Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Distributed by/Distribuido por/Distribué par :
Beurer North America LP
1 Oakwood Boulevard, Suite 255
Hollywood, FL 33020, USA
www.beurer.com
3-in-1 TENS/EMS
device with heat
Digital TENS/EMS unit with heat function
ENGLISH
Instructions for use...............................2
Dispositivo digital TENS/EMS con
ESPAÑOL
función de calor
Instrucciones de uso............................23
Appareil TENS/EMS numérique avec
FRANÇAIS
fonction de chauffage
Mode d'emploi.......................................46
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
LISEZ CE MODE D'EMPLOI COMPLÈTEMENT ET ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER CE
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement
Questions or comments?
Call our US-based customer service toll free at 1-800-536-
0366.
¿Preguntas o comentarios? Llame a nuestro servicio al
cliente en Estados Unidos gratis al teléfono 1-800-536-0366.
Questions ou commentaires? Appelez gratuitement notre
service clientèle situé aux États-Unis au 1-800-536-0366.
THIS PRODUCT
ESTE PRODUCTO
PRODUIT
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer EM59

  • Page 1 Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement Questions or comments? Distributed by/Distribuido por/Distribué par : Call our US-based customer service toll free at 1-800-536- Beurer North America LP 0366. 1 Oakwood Boulevard, Suite 255 ¿Preguntas o comentarios? Llame a nuestro servicio al Hollywood, FL 33020, USA cliente en Estados Unidos gratis al teléfono 1-800-536-0366.
  • Page 46: Instructions Importantes Sur La Sécurité

    Cher client, Cordialement, Merci d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre nom est Votre équipe Beurer synonyme de grande qualité, de produits minutieusement testés pour des applications de chauffage, de gestion du 1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA poids, de pression sanguine, de température corporelle, de SÉCURITÉ...
  • Page 47: Indique Une Situation Dangereuse Qui, Si Elle N'est Pas Évitée, Peut

    LISEZ ATTENTIVEMENT L’INTÉGRALITÉ DE CE MANUEL, • Les effets à long terme d’une stimulation électrique LA SECTION SUR LA SÉCURITÉ AINSI QUE TOUTES chronique sont inconnus. LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS • N’utilisez pas cet appareil si vous êtes dans l’un des cas AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
  • Page 48 aux affections thrombo-emboliques ou des croissances - sur une peau atteinte de manière aiguë ou chronique malignes récurrentes; (lésions ou irritations) (par exemple, peau enflammée, - affections cutanées; même si elle n’est pas douloureuse, peau rougie, - douleur chronique inexpliquée dans toute partie du corps éruptions cutanées, par exemple : allergies, brûlures, quelle qu’elle soit;...
  • Page 49: Toutefois, Ces Accessoires Peuvent Être Achetés

    • Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les • N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou d’autres dommages causés par une utilisation inappropriée ou liquides. incorrecte. • Pour des raisons d’hygiène, n’utilisez les tampons de gel que sur une seule personne. ATTENTION : •...
  • Page 50: Remarques Concernant La Compatibilité Électromagnétique

    • Veillez à ne pas confondre les câbles des électrodes, y des consignes d’utilisation de cet appareil de la part de compris les contacts, avec un casque d’écoute ou d’autres cette personne. appareils et ne branchez pas les électrodes à d’autres •...
  • Page 51: Informations Importantes

    appareils pour vérifier que ces derniers fonctionnent • Pour maximiser la durée de vie de la pile, rechargez-la correctement. complètement au moins deux fois par an. • L’utilisation d’accessoires autres que ceux indiqués ou • Risque d’étouffement! Les jeunes enfants risquent d’avaler fournis par le fabricant de cet appareil peut entraîner une et de s’étouffer avec les piles.
  • Page 52: Température Et Humidité De Transport

    2. Électropuncture du tissu musculaire (EMS) Transportation Température et humidité de transport 3. Chaleur superficielle admissibles Cet appareil est équipé de deux canaux de stimulation indépendants et de quatre électrodes adhésives. Il dispose Operating Température et humidité de fonctionnement d’une vaste gamme de fonctions pour l’amélioration du bien- admissibles.
  • Page 53: Pièces Et Commandes

    variées et qui n’a pas d’effets secondaires si celle-ci est Pour soulager plus efficacement l’inconfort, l’appareil comporte correctement administrée. La méthode a été testée et agréée une fonction de chaleur apaisante en deux étapes, avec une cliniquement. Elle peut être utilisée en auto-traitement facile à génération de chaleur maximale d’environ 110 °F (43 °C).
  • Page 54: Utilisation Initiale

    Écran ACL 2. Une fois l’appareil chargé, débranchez le câble USB ainsi que l’adaptateur secteur de la prise de courant le cas 1 Menu échéant. 2 Numéro du programme 3. Ajustez la pince s’attachant à la ceinture, si 3 Intensité des impulsions du nécessaire.
  • Page 55 ˄/˅ Étape 6 : Utilisez les boutons pour CH1 et CH2 pour • Pour interrompre le traitement à tout moment, appuyez sur choisir une intensité d’impulsion; l’indicateur de le bouton MARCHE/ARRÊT. Pour reprendre la stimulation, l’intensité d’impulsion est donc modifié. Continuez appuyez à nouveau sur le bouton MARCHE/ARRÊT et de rehausser l’intensité...
  • Page 56: Vue D'ensemble Des Programmes

