Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Type 8694
Positioner TopControl Basic
Electropneumatic position controller
Elektropneumatischer Stellungsregler
Positionneur électropneumatique
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert TopControl Basic 8694

  • Page 1 Type 8694 Positioner TopControl Basic Electropneumatic position controller Elektropneumatischer Stellungsregler Positionneur électropneumatique Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation...
  • Page 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © 2008 - 2015 Bürkert Werke GmbH Operating Instructions 1502/07_EU-ML_00805886 / Original DE...
  • Page 3: Table Des Matières

    Type 8694  Positioner Type 8694 able of onTenTs OPERATING INSTRUCTIONS ................................7 1.1 Symbols ......................................7 Definition of term / abbreviation ...........................7 1.2 AUTHORIZED USE .....................................8 Restrictions ....................................8 2.1 BASIC SAFETY INSTRUCTIONS ..............................9 GENERAL INFORMATION ................................10 4.1 Contact address ..................................10 Warranty ....................................10 4.2 Trademarks ....................................10 4.3 Information on the internet ............................10 4.4 SYSTEM DESCRIPTION ................................11 Intended application area ...............................11 5.1 Function of the positioner and combination with valve types ..............11 5.2 5.3 Features of the valve types ............................12...
  • Page 4 Type 8694  6.5 Mechanical data ...................................20 6.6 Pneumatic data ..................................21 6.7 Type labels ....................................21 6.7.1 Type label standard ..........................21 6.7.2 UL type label ............................22 6.7.3 UL additional label ..........................22 Electrical data ..................................22 6.8 6.8.1 Electrical data without bus control 24 V DC ................22 6.8.2 Electrical data with AS-Interface bus control ................23 6.9...
  • Page 5 Type 8694  10.2 Electrical installation with circular plug-in connector ..................46 10.2.1 Designation of the contacts Type 8694 ..................46 10.2.2 Connection of the positioner Type 8694 ..................47 10.3 Electrical installation with cable gland ........................48 AS-INTERFACE INSTALLATION ..............................51 11.1 AS-Interface connection ..............................51 11.2 Maximum length of the bus line ..........................51 11.3 Technical data for AS-Interface PCBs ........................51 11.4 Programming data ................................52 11.5 Communication sequence for the version S-7.A.5 profile ................53 11.6 LED status display ................................54 11.7 Electrical installation AS-interface ..........................55 11.7.1 Safety instructions ..........................55...
  • Page 6 Type 8694  13.2 Auxiliary functions .................................. 68 13.2.1. DIR.ACTUATOR - Effective direction of the actuator ....................68 13.2.2. SPLITRANGE - Signal split range ..........................69 13.2.3. X.LIMIT - Limiting the mechanical stroke range ....................70 13.2.4. X.TIME - Limiting the control speed ........................71 13.2.5.
  • Page 7: Operating Instructions

    Type 8694 Operatinginstructions OPERATING INSTRUCTIONS The operating instructions describe the entire life cycle of the device. Keep these instructions in a location which is easily accessible to every user, and make these instructions available to every new owner of the device. Important safety information.
  • Page 8: Authorized Use

    Type 8694 Authorizeduse AUTHORIZED USE Non-authorized use of the positioner Type 8694 may be a hazard to people, nearby equipment and the environment. The device is designed to be mounted on pneumatic actuators of process valves for the control of media. ▶ Do not expose the device to direct sunlight. ▶ Use according to the authorized data, operating conditions and conditions of use specified in the contract documents and operating instructions.
  • Page 9: Basic Safety Instructions

    Type 8694 Basicsafetyinstructions BASIC SAFETY INSTRUCTIONS These safety instructions do not make allowance for any • contingencies and events which may arise during the installation, operation and maintenance of the devices. • local safety regulations – the operator is responsible for observing these regulations, also with reference to the installation personnel.
  • Page 10: General Information

    International Contact addresses can be found on the final pages of the printed operating instructions. And also on the Internet at: www.burkert.com 4.2 Warranty The warranty is only valid if the positioner Type 8694 is used as intended in accordance with the specified appli- cation conditions.
  • Page 11: System Description

