Page 163
Type 8694 Positionneur, type 8694 onTenu A PROPOS DE CE MANUEL ..............................163 1.1 Symboles ....................................163 1.2 Définition du terme / abréviation ..........................163 UTILISATION CONFORME ................................ 164 Restrictions ..................................164 2.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES ......................165 INDICATIONS GÉNÉRALES ..............................166 4.1 Adresse ....................................166 4.2 Garantie légale .................................. 166 4.3 Marques déposées ................................. 166 4.4 Informations sur Internet .
Page 164
Type 8694 6.4 Conditions d'exploitation ............................. 176 6.5 Caractéristiques mécaniques ............................ 176 6.6 Caractéristiques pneumatiques ..........................177 6.7 Plaques signalétiques ..............................177 6.7.1 Plaque signalétique standard ....................... 177 6.7.2 Plaque signalétique UL ........................178 6.7.3 Plaque supplémentaire UL ......................178 6.8 Caractéristiques électriques ............................178 6.8.1 Caractéristiques électriques sans commande bus 24 V DC ..........
Page 165
Type 8694 INSTALLATION ÉLECTRIQUE 24 V DC..........................202 10.1 Consignes de sécurité ..............................202 10.2 Installation électrique avec connecteur rond ....................202 10.2.1 Désignation des contacts type 8694 ..................202 10.2.2 Raccordement du positionneur type 8694 ................203 10.3 Installation électrique avec presse-étoupe ....................... 204 INTERFACE AS - INSTALLATION............................207 11.1 Connexion interface AS ..............................207 11.2 Longueur maximale du circuit bus ......................... 207 11.3 Caractéristiques techniques pour circuits imprimés interface AS ............
Page 166
Type 8694 13.2 Fonctions supplémentaires ............................224 13.2.1. DIR.ACTUATOR - Sens d‘action (direction) de l‘actionneur ................... 224 13.2.2. SPLITRANGE - Répartition de la plage du signal (Split range) ................. 225 13.2.3. X.LIMIT - Limitation de la course mécanique ....................226 13.2.4. X.TIME - Limitation de la vitesse de réglage ....................
Type 8694 Aproposdecemanuel A PROPOS DE CE MANUEL Ce manuel décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez ce manuel de sorte qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. Informations importantes sur la sécurité. Lisez attentivement ce manuel d‘utilisation. Tenez compte en particulier des chapitres « Consignes de sécurité fondamentales »...
Type 8694 Utilisationconforme UTILISATION CONFORME L’utilisation non conforme du positionneur type 8694 peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l’environnement. L'appareil est conçu pour être monté sur les actionneurs pneumatiques des vannes process pour la commande de fluides. ▶ L'appareil ne doit pas être exposé au rayonnement solaire direct. ▶ Lors de l'utilisation, il convient de respecter les données et conditions d'utilisation et d'exploitation admis- sibles spécifiées dans le manuel d’utilisation et dans les documents contractuels.
Type 8694 Consignesdesécuritéfondamentales CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte • des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l'exploitation et de l'entretien des appareils. • des prescriptions de sécurité locales que l'exploitant est tenu de faire respecter par le personnel chargé du montage. DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil.
E-mail : info@de.buerkert.com International Les adresses se trouvent aux dernières pages des instructions de service imprimées. Egalement sur internet sous : www.burkert.com 4.2 Garantie légale La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation conforme du positionneur type 8694 dans le respect des conditions d'utilisation spécifiées.
Type 8694 Descriptiondusystème DESCRIPTION DU SYSTÈME 5.1 Utilisation prévue Le positionneur type 8694 est conçu pour être monté sur les actionneurs pneumatiques des vannes process pour la commande de fluides. 5.2 Fonction du positionneur et association avec les types de vanne Le positionneur type 8694 est un régulateur de position électropneumatique pour vannes de régulation à commande pneumatique avec actionneurs simple effet.