    Tableau des programmes TENS Pause Pour interrompre la stimulation à tout moment, appuyez sur N° Zone d’application, indications Durée de Positions le bouton MARCHE/ARRÊT. Pour reprendre la stimulation, progr. fonctionne- appuyez à nouveau sur le bouton MARCHE/ARRÊT et ment (min) électrodes possibles définissez l’intensité...
  • Page 57 Tableau des programmes EMS N° Zone d’application, indications Durée de Positions des progr. fonctionne- électrodes N° Zone d’application, indications Durée de Positions des ment (min) possibles progr. fonctionne- électrodes Fessiers 3 ment (min) possibles Échauffement 1 1-27 REMARQUES : Échauffement 2 1-27 Muscles de la partie supérieure du bras 1 12-15...
  • Page 58 AVERTISSEMENT  : Ne placez pas les électrodes sur les (là où se trouvent les côtes et le sternum), surtout pas sur les pectoraux (poitrine). N’utilisez jamais l’appareil à proximité deux grands pectoraux. Cela pourrait augmenter le risque de du cœur. Les électrodes de stimulation ne doivent pas être fibrillation ventriculaire et provoquer un arrêt cardiaque.
  • Page 59: Positionnement Des Électrodes

    9. Positionnement des électrodes positionnant les électrodes en croix (c’est-à-dire en diagonales), telles que A-D/B-C. Il est essentiel de positionner correctement les électrodes. Consultez votre médecin pour définir les positions idéales des REMARQUE : Pour compléter le traitement de soulagement électrodes pour la zone d’application prévue. Les illustrations de la douleur (TENS), en utilisant séparément des canaux précédentes servent d’aide initiale pour vous aider à...
  • Page 60: Programmes À Personnaliser (Programmes Tens 13 À 15, Programmes Ems 33 À 35)

    10. Programmes à personnaliser TENS 14 (programmes TENS 13 à 15, Diverses séquences d’impulsion font fonctionner ce programmes EMS 33 à 35) programme de stimulation. Les programmes de stimulation conviennent à toutes les zones d’application à traiter avec des Il est possible de personnaliser les programmes TENS 13 à 15 schémas de signaux qui changent (afin de réduire le risque et les programmes EMS 33 à...
  • Page 61 ˄/˅ TENS 15 3. Utilisez les boutons de paramétrage pour choisir une Dans ce programme, vous pouvez définir une fréquence fréquence d’impulsion et appuyez sur le bouton ENTER d’impulsions entre 1 et 150 Hz. L’amplitude des impulsions (ENTRÉE) pour confirmer. ˄/˅ change pendant le traitement de stimulation. 4.
  • Page 62: Fonction Personnalisée

    ˄/˅ ˄/˅ 4. Utilisez les boutons de paramétrage pour choisir la 5. Utilisez les boutons de paramétrage pour choisir une durée de pause et appuyez sur le bouton ENTER (ENTRÉE) fréquence d’impulsion et appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. (ENTRÉE) pour confirmer.
  • Page 63: Paramètres De Courant Électrique

    ˅ 12. Paramètres de courant électrique CH-2 et maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes. Un bip long confirme la sauvegarde dans la Fonction Les appareils d’électropuncture fonctionnent avec les personnalisée. réglages de courant suivants qui peuvent affecter les effets 3. Le programme que vous avez enregistré à l’aide de la de stimulation différemment : Fonction personnalisée est rappelé...
  • Page 64: Entretien, Maintenance Et Mise Au Rebut

    Amplitude de l’impulsion avez la possibilité de modifier l’intensité de l’impulsion à tout Indique la durée d’une impulsion individuelle moment en cours d’utilisation. Pour six programmes, vous Pulse width en microsecondes. L’amplitude de l’impulsion avez également la possibilité de régler divers paramètres de détermine, en conséquence et entre autres stimulation vous-même.
  • Page 65: Mise Au Rebut

    Stockage (2) Nettoyez la peau avant toute utilisation; n’utilisez pas d’huiles ou de lotions de soin de la peau avant le traitement. • Ne faites pas de courbes brusques dans les câbles de Le rasage peut augmenter la durée de vie des tampons connexion et les électrodes.
  • Page 66: Pièces De Rechange Et Consommables

    Description Numéro d’article Appareil EMS/TENS avec fonction de chaleur EM 59 Entité responsable — Coordonnées aux États-Unis 8 tampons de gel (45 x 45 mm) Article 646.11 Beurer North America LP, 1 Oakwood Boulevard, Suite 255, 16. Caractéristiques techniques Hollywood, FL 33020, États-Unis 1-800-536-0366 info@beurer.com Modèle EM59 Déclaration de conformité FCC...
  • Page 67: Garantie

    Cependant, nous ne pouvons garantir que des défectueuses, Beurer se réserve le droit de fournir un produit interférences ne se produiront pas dans une installation de substitution à la place de la réparation ou du remplacement.
  • Page 68 QU’ELLE SOIT. Certains États n’autorisent pas l’exclusion pas sous le contrôle de Beurer. La présente garantie est nulle ou la limitation de dommages particuliers, accessoires ou si le produit est utilisé dans un environnement commercial consécutifs, auquel cas la limitation indiquée ci-dessus peut...
  • Page 69 Pour le Canada uniquement : Fabricant : Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, Allemagne Distribué par : Beurer North America LP 1 Oakwood Boulevard, Suite 255 Hollywood, FL 33020, États-Unis www.beurer.com Des questions ou commentaires ? Appelez gratuitement notre service clientèle situé aux États-Unis au 1-800-536-0366. Fabriqué en Chine...

Table des Matières