    Type 8694 Systemdescription SYSTEM DESCRIPTION 5.1 Intended application area The positioner Type 8694 is designed to be mounted on pneumatic actuators of process valves for the control of media. 5.2 Function of the positioner and combination with valve types Positioner Type 8694 is an electropneumatic position controller for pneumatically actuated control valves with single-acting actuators.
  • Page 12: Features Of The Valve Types

    Type 8694 Systemdescription The position of the actuator is regulated according to the position set-point value. The position set-point value is specified by an external standard signal. Pneumatically actuated piston actuators and rotary actuators can be used as an actuator. Single-acting actuators are offered in combination with the positioner.
  • Page 13: Structure Of The Positioner

    Type 8694 Systemdescription 5.4 Structure of the positioner The positioner Type 8694 consists of the micro-processor controlled electronics, the position measuring system and the control system. The device is designed using three-wire technology. The positioner is operated via 2 keys and a 4-pole DIP switch. The pneumatic control system for single-acting actuators consists of 2 solenoid valves. 5.4.1 Representation Version 2...
  • Page 14: Features

    Type 8694 Systemdescription 5.4.2 Features • Models for single-acting valve actuators. • Position measuring system Contactless and therefore wear-free position measuring system. • Microprocessor-controlled electronics for signal processing, control and valve control. • Control module The device is controlled via 2 buttons and a 4-pole DIP switch. 2x 2-colored LEDs indicate different statuses of the device.
  • Page 15: Function Diagram Of The Positioner With Single-Acting Actuator

    Type 8694 Systemdescription 5.4.3 Function diagram of the positioner with single-acting actuator The illustrated function diagram describes the function of the positioner (Type 8694). external position set-point value Position controller Actual Control system Positioner position 1: Aeration valve Control system 2: Bleed valve Pressure Position supply measuring system Exhaust air...
  • Page 16: Type 8694 Positioner (Position Controller)

    Type 8694 Systemdescription 5.5 Type 8694 positioner (position controller) The position measuring system records the current position (POS) of the pneumatic actuator. The position controller compares this actual position value with the set-point value (CMD) which is definable as standard signal. In case of a control deviation (Xd1), a pulse-width modulated voltage signal is sent to the control system as a manipu- lated variable.
  • Page 17: Functions Of The Position Controller Software

    Type 8694 Systemdescription 5.5.2 Functions of the position controller software Functions I • Activation via DIP switches • Parameter setting via communications software Additional function Effect Valve closes tight outside the control range. Specification Sealing function of the value (as %), from which the actuator is completely deaerated (when 0 %) or aerated (when 100 %) CUTOFF (see chapter “7.4 Function of the DIP switches”).
  • Page 18 Type 8694 Systemdescription Functions II • Activation and parameter setting via communications software Additional function Effect Standard signal for set-point value Select set-point value standard signal INPUT Effective direction of the actuator Assignment of the aeration status of the actuator chamber to the actual position. DIR.ACTUATOR Signal split range Standard signal as % for which the valve runs through...
  • Page 19: Interfaces Of The Positioner

    Type 8694 Systemdescription 5.6 Interfaces of the positioner Input for position Analog set-point value position feedback 4 – 20 mA (optional) Positioner 0 – 20 mA Binary input 24 V DC Communications Operation interface Or optional bus connection AS interface Default setting Figure 6: Interfaces The positioner Type 8694 is a 3-wire device, i.e.
  • Page 20: Technical Data

    Type 8694 Technicaldata TECHNICAL DATA 6.1 Conformity In accordance with the EC Declaration of conformity, the positioner Type 8694 is compliant with the EC Directives. 6.2 Standards The applied standards on the basis of which compliance with the EC Directives is confirmed are listed in the EC type examination certificate and/or the EC Declaration of Conformity.
  • Page 21: Pneumatic Data

    Type 8694 Technicaldata 6.6 Pneumatic data Control medium neutral gases, air Quality classes in accordance with ISO 8573-1 Dust content Quality class 7 max. particle size 40 µm, max. particle density 10 mg/m³ Water content Quality class 3 max. pressure dew point - 20 °C or min.
  • Page 22: Ul Type Label

