EINHELL GH-BC 30 AS Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour GH-BC 30 AS:

Publicité

Liens rapides

Anleitung_GH_BC_30_AS_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Motorsense
Original operating instructions
Petrol Power Scythe
Mode d'emploi d'origine
débroussailleuse à moteur à essence
Istruzioni per l'uso originali
Decespugliatore a motore a benzina
Manual de instrucciones original
desbrozadora con motor de gasolina
Manual de instruções original
Corta-mato motorizado a gasolina
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Bενζινοκίνητο θεριστήρι
Art.-Nr.: 34.019.80
12.03.2013
10:22 Uhr
I.-Nr.: 11012
Seite 1
30 AS
GH-BC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GH-BC 30 AS

  • Page 1 Anleitung_GH_BC_30_AS_SPK7:_ 12.03.2013 10:22 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Motorsense Original operating instructions Petrol Power Scythe Mode d’emploi d’origine débroussailleuse à moteur à essence Istruzioni per l’uso originali Decespugliatore a motore a benzina Manual de instrucciones original desbrozadora con motor de gasolina Manual de instruções original Corta-mato motorizado a gasolina Πρωτότυπες...
  • Page 2 Anleitung_GH_BC_30_AS_SPK7:_ 12.03.2013 10:22 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_GH_BC_30_AS_SPK7:_ 12.03.2013 10:22 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_GH_BC_30_AS_SPK7:_ 12.03.2013 10:23 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_GH_BC_30_AS_SPK7:_ 12.03.2013 10:25 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_GH_BC_30_AS_SPK7:_ 12.03.2013 10:25 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_GH_BC_30_AS_SPK7:_ 12.03.2013 10:26 Uhr Seite 7...
  • Page 8: Table Des Matières

    Anleitung_GH_BC_30_AS_SPK7:_ 12.03.2013 10:26 Uhr Seite 27 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation prévue 5. Caractéristiques techniques 6. Avant la mise en service 7. Utilisation 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Anleitung_GH_BC_30_AS_SPK7:_ 12.03.2013 10:26 Uhr Seite 28 15. Capot de protection des lames Attention ! 16. 4x vis M5 (10 mm) Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 17. Bandoulière certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 18. Lames blessures et dommages. Lisez attentivement ce 19.
  • Page 10: Utilisation Conforme À L'affectation Prévue

    Anleitung_GH_BC_30_AS_SPK7:_ 12.03.2013 10:26 Uhr Seite 29 Mélangeur huile/d’essence La machine doit exclusivement être employée Clé à bougie conformément à son affectation. Chaque utilisation Clé à fourche 8/10 mm allant au-delà de cette affectation est considérée Clé à six pans creux 4 mm comme non conforme.
  • Page 11: Avant La Mise En Service

    Anleitung_GH_BC_30_AS_SPK7:_ 12.03.2013 10:26 Uhr Seite 30 Portez un casque anti-bruit. 6.1.4 Montage/Remplacement de la lame L’exposition au bruit peut entraîner une perte de Le montage de la lame est décrit sur les images 6a- l’ouïe. 6g. Le démontage doit être effectué dans l’ordre inverse.
  • Page 12: Carburant Et Huile

    Anleitung_GH_BC_30_AS_SPK7:_ 12.03.2013 10:26 Uhr Seite 31 Attention: Utilisez toujours la ceinture pour travailler 7. Utilisation avec l’appareil. Mettez la bandoulière dès que le moteur est démarré et qu’il fonctionne à vide. Mettez Veuillez respecter les directives légales relatives à le moteur hors circuit avant de retirer la bandoulière. l’ordonnance de la protection contre le bruit.
  • Page 13: Démarrer Avec Un Moteur Froid

    Anleitung_GH_BC_30_AS_SPK7:_ 12.03.2013 10:26 Uhr Seite 32 7.2 Démarrer avec un moteur froid barrières, de murs et de fondations tout comme (L’appareil était à l’arrêt pendant moins de 15-20 min) autour des arbres. On peut également l’employer Placez l’appareil sur une surface plane et solide. pour les travaux de coupe de gazon pour mieux Mettez l’interrupteur en circuit/hors circuit sur “I”.
  • Page 14: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_GH_BC_30_AS_SPK7:_ 12.03.2013 10:26 Uhr Seite 33 Avertissement : Ne dégagez pas des objets des extrémités de fil dans les supports de fil opposés chemins avec la débroussailleuse ! de la bobine de fil. (figure 12f) La débroussailleuse est un outil puissant et les 7.
  • Page 15: Stockage Et Transport

    Anleitung_GH_BC_30_AS_SPK7:_ 12.03.2013 10:26 Uhr Seite 34 8.4 Affûtage de la lame du capot 8.6 Protection de l’environnement La lame du capot peut s’émousser avec le temps. Si Eliminez le matériel d’entretien encrassé et les vous vous en rendez compte, desserrez les 2 vis carburants usagés dans les dépôts prévus à...
  • Page 16: Transport

    Anleitung_GH_BC_30_AS_SPK7:_ 12.03.2013 10:26 Uhr Seite 35 d’allumage avec une bonne distance entre les électrodes. 4. Préparez l’appareil pour son utilisation 5. Remplissez le réservoir avec le bon mélange huile/carburant. Voir chapitre combustible et huile. 9.2 Transport Si vous désirez transporter l’appareil, vidangez d’abord le réservoir à...
  • Page 17: Élimination Des Erreurs

    Anleitung_GH_BC_30_AS_SPK7:_ 12.03.2013 10:26 Uhr Seite 36 11. Elimination des erreurs Dérangement Cause probable Elimination du dérangement L’appareil ne démarre pas. Manière de procéder incorrecte Respectez les instructions de pendant le démarrage. démarrage Bougie d’allumage encrassée ou Nettoyez la bougie d’allumage ou humide la remplacer par une nouvelle.
  • Page 18: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Motorsense GH-BC 30 AS (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 19 Anleitung_GH_BC_30_AS_SPK7:_ 12.03.2013 10:26 Uhr Seite 78 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 20 Anleitung_GH_BC_30_AS_SPK7:_ 12.03.2013 10:26 Uhr Seite 79 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ...
  • Page 21 Anleitung_GH_BC_30_AS_SPK7:_ 12.03.2013 10:26 Uhr Seite 80...
  • Page 22: Conditions De Garantie

    Anleitung_GH_BC_30_AS_SPK7:_ 12.03.2013 10:26 Uhr Seite 84 Conditions de garantie : L’entreprise iSC GmbH garantit le dépannage ou l’échange de l’appareil en cas de défauts, selon la vue d’ensemble ci-dessous, tout en gardant les exigences de garantie légale inchangées. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts du matériel ou de la 24 mois...
  • Page 23: Bulletin De Garantie

    Anleitung_GH_BC_30_AS_SPK7:_ 12.03.2013 10:26 Uhr Seite 90 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 24 Anleitung_GH_BC_30_AS_SPK7:_ 12.03.2013 10:26 Uhr Seite 96 EH 03/2013 (01)

Table des Matières