol. 3) podľa obr. 3a-3b. Podľa požadovanej • výšky rukoväte vyberte jeden z otvorov Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie prístroja.
  • Page 101 Bezpečnostná skúška štartovacej/zastavova- Vyhadzovaciu klapku a zachytávacie vrece cej páčky motora na trávu vždy starostlivo upevnite. Pred Aby sa zabránilo nechcenému štartu kosačky a odstraňovaním je potrebné vypnúť motor. zároveň zabezpečilo rýchle zastavenie motora a noža v prípade nebezpečenstva, je kosačka Pred každým nastavovaním, údržbou a vybavená...
  • Page 102 7. Čistenie, údržba, skladovanie, zo zapaľovacej sviečky, aby ste tak zabrá- nili naštartovaniu motora. Skontrolujte pred transport a objednanie opätovným naštartovaním lankové vedenie náhradných dielov motorovej brzdy. Skontrolujte, či je lankové ve- denie správne namontované. Prehnuté alebo Nebezpečenstvo! poškodené brzdné lanko sa musí vymeniť. Ak motor beží, nikdy nepracujte na dieloch zapaľovacieho ústrojenstva, ktoré...
  • Page 103 nite von a vo vodorovnej polohe odčítajte stav Výstraha! Pri práci s poškodeným nožom existu- hladiny oleja. Hladina oleja sa musí nachádzať je nebezpečenstvo poranenia. medzi značkami min a max na olejovej mierke (obr. 9b). 7.2.3 Osi kolies a náboje kolies Osi kolies a náboje kolies by sa mali namazať...
  • Page 104 Číslo potrebného náhradného dielu maly potiahnite štartovaciu rukoväť, tak aby Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke mohol roznesený olej chrániť vnútro valca. www.Einhell-Service.com Zapaľovaciu sviečku znovu naskrutkujte. 5. Vyčistite chladiace rebrá valca a teleso príst- roja. 8. Likvidácia a recyklácia 6.
  • Page 105 - nôž vymeniť - upchaté zachytávacie vrece - zachytávacie vrece vyprázdniť Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 105 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 105...
  • Page 106 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 107 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 108 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Foutopsporing - 108 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 108 22.10.2020 13:19:10...
  • Page 109 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1-11) zorgvuldig door.
  • Page 110 Waarschuwing! Wegens lichamelijk gevaar Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn voor de gebruiker mag de grasmaaier niet voor geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- volgende werkzaamheden worden ingezet: voor gen niet met plastic zakken, folies en kleine het trimmen van heesters, heggen en struikge- wassen, voor het snoeien of versnipperen van stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- kingsgevaar!
  • Page 111 Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot Montage een minimum! 1. Onderste en bovenste schuifbeugel (pos. 3) • Gebruik enkel intacte toestellen. monteren zoals getoond in fi g. 3a-3b. Een van • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. de gaten voor de bevestiging kiezen al naar- •...
  • Page 112 Veiligheidscontrole motorstart-/motorsto- Maak de uitwerpklep en de grasopvangzak phendel altijd zorgvuldig vast. Als u die wilt verwijde- Om een ongewild starten van de grasmaaier te ren, moet u eerst de motor afzetten. vermijden en te garanderen dat motor en mes bij gevaar snel stoppen, is deze uitgerust met een Zet vóór alle instel-, onderhouds- en repara- motorstart-/motorstophendel (fi...
  • Page 113 7. Reiniging, onderhoud, opbergen, 6.3 Motor afzetten Om de motor af te zetten laat u de motor- transport en bestellen van start-/motorstophendel los (fi g. 5a, pos. 1a). wisselstukken Trek de bougiestekker van de bougie af om te vermijden dat de motor start. Controleer vóór het Gevaar! herstarten de trekkabel van de motorrem.
  • Page 114 leren op beschadiging. Beschadigde of verbogen Controle van het oliepeil Grasmaaier horizontaal zetten. De oliemeetstaaf messen moeten worden vervangen. Nooit een (fi g. 9a, pos. 7a) door hem naar links te draaien verbogen mes weer rechtbuigen. Nooit met een eraf schroeven en de meetstaaf afvegen. Meet- verbogen of sterk versleten mes werken, want dat staaf weer tot aan de aanslag in de vulopening veroorzaakt trillingen en kan verdere beschadigin-...