    Type 8694 Technicaldata 6.7.2 UL type label Example: Type; Features of the type code applicable to UL and ATEX Control function; pilot valve; Supply voltage pilot valve 8694 -E3-...-0 PU02 Single act Pilot 3.0 24V Max. operating pressure Pmax 7 bar Tamb -10 - +55 °C Max.
  • Page 23: Electrical Data With As-Interface Bus Control

    Type 8694 Technicaldata Analogue position feedback max. load 560 Ω for current output 0/4 – 20 mA Binary input 0 – 5 V = log “0”, 12 - 30 V = log “1” inverted input in reverse order Communications interface Direct connection to PC via USB adapter with integrated interface driver, communication with communications software, see “Table 34: Accessories”.
  • Page 24: Factory Settings Of The Positioner

    Type 8694 Technicaldata 6.9 Factory settings of the positioner Functions can be activated via DIP switches: Function Parameter Value CUTOFF Sealing function below Sealing function above 98 % CHARACT Select characteristic FREE DIR.CMD Effective direction set-point value rise Table 4: Factory settings - Functions I Functions can be activated via communications software: Function Parameter...
  • Page 25: Operating Status

    Type 8694 Controlanddisplayelements CONTROL AND DISPLAY ELEMENTS The following chapter describes the operating statuses as well as the control and display elements of the positioner. Further information on the operation of the positioner can be found in the chapter entitled “12 Start-up”. 7.1 Operating status AUTOMATIC (AUTO) Normal controller mode is implemented and monitored in AUTOMATIC operating status.
  • Page 26: Control And Display Elements

    Type 8694 Controlanddisplayelements The positioner features 2 buttons, 4-pole DIP switches and 2x 2-colored LEDs as a display element. NOTE! Breakage of the pneumatic connection pieces due to rotational impact. ▶ When unscrewing and screwing in the body casing or transparent cap, do not hold the actuator of the pro- cess valve but the connection housing.
  • Page 27: Operating Status

    Type 8694 Controlanddisplayelements 7.3 Configuration of the keys The configuration of the 2 keys varies depending on the operating status (AUTOMATIC / MANUAL). The description of the operating statuses (AUTOMATIC / MANUAL) can be found in the chapter entitled “7.1 Operating status”. Version 1 Version 2 Key 1 Key 2...
  • Page 28 Type 8694 Controlanddisplayelements MANUAL operating status (DIP switch 4 set to ON): Function Aerate (manually open / close the actuator) Deaerate (manually open / close the actuator) Table 6: Configuration of the keys for MANUAL operating status AUTOMATIC operating status (DIP switch 4 set to OFF): Function Press for 5 seconds to start the X.TUNE function Table 7:...
  • Page 29: Function Of The Dip Switches

    Type 8694 Controlanddisplayelements 7.4 Function of the DIP switches 1 2 3 4 NOTE! Breakage of the pneumatic connection pieces due to rotational impact. ▶ When unscrewing and screwing in the body casing or transparent cap, do not hold the actuator of the pro- cess valve but the connection housing. → To operate the DIP switches, for Version 1: unscrew the body casing Version 2:...
  • Page 30 Type 8694 Controlanddisplayelements Information about the communications software: The switching position of the DIP switch has priority over the settings via the communications software. If the values of the sealing function (CUTOFF) or the correction characteristic (CHARACT) are changed via the communications software, the corresponding function must be active (DIP switches set to ON). The effective direction of the set-point value (DIR.CMD) can be changed via the DIP switches only.
  • Page 31: Display Of The Leds

    Type 8694 Controlanddisplayelements 7.5 Display of the LEDs Version 1 Version 2 LED 1 LED 2 LED 1 Display of mode statuses (green / AUTO, MANUAL, red) X.TUNE and FAULT LED 2 Display of the actuator status (green / (open, closed, opens yellow) or closes) Figure 18: LED display...
  • Page 32: Error Messages

    Type 8694 Controlanddisplayelements 7.6 Error messages 7.6.1 Error messages in MANUAL and AUTOMATIC operating statuses Display Cause of fault Remedial action LED 1 (red) Checksum error in data memory Not possible, device defective → Data memory defective → The device automatically switches to an older (possibly not current) data record. Table 11: Error messages in the operating statuses 7.6.2...
  • Page 33: Installation