Type 8694 Descriptiondusystème La position de l'actionneur est réglée selon la valeur de consigne de position. La valeur de consigne de position est prescrite par un signal normalisé externe. Des actionneurs par piston et des actionneurs rotatifs à commande pneumatique peuvent être utilisés comme actionneurs.
Type 8694 Descriptiondusystème 5.4 Structure du positionneur Le positionneur, type 8694 est composé d'une électronique de commande par microprocesseur, du système de mesure de déplacement et du système de réglage. L'appareil est conçu selon la technique à trois conducteurs. La commande du positionneur se fait à l'aide de 2 touches et d'un interrupteur DIP à 4 pôles. Le système de réglage pneumatique pour actionneurs simple effet comprend 2 électrovannes.
Type 8694 Descriptiondusystème 5.4.2 Caractéristiques • Versions pour actionneurs de vanne simple effet. • Système de mesure de déplacement Système de mesure de déplacement sans contact et donc sans usure. • Electronique de commande par microprocesseur pour le traitement des signaux, la régulation et la commande des vannes. •...
Type 8694 Descriptiondusystème 5.4.3 Schéma fonctionnel du positionneur avec actionneur à simple effet Le schéma fonctionnel représenté décrit la fonction du positionneur type 8694. Valeur de consigne de position externe Régulateur de position Position Système de réglage Positionneur effective Système de 1 : Vanne d'alimentation en air réglage 2 : Vanne d'échappement Pression...
Type 8694 Descriptiondusystème 5.5 Positionneur type 8694 (régulateur de position) Le système de mesure de déplacement permet de détecter la position actuelle (POS) de l'actionneur pneumatique. Le régulateur de position compare cette valeur effective de position à la valeur de consigne pouvant être prescrite en tant que signal normalisé (CMD). En présence d'une différence de régulation (Xd1), un signal de tension PWM (MIL) est transmis au système de réglage comme grandeur de réglage.
Type 8694 Descriptiondusystème 5.5.2 Fonctions du logiciel du régulateur de position Fonctions I • Activation via interrupteur DIP • Paramétrage via le logiciel de communication. Fonction supplémentaire Effet La vanne se ferme en dehors de la plage de régulation. Indication de la valeur (en %) à partir de laquelle l'ac- Fonction de fermeture étanche tionneur fait l'objet d'un échappement complet (à...
Page 178
Type 8694 Descriptiondusystème Fonctions II • Activation et paramétrage via le logiciel de communication Fonction supplémentaire Effet Signal normalisé pour valeur de consigne Sélection du signal normalisé de valeur de consigne INPUT Sens d’action de l’acteur Affectation de l'état d'alimentation en air de la chambre d'actionneur par rapport à...
Type 8694 Descriptiondusystème 5.6 Interfaces du positionneur Entrée pour valeur de Message consigne de position de retour analogique 4 ... 20 mA (option) Positionneur 0 ... 20 mA Entrée binaire 24 V DC Interface de Commande communication Ou en option connexion bus interface AS Réglage par défaut Figure 6 : Interfaces...
Type 8694 Caractéristiquestechniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6.1 Conformité Le positionneur type 8694 est conforme aux directives CE sur la base de la déclaration de conformité CE. 6.2 Normes Les normes utilisées, avec lesquelles la conformité avec les directives CE sont prouvées, figurent dans l’attestation CE de type et/ou la déclaration de conformité...
Type 8694 Caractéristiquestechniques 6.6 Caractéristiques pneumatiques Fluide de commande gaz neutres, air Classes de qualité selon ISO 8573-1 Teneur en poussières Classe de qualité 7 Taille maximale des particules 40 µm, densité maximale des particules 10 mg/m³ Teneur en eau Classe de qualité 3 Point de rosée maximal - 20 °C ou minimal 10 °C sous la température de service la plus basse...
Type 8694 Caractéristiquestechniques 6.7.2 Plaque signalétique UL Exemple : Type; caractéristiques du code type applicables à UL et ATEX Fonction; vanne pilote; Tension d’alimentation vanne 8694 -E3-...-0 PU02 pilote Single act Pilot 3.0 24V Pression de service maxi Pmax 7 bar Tamb -10 - +55 °C Température ambiante maxi S/N 1001 Numéro de série;...