  • Page 115 4. Verwijder de bougie. Giet met een oliekan ca. Actuele prijzen en info vindt u terug onder 20 ml olie in de cilinder. Trek de startergreep www.Einhell-Service.com langzaam aan, zodat de olie de cilinder bin- nen beschermt. Schroef de bougie weer erin.
  • Page 116 - Mes vervangen - Grasopvangzak verstopt geraakt - Grasopvangzak leegmaken Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 116 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 116...
  • Page 117 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 118 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 119 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção, armazenagem, transporte e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9.
  • Page 120 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-11) atentamente este manual de instruções / estas 1a.
  • Page 121 A observância do manual de instruções do fabri- Perigo! O aparelho e o material da embalagem não cante fornecido junto com o aparelho, é uma con- são brinquedos! As crianças não devem dição fundamental para uma utilização adequada brincar com sacos de plástico, películas ou do corta-relvas.
  • Page 122 Deve-se evitar trabalhar prolongadamente devido construção) • às fortes vibrações e ruídos gerados. uma lata de óleo com bomba manual (à ven- da em lojas de materiais de construção) • Reduza a produção de ruído e de vibração oleo do motor para o mínimo! •...
  • Page 123 3. Certifi que-se de que o cabo de ignição está 6.2 Indicações para cortar a relva adequada- ligado à vela de ignição. mente Teste de segurança do manípulo de ar- Perigo! ranque/paragem do motor Nunca abra a portinhola de expulsão en- Para evitar um arranque inadvertido do corta- quanto o dispositivo de recolha é...
  • Page 124 Desligue o motor antes de realizar qualquer cont- Engate o saco de recolha apenas quando o rolo da lâmina. Lembre-se de que a lâmina ainda motor estiver desligado e o dispositivo de corte continua a girar durante alguns segundos depois parado.
  • Page 125 7.2 Manutenção 7.2.2 Lâmina Por motivos de segurança, a lâmina deve apenas Pode consultar os intervalos de manutenção ser afi ada, calibrada e montada por uma ofi cina no caderno de manutenção de aparelhos a autorizada. Para atingir um resultado de trabalho ideal, recomendamos que verifi...
  • Page 126 Volte a atarraxar a vela de ignição. Pode encontrar os preços e informações actuais 5. Limpe as nervuras de refrigeração do cilindro em www.Einhell-Service.com e a carcaça. 6. Limpe todo o aparelho, para proteger a tinta. 7. Armazene o aparelho num local bem ventila- - 126 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 126...
  • Page 127 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Page 128 - Saco de recolha entupido - Esvazie o saco de recolha A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 128 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 128...
  • Page 129 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 130 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 131 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto, säilytys, kuljetus ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Vianhakukaavio - 131 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 131 22.10.2020 13:19:17...
  • Page 132 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1-11) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1a. Moottorin käynnistys-/sammutusvipu (mootto- Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat rijarru) myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Page 133 • 2 tähtikantamutteria pienentämiseen. Ruohonleikkuria ei myöskään • 2 pitkää ruuvia saa käyttää moottorikuokkana maaperän epäta- • Sytytystulppa-avain saisuuksien, esim. myyränkasojen tasoittamiseen. • 2 ruuvia (työntösanka alhaalla) • 2 ruuvia (uppokanta, työntösanka alhaalla) Turvallisuussyistä ei ruohonleikkuria saa käyttää • 4 mutteria (työntösanka alhaalla) minkäänlaisten muiden työkalujen tai työkalusar- •...
  • Page 134 Huomio! 5.2 Leikkauskorkeuden säätö Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua Varoitus! Leikkauskorkeuden säädön saa teh- määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty dä vain kun moottori on pysäytetty. jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- • teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä Leikkauskorkeuden säätö tehdään keskeises- seuraavia vaaroja: ti korkeudensäädön vivulla (kuva 7 / nro 8).
  • Page 135 Vaara: Leikkausterä pyörähtää käyntiin, kun Pidä leikkurin alapuoli aina siistinä ja poista ruo- moottori käynnistetään. honkertymät ehdottomasti heti. Kertymät vaikeut- tavat käynnistämistä, huonontavat leikkaustulok- 6.1 Moottorin käynnistys sen laatua ja vaikeuttavat ruohosilpun poistoa. 1. Varmista, että sytytyskaapeli on liitetty syty- tystulppaan.