    Type 8694 Installation INSTALLATION 8.1 Safety instructions DANGER! Risk of injury from high pressure in the equipment/device. ▶ Before working on equipment or device, switch off the pressure and deaerate/drain lines. Risk of electric shock. ▶ Before working on equipment or device, switch off the power supply and secure to prevent reactivation. ▶...
  • Page 34 Type 8694 Installation → For version with plug-in hose connector, remove the collets (white nozzles) from both pilot air ports (if present). Puck Switch spindle Guide element Groove ring max. 1 Nm max. 5 Nm Actuator cover O-ring Spindle extension Figure 20: Installation of the switch spindle (2), series 2103, 2300 and 2301 NOTE!
  • Page 35 Type 8694 Installation 2. Install sealing rings → Pull the form seal onto the actuator cover (smaller diameter points upwards). → Check that the O-rings are correctly positioned in the pilot air ports. When the positioner is being installed, the collets of the pilot air ports must not be fitted to the actuator. Form seal Pilot air port Caution:...
  • Page 36: Installing The Positioner Type 8694 On Process Valves Belonging To Series 26Xx And 27Xx

    Type 8694 Installation → Push the positioner, without turning it, onto the actuator until no gap is visible on the form seal. NOTE! Too high torque when screwing in the fastening screw does not ensure degree of protection IP65 / IP67. ▶ The fastening screws may be tightened to a maximum torque of 1.5 Nm only. →...
  • Page 37 Type 8694 Installation Puck Switch spindle Guide element O-ring Plastic part (Switch spindle) Spindle (actuator) Figure 25: Installing the switch spindle (2), series 26xx and 27xx → Press the O-ring downwards into the cover of the actuator. → Actuator size 125 and bigger with high air flow rate: remove existing spindle extension and replace with the new one.
  • Page 38 Type 8694 Installation 2. Install positioner → Push the positioner onto the actuator. The puck must be aligned in such a way that it is inserted into the guide rail of the positioner. NOTE! Damaged printed circuit board or malfunction. ▶ Ensure that the puck is situated flat on the guide rail. Guide rail Puck Figure 26:...
  • Page 39 Type 8694 Installation 3. Install pneumatic connection between positioner and actuator Pilot air outlet 2 Pilot air outlet 2 Upper pilot air port Lower pilot air port Example ∅ 80, CFA Figure 28: Installing the positioner → Screw the plug-in hose connectors onto the positioner and the actuator. →...
  • Page 40: Rotating The Actuator Module

    Type 8694 Installation Control function B (CFB) Process valve open in rest position (by spring force) ∅ 80, ∅ 100 Actuator size ∅ 125 Pilot air outlet Upper pilot air port Lower pilot air port Dry area Table 14: Pneumatic connection to actuator - CFB "In rest position"...
  • Page 41 Type 8694 Installation Actuator module Key contour Hexagon Nipple Nipple with hexagon without hexagon Figure 29: Rotating the actuator module → Using a suitable open-end wrench, counter the wrench flat on the pipe. → Actuator module without hexagon: Fit special key exactly in the key contour on the underside of the actuator.
  • Page 42: Rotating The Positioner For Process Valves Belonging To Series 26Xx And 27Xx

    Type 8694 Installation 8.5 Rotating the positioner for process valves belonging to series 26xx and 27xx If the connecting cables or hoses cannot be fitted properly following installation of the process valve, the positioner can be rotated contrary to the actuator. Fastening screw (2x) Positioner Pneumatic connection Actuator Figure 31: Rotating the positioner, series 26xx and 27xx Procedure →...
  • Page 43: Pneumatic Installation

    Type 8694 Pneumaticinstallation PNEUMATIC INSTALLATION DANGER! Risk of injury from high pressure in the equipment/device. ▶ Before working on equipment or device, switch off the pressure and deaerate/drain lines. WARNING! Risk of injury from improper installation. ▶ Installation may be carried out by authorized technicians only and with the appropriate tools. Risk of injury from unintentional activation of the system and an uncontrolled restart. ▶ Secure system from unintentional activation. ▶...
  • Page 44: Manual Actuation Of The Actuator Via Pilot Valves