Type 8694 Caractéristiquestechniques Message de retour de position analogique charge maxi 560 Ω pour sortie de courant 0/4 ... 20 mA Entrée binaire 0 ... 5 V = log « 0 », 12 ... 30 V = log « 1 » entrée invertie, inversée en conséquence Interface de communication Raccordement direct au PC via adaptateur USB avec pilote interface...
Type 8694 Caractéristiquestechniques 6.9 Réglages usine du positionneur Fonctions activables avec interrupteur DIP : Fonction Paramètre Valeur CUTOFF Fonction de fermeture étanche en bas Fonction de fermeture étanche en haut 98 % CHARACT Sélection caractéristique FREE DIR.CMD Sens d’action valeur de consigne Vers le haut Tableau 4 : Réglages usine - Fonctions I Fonctions activables avec le logiciel de communication :...
Type 8694 Élémentsdecommandeetd'affichage ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D'AFFICHAGE Le chapitre suivant décrit les états de marche ainsi que les éléments de commande et d'affichage du positionneur. Vous trouverez d'autres informations concernant la commande du positionneur au chapitre « 12 Mise en service ». 7.1 État de marche AUTOMATIQUE (AUTO) A l'état de marche AUTOMATIQUE, le fonctionnement normal du régulateur est effectué...
Page 186
Type 8694 Élémentsdecommandeetd'affichage Le positionneur est équipé de 2 touches, d'un interrupteur DIP à 4 pôles et de 2 LED bicolores en tant qu'élément d'affichage. REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps ou le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement.
Type 8694 Élémentsdecommandeetd'affichage 7.3 Affectation des touches L'affectation des 2 touches est différente en fonction de l'état de marche (AUTOMATIQUE / MANUEL). Vous trouverez la description des états de marche (AUTOMATIQUE / MANUEL) au chapitre « 7.1 État de marche ». Version 1 Version 2 Touche 1 Touche 2...
Type 8694 Élémentsdecommandeetd'affichage Etat de marche MANUEL (interrupteur DIP 4 sur ON) : Touche Fonction Alimentation en air (ouverture / fermeture manuelle de l'actionneur) Echappement (ouverture / fermeture manuelle de l'actionneur) Tableau 6 : Affectation des touches état de marche MANUEL Etat de marche AUTOMATIQUE (interrupteur DIP 4 sur OFF) : Touche Fonction...
Type 8694 Élémentsdecommandeetd'affichage 7.4 Fonction des interrupteurs DIP 1 2 3 4 REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps ou le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. →...
Page 190
Type 8694 Élémentsdecommandeetd'affichage Remarques concernant le logiciel de communication : La position de commutation de l’interrupteur DIP est prioritaire par rapport aux réglages effectués à l'aide du logiciel de communication. Si les valeurs de la fonction de fermeture étanche (CUTOFF) ou de la caractéristique de correction (CHARACT) sont modifiées à...
Type 8694 Élémentsdecommandeetd'affichage 7.5 Affichage des LED Version 1 Version 2 LED 1 LED 2 LED 1 Affichage des états de marche (verte / AUTO, MANUEL, rouge) X.TUNE et DEFAUT LED 2 Affichage de l'état de l'actionneur (verte / (ouvert, fermé, s'ouvre jaune) ou se ferme) Figure 18 :...
Type 8694 Élémentsdecommandeetd'affichage 7.6 Messages d'erreur 7.6.1 Messages d'erreur dans les états de marche MANUEL et AUTOMATIQUE Affichage Cause du défaut Remède LED 1 Défaut de somme de contrôle dans la mémoire Impossible, appareil défectueux (rouge) des données allumée → Mémoire des données défectueuse → L'appareil passe automatiquement dans un jeu de données plus ancien (éventuellement pas actuel).