  • Page 136 Älä poista leikejätteitä leikkurin kotelosta ja työka- 7.2.1 Bensiinimoottori lusta käsin tai jaloilla, vaan sopivilla apuvälineillä, Viite! Älä koskaan käytä moottoria ilman öljyä esim. harjalla tai käsiharjalla. tai liian vähällä öljyllä. Siitä voi aiheutua vakavia moottorivaurioita. Hyvän keräämisen takaamiseksi tulee keräys- pussi ja varsinkin ilmaritilä...
  • Page 137 Kallista leikkuri taaksepäin ja tarkasta, onko terä 7.2.8 Käyttöajat vahingoittunut. Vahingoittuneet tai vääntyneet Noudata käyttöajoista annettuja lakisääteisiä terät täytyy vaihtaa uusiin. Älä koskaan suoris- määräyksiä, jotka saattavat vaihdella paikkakun- ta vääntynyttä terää. Älä koskaan työskentele nittain. vääntyneellä tai hyvin kuluneella terällä, koska se aiheuttaa tärinää...
  • Page 138 Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-...
  • Page 139 - vaihda terä uuteen - silppupussi tukossa - tyhjennä silppupussi Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 139 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 139 22.10.2020 13:19:19...
  • Page 140 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 141 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 142 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση, αποθήκευση, μεταφορά και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης - 142 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 142 22.10.2020 13:19:20...
  • Page 143 2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-11) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1a. Μοχλός εκκίνησης / στοπ κινητήρα (φρένο Οδηγίες...
  • Page 144 Κίνδυνος! αποτελεί προϋπόθεση για τη σωστή χρήση H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν του χλοοκοπτικού.Οι οδηγίες χρήσης είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται περιλαμβάνουν και τους όρους λειτουργίας, να παίζουν με πλαστικές σακούλες, συντήρησης και επισκευής. πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται...
  • Page 145 • Εκπομπή δονήσεων a = 1,5 m/s ένα χωνί (να ταιριάζει στο στόμιο πλήρωσης Αβεβαιότητα K = 1,6 m/s του ρεζερβουάρ) • Χαρτιά κουζίνας (για καθαρισμό κατάλοιπων λαδιού / βενζίνας, να πετιούνται στα Να αποφεύγετε την εργασία μεγαλύτερης διάρκειας λόγω της εντατικής εκπομπής απορρίμματα...
  • Page 146 6. Χειρισμός 6.1 Εκκίνηση κινητήρα 1. Σιγουρευτείτε πως το καλώδιο έναυσης έχει συνδεθεί με το μπουζί. Υπόδειξη! 2. Πιέστε την αντλία καύσιμου (Primer) (εικ. 6/ Ο κινητήρας παραδίδεται χωρίς υλικά αρ. 2) 3 φορές. Σε περίπτωση ήδη ζεστής λειτουργίας. Για το λόγο αυτό πρέπει να μηχανής...
  • Page 147 Για καλό κόψιμο να οδηγείτε εάν γίνεται το 6.4 Άδειασμα του σάκου συλλογής χλόης χλοοκοπτικό σε όσο γίνεται ίσιες λωρίδες. Οι Όταν γεμίσει το καλάθι συλλογής μειώνεται λωρίδες αυτές να υπερκαλύπτουν η μία την η ροή του αέρα και ο δείκτης πληρότητας του...
  • Page 148 να βρίσκεται μεταξύ max και min της ράβδου εργασίες όταν λειτουργεί η συσκευή. Εργασίες που δεν περιγράφονται σε αυτές μέτρησης της στάθμης του λαδιού (εικ. 9b). τις οδηγίες χρήσης, να εκτελούνται μόνο από συμβεβλημένο ειδικό συνεργείο. Αλλαγή λαδιού Η αλλαγή του λαδιού της μηχανής να γίνετε με 7.1 Καθαρισμός...