    Type 8694 Pneumaticinstallation Caution:(Exhaust air concept): In compliance with degree of protection IP67, an exhaust air line must be installed in the dry area. Keep the adjacent supply pressure always at least 0.5 – 1 bar above the pressure which is required to move the actuator to its end position.
  • Page 45 Type 8694 Pneumaticinstallation Move actuator to end position Turn the hand levers to the right using a screwdriver. Note: - do not press the hand levers when turning them - observe the sequence as described below → 1. Actuate hand lever pilot valve deaeration. →...
  • Page 46: Electrical Installation 24 V Dc

    Type 8694 Electricalinstallation24VDC ELECTRICAL INSTALLATION 24 V DC All electrical inputs and outputs of the device are not galvanically isolated from the supply voltage. Two kinds of connections are used for the electrical bonding of the positioner: • Cable gland with cable gland M16 x 1.5 and screw-type terminals •...
  • Page 47: Connection Of The Positioner Type 8694

    Type 8694 Electricalinstallation24VDC 10.2.2 Connection of the positioner Type 8694 → Connect the pins according to the model (options) of the positioner. Input signals of the control center (e.g. PLC) - circular plug M12 x 1, 8-pole Wire color Configuration External circuit / signal level Set-point value + (0/4 – 20 mA) white + (0/4 ...
  • Page 48: Electrical Installation With Cable Gland

    Type 8694 Electricalinstallation24VDC 10.3 Electrical installation with cable gland DANGER! Risk of electric shock. ▶ Before working on equipment or device, switch off the power supply and secure to prevent reactivation. ▶ Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment. NOTE! Breakage of the pneumatic connection pieces due to rotational impact. ▶ When unscrewing and screwing in the body casing, do not hold the actuator of the process valve but the connection housing.
  • Page 49 Type 8694 Electricalinstallation24VDC Figure 38: Connection of screw-type terminals → Connect the positioner according to the following tables: Input signals from the control centre (e.g. PLC) Terminal Configuration External circuit + (0/4 ... 20 mA) Set-point value + Set-point value GND Binary input + 0 ...
  • Page 50 Type 8694 Electricalinstallation24VDC Body casing Seal body casing Connection housing Figure 39: Position of the seal in the body casing → Check that the seal is correctly positioned in the body casing. NOTE! Breakage of the pneumatic connection pieces due to rotational impact. ▶ When unscrewing and screwing in the body casing, do not hold the actuator of the process valve but the connection housing.
  • Page 51: As-Interface Installation

    Type 8694 AS-Interfaceinstallation AS-INTERFACE INSTALLATION 11.1 AS-Interface connection AS-Interface (Actuator Sensor Interface) is a field bus system which is used primarily for networking binary sensors and actuators (slaves) with a higher-level control (master). Bus line Unshielded two-wire line (AS-Interface line as AS-Interface flat cable) along which both information (data) and energy (power supply for the actuators and sensors) are transmitted.
  • Page 52: Programming Data

    Type 8694 AS-Interfaceinstallation 11.4 Programming data Version Profile S-7.3.4 Version Profile S-7.A.5 I/O configuration 7 hex 7 hex ID code 3 hex (analog profile) A hex F hex Extended ID code 1 7 hex (Default value, can be changed by the user) Extended ID code 2 4 hex 5 hex...
  • Page 53: Communication Sequence For The Version S-7.A.5 Profile

    Type 8694 AS-Interfaceinstallation 11.5 Communication sequence for the version S-7.A.5 profile 1. Following start-up, the AS-Interface master (from master class 4) automatically replaces the ID object with the S-7.A.5 slave. Master transmits 3 bytes: S-7.A.5 slave replies with 6 bytes 1. Byte: Code = 16 dez 1.
  • Page 54: Led Status Display

    Type 8694 AS-Interfaceinstallation 11.6 LED status display NOTE! Breakage of the pneumatic connection pieces due to rotational impact. ▶ When unscrewing and screwing in the body casing, do not hold the actuator of the process valve but the connection housing. The LED status display indicates the bus status (LED green and red). Bus LED green Bus LED red Figure 40:...
  • Page 55: Electrical Installation As-Interface

