Page 1
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement Questions or comments? Distributed by/Distribuido por/Distribué par : Call our US-based customer service toll free at 1-800-536- Beurer North America LP 0366. 1 Oakwood Boulevard, Suite 255 ¿Preguntas o comentarios? Llame a nuestro servicio al Hollywood, FL 33020, USA cliente en Estados Unidos gratis al teléfono 1-800-536-0366.
Cher client, Cordialement, Merci d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre nom est Votre équipe Beurer synonyme de grande qualité, de produits minutieusement testés pour des applications de chauffage, de gestion du 1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA poids, de pression sanguine, de température corporelle, de SÉCURITÉ...
LISEZ ATTENTIVEMENT L’INTÉGRALITÉ DE CE MANUEL, • Les effets à long terme d’une stimulation électrique LA SECTION SUR LA SÉCURITÉ AINSI QUE TOUTES chronique sont inconnus. LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS • N’utilisez pas cet appareil si vous êtes dans l’un des cas AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
Page 48
aux affections thrombo-emboliques ou des croissances - sur une peau atteinte de manière aiguë ou chronique malignes récurrentes; (lésions ou irritations) (par exemple, peau enflammée, - affections cutanées; même si elle n’est pas douloureuse, peau rougie, - douleur chronique inexpliquée dans toute partie du corps éruptions cutanées, par exemple : allergies, brûlures, quelle qu’elle soit;...
• Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les • N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou d’autres dommages causés par une utilisation inappropriée ou liquides. incorrecte. • Pour des raisons d’hygiène, n’utilisez les tampons de gel que sur une seule personne. ATTENTION : •...
• Veillez à ne pas confondre les câbles des électrodes, y des consignes d’utilisation de cet appareil de la part de compris les contacts, avec un casque d’écoute ou d’autres cette personne. appareils et ne branchez pas les électrodes à d’autres •...
appareils pour vérifier que ces derniers fonctionnent • Pour maximiser la durée de vie de la pile, rechargez-la correctement. complètement au moins deux fois par an. • L’utilisation d’accessoires autres que ceux indiqués ou • Risque d’étouffement! Les jeunes enfants risquent d’avaler fournis par le fabricant de cet appareil peut entraîner une et de s’étouffer avec les piles.
2. Électropuncture du tissu musculaire (EMS) Transportation Température et humidité de transport 3. Chaleur superficielle admissibles Cet appareil est équipé de deux canaux de stimulation indépendants et de quatre électrodes adhésives. Il dispose Operating Température et humidité de fonctionnement d’une vaste gamme de fonctions pour l’amélioration du bien- admissibles.
variées et qui n’a pas d’effets secondaires si celle-ci est Pour soulager plus efficacement l’inconfort, l’appareil comporte correctement administrée. La méthode a été testée et agréée une fonction de chaleur apaisante en deux étapes, avec une cliniquement. Elle peut être utilisée en auto-traitement facile à génération de chaleur maximale d’environ 110 °F (43 °C).
Écran ACL 2. Une fois l’appareil chargé, débranchez le câble USB ainsi que l’adaptateur secteur de la prise de courant le cas 1 Menu échéant. 2 Numéro du programme 3. Ajustez la pince s’attachant à la ceinture, si 3 Intensité des impulsions du nécessaire.
Page 55
˄/˅ Étape 6 : Utilisez les boutons pour CH1 et CH2 pour • Pour interrompre le traitement à tout moment, appuyez sur choisir une intensité d’impulsion; l’indicateur de le bouton MARCHE/ARRÊT. Pour reprendre la stimulation, l’intensité d’impulsion est donc modifié. Continuez appuyez à nouveau sur le bouton MARCHE/ARRÊT et de rehausser l’intensité...
Tableau des programmes TENS Pause Pour interrompre la stimulation à tout moment, appuyez sur N° Zone d’application, indications Durée de Positions le bouton MARCHE/ARRÊT. Pour reprendre la stimulation, progr. fonctionne- appuyez à nouveau sur le bouton MARCHE/ARRÊT et ment (min) électrodes possibles définissez l’intensité...
Page 57
Tableau des programmes EMS N° Zone d’application, indications Durée de Positions des progr. fonctionne- électrodes N° Zone d’application, indications Durée de Positions des ment (min) possibles progr. fonctionne- électrodes Fessiers 3 ment (min) possibles Échauffement 1 1-27 REMARQUES : Échauffement 2 1-27 Muscles de la partie supérieure du bras 1 12-15...
