Page 2
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
Page 50
FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez prendre connaissance des consignes d’avertis- sement et de mise en garde. Conservez le mode d’em- ploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de trans- mission de l’appareil à...
Page 51
QR ci-contre ou ren- dez-vous sur beurer.com/emergency-wristband 2. CONTENU Vérifiez si l’emballage carton extérieur est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dom-...
Page 52
3. SYMBOLES UTILISÉS Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil : AVERTISSEMENT Désigne un danger potentiel. S’il n’est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Désigne un danger potentiel.
Page 53
Marque d’évaluation de Sigle CE la conformité pour le Ce produit répond aux Royaume-Uni exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Fabricant Protection totale contre les IP67 poussières et protection contre l’immersion de courte durée dans l’eau N’utilisez pas l’adaptateur Courant continu secteur si la fiche est L’appareil n’est adapté...
Page 54
être ouverts que par du personnel autorisé et les défauts doivent être contrôlés. Si votre appareil présente un dysfonctionnement ou un défaut, adres- sez-vous au service client Beurer. AVIS • Le bracelet SOS utilise la technologie mobile 2G. L’utilisation n’est donc pas ga- rantie dans les zones isolées ainsi que les caves, garages, etc.
Page 55
Avis relatif aux batteries AVERTISSEMENT • Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin. • Protégez les batteries d’une chaleur excessive. •...
Page 56
7. UTILISATION 7.1 Mise en fonctionnement 1. Téléchargez l’application « caera » sur l’App Store (iOS) ou sur Google Play (Android 2. Que vous soyez porteur ou contact d’urgence, inscrivez-vous dans l’application « caera » et suivez les instructions. Pour confi- gurer l’appareil, appuyez sur «...
Page 57
8. Continuez la configuration dans l’application et suivez les ins- tructions. 9. Choisissez un abonnement et finalisez le paiement dans l’ap- plication. 10. Ajoutez les contacts d’urgence souhaités. Jusqu’à 6 invitations peuvent être envoyées aux contacts d’urgence. Une fois l’enregistrement réussi, l’application a che les mentions « Avis critique »...
Page 58
Pour vérifier manuellement l’état de la batterie, appuyez 1 fois brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT/Urgence , comme expliqué plus en détail au cha- pitre « 7.9 Indicateur de niveau de batterie ». Si aucune activité n’est e ectuée et qu’aucun événement entraînant une évaluation des chutes n’a lieu, l’autonomie de la batterie peut aller jusqu’à...
Page 59
7.3 Ouverture/fermeture du bracelet 1. Ouvrez le bracelet en appuyant si- 2. Vous pouvez maintenant passer votre multanément sur les deux points de main à travers l’ouverture du bracelet. contact argentés situés sur le fer- moir métallique en haut et en bas. 3.
Page 60
7.4 Réglage de la taille du bracelet 1. Ouvrez d’abord le 2. Maintenez le bracelet 3. Enfoncez l’ardillon bracelet. Maintenez d’une main tout en dans un autre trou du maintenant le bracelet déplaçant le rail métal- bracelet. d’une main et tirez lique de l’autre.
Page 61
7.5 Activation et désactivation du bracelet SOS 1. Pour allumer le bracelet SOS, appuyez 4 fois successivement sur la touche MARCHE/ ARRÊT/Urgence . Les LED commencent à clignoter en blanc. De plus, le bracelet SOS vibre brièvement. Le bracelet SOS est prêt à l’emploi lorsque la sé- quence de clignotement et de vibration est terminée.
Page 62
7.6 Procédure d’urgence Une alerte d’urgence peut être déclenchée manuellement par une pression sur un bou- ton ou automatiquement par la détection de chute. Détection Notification Séquence En cours de automatique des d’urgence d’urgence de connexion chutes manuelle 20 secondes Notification d’urgence envoyée : les Connexion vocale et localisation du contacts d’urgence et/ou le centre...
Page 63
7.7 Détection de chute/Alerte d’urgence manuelle 1. a) Une alerte d’urgence est déclenchée automatiquement lorsque la détection des chutes intelligente détecte une chute du porteur du bracelet. b) Pour envoyer manuellement une notification d’urgence, maintenez la touche MARCHE/ARRÊT/Urgence enfon- cée pendant plus de 3 secondes. 2.
Page 64
AVIS Malgré un développement et une phase de test minutieux, certains événements peuvent ne pas déclencher de notification d’urgence. Cela peut être dû au fait que l’impact était peut-être trop faible et n’a pas été détecté comme une chute. Il peut y avoir des chutes où...
Page 65
Une fausse alarme s’est après une séquence d’urgence déclenchée (au cours des de 20 s ou un appel réussi 20 premières secondes) Appuyer pendant 3 secondes Annuler la notification d’urgence Mode d’urgence désactivé (les contacts d’urgence ne sont (plus d’appels possibles) pas informés) 7.9 Indicateur de niveau de batterie Pour consulter manuellement l’état actuel de la batterie, appuyez brièvement sur la...
Page 66
État de la batterie Voyants LED 75 % 3 LED allumées 62,5 % 2 LED allumées, 1 LED clignotante 50 % 2 LED allumées 37,5 % 1 LED allumée, 1 LED clignotante 25 % 1 LED allumée 12,5 % 1 LED clignotante 7.10 Vérifier la qualité...
Page 67
Pour s’assurer que le bracelet SOS est toujours à la pointe de la technologie, il recherche automatiquement les nouvelles mises à jour lorsqu’il est placé dans le chargeur les exécute automatiquement si nécessaire. Dès qu’une mise à jour a été e ectuée avec succès sur le bracelet SOS, les LED s’allument en bleu.
Page 68
9. ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des accessoires et des pièces de rechange, rendez-vous sur le site beurer.com ou contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après-vente). Les accessoires et les pièces de rechange sont également disponibles chez certains détaillants.
Page 69
Si vous avez des questions sur l’application, veuillez consulter la section FAQ de l’application « caera ». Pour plus d’informations sur l’application « caera » ou sur le bracelet SOS, scannez le code QR ci-contre ou ren- dez-vous sur beurer.com/emergency-wristband Problème Cause possible Solution L’appareil est éteint...
Page 70
Problème Cause possible Solution Impossible d’ouvrir Manipulation incorrecte Ouvrez le fermoir comme décrit le fermoir au chapitre « 7.3 Ouverture/fer- meture du bracelet ». Impossible de Manipulation incorrecte Réglez la taille du bracelet régler la taille du comme décrit au chapitre « 7.4 bracelet Réglage de la taille du bracelet ».
Page 71
Problème Cause possible Solution La batterie est vide Chargez la batterie comme indi- L’alarme d’urgence qué au chapitre « 7.2 Recharger automatique ne la batterie ». se déclenche pas après une chute L’appareil est éteint Allumez l’appareil comme décrit au chapitre « 7.5 Activation et désactivation du bracelet SOS »...
Page 72
Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage, ou bien déposées chez un revendeur d’appareils électriques. L’élimination des piles est une obligation lé- gale qui vous incombe. Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à...
Page 73
Poids env. 25 g Type LX10B-050200E Compatible avec Bracelet SOS EC Entrée CA 100 V–240 V 70 de Beurer ~50 et 60 Hz 0,35 A Raccordement USB-C Sortie CC 5,0 V ; 2,0 A Température de 0 °C à +50 °C...