  • Page 149 του ένα παραμορφωμένο μαχαίρι. Ποτέ μην για προϊόντα δεν ευθυνόμαστε για βλάβες εργάζεστε με λυγισμένο ή πολύ φθαρμένο που οφείλονται εσφαλμένη επισκευή μαχαίρι, διότι προκαλεί δονήσεις και μπορεί ή σε περίπτωση που χρησιμοποιούνται να προκαλέσει και περισσότερες βλάβες στο όχι πρωτότυπα ή από εμάς εγκεκριμένα χλοοκοπτικό.
  • Page 150 Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com - 150 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 150 22.10.2020 13:19:21...
  • Page 151 - Αδειάστε το σάκο συλλογής χλόης χλόης Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 151 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 151...
  • Page 152 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 153 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 154 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanma 7. Temizleme, Bakım, Depolama, Transport ve Yedek Parça Siparişi 8. Bertaraf etme ve geri kazanım 9. Arıza arama planı - 154 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 154 22.10.2020 13:19:22...
  • Page 155 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1-11) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1a. Motor Start/ Stop kolu (Motor freni) İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Page 156 • Benzin motorlu çim biçme makinesi İkaz! Yaralanma tehlikesi oluşturacağından çim • Üst ve alt dümen biçme makinesi çalılık, çit, yabancı otların veya • Çim toplama torbası sardırılmış şekildeki bitkilerin veya çatı katlarındaki • 1x Kablo klipsi çimlerin, balkon saksılarındaki bitkilerin kesilme- •...
  • Page 157 mizleyin. 2. Çalıştırma ipi sapını (Poz. 9) öngörülen kanca- • Çalışma tarzınızı alete göre ayarlayın. ya Şekil 3c’de gösterildiği gibi asın. • Aletlerinize aşırı yüklenmeyin. 3. Tel mekanizmalarını kablo klipsi (Poz. 10) ile • Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini Şekil 3d’de gösterildiği gibi dümene bağlayın. sağlayın.
  • Page 158 Çim biçme işlemine başlamadan önce, kol ve Makinenin bıçakları daima keskin durumda tel mekanizmasının doğru şekilde çalıştığını ve tutulacaktır, aksi takdirde körelmiş bıçaklar ile fonksiyonlarını yerine getirdiğinden emin olmak yapılan biçme işlemi sonucunda çimler tam kesi- için bu işlemi birkaç kez gerçekleştirin. lemeyecek ve sararacaktır.
  • Page 159 çalışma için dümeni aşağı bastırarak çim biçme 6.4 Çim toplama torbasını boşaltma Çim toplama torbası dolduğunda hava geçişi makinesini arkaya doğru yatırın. azalır ve dolum seviye göstergesi (4b) toplama Uyarı: Çim biçme makinesini arkaya yatırmadan torbasına yanaşır (Şekil 12). Bu durumda çim önce benzin pompası...
  • Page 160 toplama kabı içine akar. Çalışma ortamındaki havada aşırı derecede toz 6. Kullanılmış yağ tamamen boşaldıktan sonra bulunduğunda hava fi ltresi daha sık olarak kontrol çim biçme makinesini tekrar dikey pozisyona edilmelidir. Hava fi ltresini basınçlı hava ile üfl eye- getirin. rek veya sert bir yere vurarak temizleyin 7.
  • Page 161 Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- lidir: • Cihaz tipi • Cihazın ürün numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında - 161 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 161 22.10.2020 13:19:24...
  • Page 162 - Bıçağı değiştirin - Toplama torbası tıkanıklığı - Torbayı boşaltın Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 162 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 162...
  • Page 163 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 164 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 165 Emission No.: e9*2016/1628*2016/1628SRA1/P*1345*00 (V) Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN ISO 5395-1; EN ISO 5395-2; EN ISO 14982 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 11.08.2020 Andreas Weichselgartner/General-Manager Guihua/Product-Management First CE: 2020 Archive-File/Record: NAPR023880 Art.-No.: 34.047.32...
  • Page 166 - 166 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 166 22.10.2020 13:19:25...
  • Page 167 - 167 - Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 167 22.10.2020 13:19:26...
  • Page 168 EH 10/2020 (01) Anl_GC_PM_46_2_SPK7.indb 168 22.10.2020 13:19:26...

Ce manuel est également adapté pour:

34.047.32