Type 8694 Montage MONTAGE 8.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
Page 194
Type 8694 Montage → Dévisser le capot transparent sur l'actionneur ainsi que l'indicateur de position (capot jaune) sur la rallonge de la tige (si disponible). → Pour la version avec raccords de flexible, retirer les collets (embouts à olive blancs) des deux raccords d’air de pilotage (si disponibles).
Page 195
Type 8694 Montage 2. Monter les bagues d'étanchéité → Placer le joint profilé sur le couvercle d'actionneur (le plus petit diamètre est dirigé vers le haut). → Contrôler le bon positionnement des joints toriques dans les raccords d’air de pilotage. Lors du montage du positionneur, les collets des raccords d’air de pilotage ne doivent pas être montés sur l’actionneur.
Type 8694 Montage → Glisser le positionneur sur l’actionneur sans la faire tourner jusqu’à ce que le joint profilé ne présente plus d’interstice. REMARQUE ! Le degré de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé. ▶ Les vis de fixation doivent être serrées uniquement avec un couple de serrage maximal de 1,5 Nm. →...
Page 197
Type 8694 Montage Rouleau presseur Tige de commande Élément de guidage Joint torique Pièce en plastic (tige de commande) Tige (actionneur) Figure 25 : Montage de la tige de commande (2), séries 26xx et 27xx → Enfoncer le joint torique vers le bas dans le couvercle de l'actionneur. →...
Page 198
Type 8694 Montage 2. Monter le positionneur → Glisser le positionneur sur l'actionneur. Le support de rouleau presseur doit être disposé de manière à entrer dans le rail de guidage du positionneur. REMARQUE ! Endommagement de la carte ou panne. ▶ Veiller à ce que le rouleau presseur repose bien à plat sur le rail de guidage. Rail de guidage Rouleau presseur...
Page 199
Type 8694 Montage 3. Réaliser le raccordement pneumatique entre le positionneur et l'actionneur Sortie d’air de pilotage 2 Sortie d’air de pilotage 2 Raccord d’air de pilotage supérieure Raccord d’air de Exemple ∅ 80, CFA pilotage inférieure Figure 28 : Montage du raccordement pneumatique, série 26xx et 27xx → Visser les connecteurs de flexible sur le positionneur et l'actionneur.
Type 8694 Montage Fonction B (CFB) Vanne process ouverte en position de repos (par ressort) ∅ 80, ∅ 100 Tailles d’actionneur ∅ 125 Sortie d’air de pilotage Raccord d’air de pilotage supérieure Raccord d’air de pilotage inférieure Zone sèche Tableau 14 : Raccordement pneumatique à l’actionneur - CFB «...
Page 201
Type 8694 Montage Module actionneur Contour de clé Six pans Nipple Nipple sans le six pans avec le six pans Figure 29 : Rotation du module actionneur → Retenir à l'aide d'une clé plate appropriée sur le nipple. → Le module actionneur sans le six pans : Positionner la clé...
Type 8694 Montage 8.5 Rotation du positionneur pour les vannes process des séries 26xx et 27xx Si après montage de la vanne process, le montage des câbles de raccordement ou des flexibles est difficile, il est possible de tourner le positionneur contre l'actionneur. Vis de fixation (2x) Positionneur Raccord pneumatique Actionneur Figure 31 : Rotation du positionneur, séries 26xx et 27xx...
Type 8694 Installationpneumatique INSTALLATION PNEUMATIQUE DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé.
Type 8694 Installationpneumatique Attention (concept d'évacuation d'air) : Pour le respect du degré de protection IP67, il convient de monter une conduite d'évacuation d'air dans la zone sèche. Maintenez la pression d'alimentation appliquée absolument à au moins 0,5 ... 1 bar au-dessus de la pression nécessaire pour amener l'actionneur dans sa position finale.
Type 8694 Installationpneumatique Amener l’actionneur en position finale Tourner les leviers manuels vers la droite à l‘aide d’un tournevis. Attention : - ne pas exercer de pression sur les leviers en les tournant - respecter l’ordre décrit ci-dessous → 1. Actionner levier manuel vanne pilote purge. →...