    Type 8694 AS-Interfaceinstallation → Check that the seal is correctly positioned in the body casing. NOTE! Breakage of the pneumatic connection pieces due to rotational impact. ▶ When unscrewing and screwing in the body casing, do not hold the actuator of the process valve but the connection housing. Damage or malfunction due to penetration of dirt and humidity. ▶...
  • Page 56: Connection With Circular Plug-In Connector M12 X 1, 4-Pole, Male

    Type 8694 AS-Interfaceinstallation 11.7.2 Connection with circular plug-in connector M12 x 1, 4-pole, male It is not necessary to open the positioner for the multi-pole model. Bus connection without external / with external supply voltage Designation Configuration Bus + AS-Interface bus line + NC or GND (optional) not used or external supply voltage – (optional) Bus –...
  • Page 57 Type 8694 AS-Interfaceinstallation Calculated bus line length: When designing the system, consider the length of the cable which is fed directly to the positioner for the maximum bus line length (multi-pole cable and cable inside: 1.0 m). Example calculation: When using 62 positioner with multi-pole cable, the AS-Interface flat cable may still be maximum 38 m long. 100 m –...
  • Page 58: Start-Up

    Type 8694 Start-up START-UP 12.1 Safety instructions DANGER! Risk of injury from high pressure in the equipment/device. ▶ Before working on equipment or device, switch off the pressure and deaerate/drain lines. WARNING! Risk of injury from improper operation. Improper operation may result in injuries as well as damage to the device and the area around it. ▶...
  • Page 59 Type 8694 Start-up NOTE! Breakage of the pneumatic connection pieces due to rotational impact. ▶ When unscrewing and screwing in the body casing or transparent cap, do not hold the actuator of the pro- cess valve but the connection housing. → To operate the DIP switches, for Version 1: unscrew the body casing Version 2: unscrew the transparent cap...
  • Page 60 Type 8694 Start-up Body casing Seal body casing Connection housing Figure 48: Position of the seal in the body casing → Version 1: Check that the seal is correctly positioned in the body casing. NOTE! Breakage of the pneumatic connection pieces due to rotational impact. ▶ When unscrewing and screwing in the body casing or transparent cap, do not hold the actuator of the pro- cess valve but the connection housing.
  • Page 61: Operation And Function

    Type 8694 Operationandfunction OPERATION AND FUNCTION The positioner type 8694 has different basic and additional functions which can be configured and parameterized via the DIP switches or the communications software. 13.1 Basic functions The following basic functions can be activated via the DIP switches (CUTOFF and CHARACT) or changed (DIR.CMD).
  • Page 62: Dir.cmd

    Type 8694 Operationandfunction 13.1.1 DIR.CMD - Effective direction of the positioner set-point value You can use this function to adjust the effective direction between the input signal (INPUT) and the nominal position of the actuator. Factory setting: DIP switch set to OFF (ascending) DIP Switches Position Function Reversal of the effective direction of the set-point value (DIR.CMD) (set-point value 20 –...
  • Page 63: Cutoff

    Type 8694 Operationandfunction 13.1.2 CUTOFF - Sealing function for the positioner This function causes the valve to be sealed outside the control range. Control mode resumes at a hysteresis of 1%. Factory setting: DIP switch 2 set to OFF (no sealing function) DIP Switches Position Function Sealing function active.
  • Page 64: Charact

    Type 8694 Operationandfunction 13.1.3 CHARACT - Select the transfer characteristic between input signal (position set-point value) and stroke Characteristic (customer-specific characteristic) This function can be used to activate a transfer characteristic with respect to set-point value (set-point position) and valve stroke for correction of the flow-rate or operating characteristic. The transfer characteristic can be changed via the communications software only. Factory setting: DIP switch 3 set to OFF (linear) DIP Switches Position Function...
  • Page 65 Type 8694 Operationandfunction The flow characteristic k = f(s) indicates the flow-rate of a valve, expressed by the value k as a function of the stroke s of the actuator spindle. It is determined by the design of the valve seat and the seat seal. In general two types of flow characteristics are implemented, the linear and the equal percentage.
  • Page 66: Input - Enter The Input Signal