Page 58
AVERTISSEMENT : Ne placez pas les électrodes sur les (là où se trouvent les côtes et le sternum), surtout pas sur les pectoraux (poitrine). N’utilisez jamais l’appareil à proximité deux grands pectoraux. Cela pourrait augmenter le risque de du cœur. Les électrodes de stimulation ne doivent pas être fibrillation ventriculaire et provoquer un arrêt cardiaque.
9. Positionnement des électrodes positionnant les électrodes en croix (c’est-à-dire en diagonales), telles que A-D/B-C. Il est essentiel de positionner correctement les électrodes. Consultez votre médecin pour définir les positions idéales des REMARQUE : Pour compléter le traitement de soulagement électrodes pour la zone d’application prévue. Les illustrations de la douleur (TENS), en utilisant séparément des canaux précédentes servent d’aide initiale pour vous aider à...
10. Programmes à personnaliser TENS 14 (programmes TENS 13 à 15, Diverses séquences d’impulsion font fonctionner ce programmes EMS 33 à 35) programme de stimulation. Les programmes de stimulation conviennent à toutes les zones d’application à traiter avec des Il est possible de personnaliser les programmes TENS 13 à 15 schémas de signaux qui changent (afin de réduire le risque et les programmes EMS 33 à...
Page 61
˄/˅ TENS 15 3. Utilisez les boutons de paramétrage pour choisir une Dans ce programme, vous pouvez définir une fréquence fréquence d’impulsion et appuyez sur le bouton ENTER d’impulsions entre 1 et 150 Hz. L’amplitude des impulsions (ENTRÉE) pour confirmer. ˄/˅ change pendant le traitement de stimulation. 4.
˄/˅ ˄/˅ 4. Utilisez les boutons de paramétrage pour choisir la 5. Utilisez les boutons de paramétrage pour choisir une durée de pause et appuyez sur le bouton ENTER (ENTRÉE) fréquence d’impulsion et appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. (ENTRÉE) pour confirmer.
˅ 12. Paramètres de courant électrique CH-2 et maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes. Un bip long confirme la sauvegarde dans la Fonction Les appareils d’électropuncture fonctionnent avec les personnalisée. réglages de courant suivants qui peuvent affecter les effets 3. Le programme que vous avez enregistré à l’aide de la de stimulation différemment : Fonction personnalisée est rappelé...
Amplitude de l’impulsion avez la possibilité de modifier l’intensité de l’impulsion à tout Indique la durée d’une impulsion individuelle moment en cours d’utilisation. Pour six programmes, vous Pulse width en microsecondes. L’amplitude de l’impulsion avez également la possibilité de régler divers paramètres de détermine, en conséquence et entre autres stimulation vous-même.
Stockage (2) Nettoyez la peau avant toute utilisation; n’utilisez pas d’huiles ou de lotions de soin de la peau avant le traitement. • Ne faites pas de courbes brusques dans les câbles de Le rasage peut augmenter la durée de vie des tampons connexion et les électrodes.
Description Numéro d’article Appareil EMS/TENS avec fonction de chaleur EM 59 Entité responsable — Coordonnées aux États-Unis 8 tampons de gel (45 x 45 mm) Article 646.11 Beurer North America LP, 1 Oakwood Boulevard, Suite 255, 16. Caractéristiques techniques Hollywood, FL 33020, États-Unis 1-800-536-0366 info@beurer.com Modèle EM59 Déclaration de conformité FCC...
Cependant, nous ne pouvons garantir que des défectueuses, Beurer se réserve le droit de fournir un produit interférences ne se produiront pas dans une installation de substitution à la place de la réparation ou du remplacement.
Page 68
QU’ELLE SOIT. Certains États n’autorisent pas l’exclusion pas sous le contrôle de Beurer. La présente garantie est nulle ou la limitation de dommages particuliers, accessoires ou si le produit est utilisé dans un environnement commercial consécutifs, auquel cas la limitation indiquée ci-dessus peut...
Page 69
Pour le Canada uniquement : Fabricant : Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, Allemagne Distribué par : Beurer North America LP 1 Oakwood Boulevard, Suite 255 Hollywood, FL 33020, États-Unis www.beurer.com Des questions ou commentaires ? Appelez gratuitement notre service clientèle situé aux États-Unis au 1-800-536-0366. Fabriqué en Chine...