Type 8694 Installationélectrique24VDC INSTALLATION ÉLECTRIQUE 24 V DC Toutes les sorties et entrées de l’appareil ne sont pas à séparation galvanique pour la tension d’alimentation. Il existe deux types de raccordement pour réaliser le contact électrique du positionneur : • Presse-étoupe M16 x 1,5 et bornes à visser •...
Type 8694 Installationélectrique24VDC 10.2.2 Raccordement du positionneur type 8694 → Raccorder les broches conformément à la version (options) du positionneur. Signaux d'entrée du poste de commande (par ex. API) – connecteur rond M12 x 1, 8 pôles Broche Couleur de fil Affectation Câblage externe / niveau de signal blanc Valeur de consigne + + (0/4 ...
Type 8694 Installationélectrique24VDC 10.3 Installation électrique avec presse-étoupe DANGER ! Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
Page 209
Type 8694 Installationélectrique24VDC Figure 38 : Raccordement des bornes vissées → Raccorder le positionneur conformément aux tableaux suivants : Signaux d'entrée du poste de commande (par ex. API) Borne Affectation Câblage externe + (0/4 ... 20 mA) Valeur de consigne + Valeur de consigne GND Entrée binaire + 0 ...
Page 210
Type 8694 Installationélectrique24VDC Enveloppe du corps Joint enveloppe du corps Corps de raccordement Figure 39 : Position du joint (enveloppe du corps) → Contrôler la position correcte du joint dans l’enveloppe du corps. REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement.
Type 8694 InterfaceAS-Installation INTERFACE AS - INSTALLATION 11.1 Connexion interface AS L'interface AS (Aktor-Sensor-Interface) est un système de bus de terrain servant principalement à la mise en réseau de capteurs et d'acteurs binaires (esclaves) avec une commande de niveau supérieur (maître). Câble bus Ligne à deux conducteurs non blindée (ligne interface AS comme câble plat de l’interface AS) permettant le transfert d'informations (données) mais aussi d'énergie (alimentation en tension des acteurs et des capteurs).
Type 8694 InterfaceAS-Installation 11.4 Données de programmation Profil S-7.3.4 Profil S-7.A.5 Configuration E/S 7 hex 7 hex Code ID 3 hex (profil analogue) A hex F hex Code ID plus étendu 1 7 hex (Valeur par défaut, modifiable par l‘utilisateur) Code ID plus étendu 2 4 hex 5 hex Profil S-7.3.4...
Type 8694 InterfaceAS-Installation 11.5 Déroulement de la communication avec la version Profil S-7.A.5 1. Après démarrage, l’interface AS maître (à partir de la classe maître 4) échange automatiquement l’ID objet avec S-7.A.5 esclave. Le maître envoie 3 octets : S-7.A.5 esclave répond avec 6 octets 1. octet : Code = 16 dez 1.
Type 8694 InterfaceAS-Installation 11.6 Affichage d'état LED REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. L'affichage d'état LED indique l'état du bus (LED verte et rouge). Bus LED verte Bus LED rouge Figure 40 :...
Type 8694 InterfaceAS-Installation → Contrôler la position correcte du joint dans l’enveloppe du corps. REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité.
Type 8694 InterfaceAS-Installation 11.7.2 Raccordement avec connecteur rond M12 x 1, 4 pôles, mâle Il n'est pas nécessaire d'ouvrir le positionneur pour la variante multipolaire. Raccordement bus sans / avec tension d’alimentation externe Broche Désignation Affectation Bus + Câble bus interface AS + CN ou GND (en option) non affecté ou tension d’alimentation externe -(en option) Bus - Câble bus interface AS - CN ou 24 V + (en option)
Page 217
Type 8694 InterfaceAS-Installation Longueur calculée du circuit bus : Lors de la conception de l’installation, il faut prendre en compte pour la longueur maximale du circuit bus, la lon- gueur du câble menant directement au positionneur (câble multi-pôle et câble dans l’espace intérieur : 1,0 m). Exemple de calcul : Pour 62 positionneurs avec câble multi-pôle, la longueur du câble plat de l’interface AS ne doit pas excéder 38 m max.