    Type 8694 Operationandfunction Entering the freely programmable characteristic The characteristic is defined by 21 nodes distributed uniformly over the position set-point values ranging from 0 – 100%. They are spaced at intervals of 5%. A freely selectable stroke (adjustment range 0 – 100%) is assigned to each node.
  • Page 67: Reset

    Type 8694 Operationandfunction 13.1.5 RESET - Reset to factory settings This function can be used to reset the positioner to the factory settings. 13.1.6 X.TUNE - Automatic adjustment of the positioner to the relevant operating conditions The X.TUNE function must be run for a function check of the positioner to adjust to specific local features. WARNING! While the X.TUNE function is running, the valve automatically moves from its current position.
  • Page 68: Auxiliary Functions

    Type 8694 Operationandfunction 13.2 Auxiliary functions The following additional functions can be configured and parameterized via the communications software: Function Description DIR.ACTUATOR Assignment of the aeration status of the actuator chamber to the actual position SPLITRANGE Signal split range; input signal as a % for which the valve runs through the entire stroke range.
  • Page 69: Splitrange - Signal Split Range

    Type 8694 Operationandfunction 13.2.2 SPLITRANGE - Signal split range Minimum and maximum values of the input signal as a % for which the valve runs through the entire stroke range. Factory setting: Lower signal range split = 0 %; Upper signal range split = 100 % Lower value split range: Input the minimum value of the input signal as a % Adjustment range: 0 –...
  • Page 70: X.limit

    Type 8694 Operationandfunction 13.2.3 X.LIMIT - Limiting the mechanical stroke range This function limits the (physical) stroke to specified % values (lower and upper). In doing so, the stroke range of the limited stroke is set equal to 100 %. If the limited stroke range is left during operation, negative actual posi- tions or actual positions greater than 100 % are shown.
  • Page 71: X.time

    Type 8694 Operationandfunction 13.2.4 X.TIME - Limiting the control speed Use this function to specify the opening and closing times for the entire stroke and thereby limit control speeds. When the X.TUNE function is running, the minimum opening and closing time for the entire stroke is auto- matically entered for Open and Close.
  • Page 72: X.control

    Type 8694 Operationandfunction 13.2.5 X.CONTROL - Parameterization of the positioner Use this function to set the parameters for the positioner (dead band and amplification factors (kp)). Deadband: Insensitivity range of the positioner Entry for the deadband as a % in reference to the scaled stroke range; i.e.
  • Page 73: Signal.error

    Type 8694 Operationandfunction 13.2.7 SIGNAL.ERROR - Configuration of signal level fault detection The SIGNAL ERROR function is used to detect a fault on the input signal. Fault detection Fault detection can be selected for a 4 – 20 mA signal only: Fault if input signal ≤ 3.5 mA (± 0.5 % of final value, hysteresis 0.5 % of final value) If 0 –...
  • Page 74: Output (Optional)

    Type 8694 Operationandfunction 13.2.9 OUTPUT (optional) - Configuration of the analog output The OUTPUT menu item only appears in the selection of auxiliary functions if the positioner has an analog output (optional) or if no parameters have been read in yet. The analog output can be used for feedback of the current position or of the set-point value to the control center. Standard signal output: parameter Position Output of the current position...
  • Page 75: Safety End Positions

    Type 8694 Safetyendpositions SAFETY END POSITIONS 14.1 Safety end positions after failure of the electrical or pneumatic auxiliary power Safety end positions after failure of the auxiliary power Actuator system Designation electrical pneumatic pilot-controlled control system: single-acting down down Control direct-acting control function A system: down not defined pilot-controlled control system: single-acting Control direct-acting control function B system: down not defined Table 33: Safety end positions english...
  • Page 76: Maintenance

    Type 8694 Maintenance MAINTENANCE 15.1 Safety instructions DANGER! Risk of injury from high pressure in the equipment/device. ▶ Before working on equipment or device, switch off the pressure and deaerate/drain lines. Risk of electric shock. ▶ Before working on equipment or device, switch off the power supply and secure to prevent reactivation. ▶...
  • Page 77: Service At The Air Intake Filter