Type 8694 Miseenservice MISE EN SERVICE 12.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l’appareil et son environnement. ▶...
Page 219
Type 8694 Miseenservice REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps ou le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. → Pour commander les touches et les interrupteurs DIP, avec la version 1 : dévisser l’enveloppe du corps version 2 :...
Page 220
Type 8694 Miseenservice Enveloppe du corps Joint enveloppe du corps Corps de raccordement Figure 48 : Position du joint (enveloppe du corps) → Version 1 : Contrôler la position correcte du joint dans l’enveloppe du corps. REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps ou le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement.
Type 8694 Commandeetfonctionnement COMMANDE ET FONCTIONNEMENT Le positionneur type 8694 a différentes fonctions de base et supplémentaires pouvant être configurées et para- métrées à l'aide des interrupteurs DIP et/ou du logiciel de communication. 13.1 Fonctions de base Les fonctions de base suivantes peuvent être activées avec les interrupteurs DIP (CUTOFF et CHARACT) et modifiées avec (DIR.CMD).
Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.1.1 DIR.CMD - Sens d'action (Direction) de la valeur de consigne du positionneur Cette fonction permet de régler le sens d'action entre le signal d'entrée (INPUT) et la position de consigne de l'actionneur. Réglage usine : Interrupteur DIP sur OFF (vers le haut) Interrupteur Position Fonction Inversion du sens d'action de la valeur de consigne (DIR.CMD) (la valeur de consigne 20 ...
Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.1.2 CUTOFF - Fonction de fermeture étanche du positionneur Cette fonction entraîne la fermeture étanche de la vanne en dehors de la plage de régulation. La reprise de la régulation se fait avec une hystérésis de 1 %. Réglage usine : Interrupteur DIP 2 sur OFF (aucune fonction de fermeture étanche) Interrupteur DIP Position Fonction Fonction de fermeture étanche activée.
Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.1.3 CHARACT - Caractéristique de transfert entre le signal d'entrée (valeur de consigne de position) et la course Characteristic (caractéristique spécifique au client) Cette fonction permet d'activer une caractéristique de transfert concernant la valeur de consigne (position de consigne) et la course de la vanne pour corriger les caractéristiques de débit et de fonctionnement. La caractéristique de transfert peut être modifiée uniquement à...
Page 225
Type 8694 Commandeetfonctionnement La caractéristique de débit k = f(s) désigne le débit d‘une vanne exprimé par la valeur k en fonction de la course s de la tige d‘actionneur. Elle est déterminée par la forme du siège de la vanne et du joint de siège. En général, deux types de caractéristique de débit sont réalisés, à...
Type 8694 Commandeetfonctionnement Saisie de la caractéristique librement programmable La caractéristique est définie par 21 points répartis régulièrement sur la plage de consigne de position allant de 0 ... 100 %. L‘écart est de 5 %. Une course au choix (plage de réglage 0 ... 100 %) peut être attribuée à chaque point. La différence entre les courses de deux points voisins ne doit pas être supérieure à...
Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.1.5 RESET - Rétablissement des réglages usine Cette fonction permet de rétablir les réglages usine du positionneur. 13.1.6 X.TUNE - Adaptation automatique du positionneur aux conditions d‘exploitation actuelles La fonction X.TUNE doit être exécutée pour assurer l'adaptation aux conditions locales et permettre le contrôle du fonctionnement du positionneur. AVERTISSEMENT ! Pendant l'exécution de la fonction X.TUNE, la vanne quitte automatiquement sa position actuelle.
Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2 Fonctions supplémentaires Les fonctions supplémentaires suivantes peuvent être configurées et paramétrées à l'aide du logiciel de commu- nication : Fonction Description DIR.ACTUATOR Affectation de l'état d'alimentation en air de la chambre d'actionneur par rapport à la position effective SPLITRANGE Répartition de la plage du signal ;...
Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2.2 SPLITRANGE - Répartition de la plage du signal (Split range) Les valeurs mini et maxi du signal d‘entrée en % pour lequel la vanne parcourt l‘ensemble de la course. Réglage en usine : Répartition de la plage du signal mini = 0 %; Répartition de la plage du signal maxi = 100 % Lower value splitrange (Répartition de la plage du signal mini) : Saisie de la valeur minimale du signal d‘entrée en %...
Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2.3 X.LIMIT - Limitation de la course mécanique Cette fonction limite la course (physique) à des valeurs en % prescrites (mini et maxi). A cette occasion, la plage de la course limitée est enregistrée comme étant égale à 100 %. Si la plage de course limitée est quittée pendant le fonctionnement, des positions effectives négatives ou des positions effectives supérieures à...
Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2.4 X.TIME - Limitation de la vitesse de réglage Cette fonction permet de déterminer les temps d‘ouverture et de fermeture pour la course complète et ainsi de limiter les vitesses de réglage. Pour l'exécution de la fonction X.TUNE, les temps d'ouverture et de fermeture minimaux sont automati- quement entrés pour la course complète.
Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2.5 X.CONTROL - Paramétrage du positionneur Cette fonction permet de régler les paramètres du positionneur (bande morte et facteurs d‘amplification (kp)). Deadband (bande morte) : Zone d‘insensibilité du positionneur Saisie de la bande morte en % par rapport à la course étalonnée ; c.-à-d.
Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2.7 SIGNAL.ERROR - Configuration détection de défaut du niveau du signal La fonction SIGNAL ERROR sert à la détection d‘un défaut sur le signal d‘entrée. Détection de défaut La détection de défaut ne peut être sélectionnée que pour un signal de 4 ... 20 mA : Défaut sur un signal d'entrée ≤...
Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2.9 OUTPUT (Option) - Configuration de la sortie analogique L‘option de menu OUTPUT n‘est affichée dans la sélection des fonctions supplémentaires que si le positionneur dispose d‘une sortie analogique (option) ou si aucun paramètre n‘a encore été lu. La sortie analogique peut être utilisée pour le message de retour de la position actuelle ou de la valeur de consigne au poste de conduite.
Type 8694 Positionsfinalesdesécurité POSITIONS FINALES DE SÉCURITÉ 14.1 Positions finales de sécurité après une panne d'énergie auxiliaire électrique ou pneumatique Réglages finales de sécurité après une panne de l'énergie auxiliaire Type d'actionneur Désignation électrique pneumatique système de réglage à action pilotée : simple effet down down Fonction A système de réglage à action directe : down non défini système de réglage à action pilotée : simple effet Fonction B...
Type 8694 Maintenance MAINTENANCE 15.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
Type 8694 Maintenance 15.2 Service sur le filtre d'amenée d'air DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. L'air de l’air de pilotage est filtré afin de protéger les électrovannes internes et l'actionneur. Le sens de débit du filtre d'amenée d'air à...
Type 8694 Accessoires ACCESSOIRES Désignation N° de commande Adaptateur USB pour le raccordement d'un PC en liaison avec un câble de 227093 rallonge Communicator Infos sous www.buerkert.fr Câble de raccordement M12 x1, 8 pôles 919061 Outil de montage 674077 Tableau 34 : Accessoires 16.1 Logiciel de communication Le programme de commande PC «...
Type 8694 Démontage DÉMONTAGE 17.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
Page 240
Type 8694 Démontage 2. Raccordement électrique DANGER ! Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
Type 8694 Emballage,transport EMBALLAGE, TRANSPORT REMARQUE ! Dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. ▶ Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. ▶ Évitez les effets de la chaleur et du froid pouvant entraîner le dépassement vers le haut ou le bas de la tem- pérature de stockage admissible.