    Type 8694 Maintenance 15.2 Service at the air intake filter DANGER! Risk of injury from high pressure in the equipment/device. ▶ Before working on equipment or device, switch off the pressure and deaerate/drain lines. To protect the internal solenoid valves and the actuator, the pilot air is filtered. The direction of flow of the air intake filter in installed state is from the inside to the outside through the filter material.
  • Page 78: Accessories

    Type 8694 Accessories ACCESSORIES Designation Order no. USB adapter for connection to a PC in conjunction with an extension cable 227093 Communicator Information at www.burkert.com Connection cable M12 x 1, 8-pole 919061 Assembly tool 647077 Table 34: Accessories 16.1 Communications software The PC operating program “Communicator” is designed for communication with the devices from the Bürkert posi- tioner family (valid since serial number 20000).
  • Page 79: Disassembly

    Type 8694 Disassembly DISASSEMBLY 17.1 Safety instructions DANGER! Risk of injury from high pressure in the equipment/device. ▶ Before working on equipment or device, switch off the pressure and deaerate/drain lines. Risk of electric shock. ▶ Before working on equipment or device, switch off the power supply and secure to prevent reactivation. ▶...
  • Page 80 Type 8694 Disassembly 2. Electrical connection DANGER! Risk of electric shock. ▶ Before working on equipment or device, switch off the power supply and secure to prevent reactivation. ▶ Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment. Circular plug-in connector: → Loosen the circular plug-in connector.
  • Page 81: Packaging And Transport

    Type 8694 Packagingandtransport PACKAGING AND TRANSPORT NOTE! Transport damages. Inadequately protected equipment may be damaged during transport. ▶ During transportation protect the device against wet and dirt in shock-resistant packaging. ▶ Avoid the effects of heat and cold which could result in temperatures above or below the permitted storage temperature.
  • Page 82 Type 8694  english...
  • Page 83 Typ 8694  Positioner Typ 8694 nhalT DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ..............................85 1.1 Darstellungsmittel ................................85 1.2 Begriffsdefinition / Abkürzung ............................85 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ........................86 Beschränkungen .................................86 2.1 GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE ........................87 ALLGEMEINE HINWEISE ................................88 4.1 Kontaktadresse ..................................88 4.2 Gewährleistung ..................................88 4.3 Warenzeichen ..................................88 4.4 Informationen im Internet ...............................88 SYSTEMBESCHREIBUNG ................................89 Vorgesehener Einsatzbereich .
  • Page 84 Typ 8694  6.4 Betriebsbedingungen ...............................98 6.5 Mechanische Daten ................................99 6.6 Pneumatische Daten .................................99 6.7 Typschilder .....................................99 6.7.1 Typschild Standard ..........................99 6.7.2 UL-Typschild............................100 6.7.3 UL-Zusatzschild ..........................100 6.8 Elektrische Daten ................................100 6.8.1 Elektrische Daten ohne Busansteuerung 24 V DC ..............100 6.8.2 Elektrische Daten mit Busansteuerung AS-Interface .............
  • Page 85 Typ 8694  10.2 Elektrische Installation mit Rundsteckverbinder .................... 124 10.2.1 Bezeichnung der Kontakte Typ 8694 ..................124 10.2.2 Anschluss des Positioners Typ 8694 ..................125 10.3 Elektrische Installation mit Kabelverschraubung ................... 126 AS-INTERFACE-INSTALLATION ............................. 129 11.1 AS-Interface-Anschaltung ............................129 11.2 Maximale Länge der Bus-Leitung ........................... 129 11.3 Technische Daten für AS-Interface-Platinen .
  • Page 86 Typ 8694  13.2 Zusatzfunktionen ..................................146 13.2.1. DIR.ACTUATOR - Wirkrichtung (Direction) des Stellantriebs ................146 13.2.2. SPLITRANGE - Signalbereichsaufteilung (Split range) ..................147 13.2.3. X.LIMIT - Begrenzung des mechanischen Hubbereichs ................148 13.2.4. X.TIME - Begrenzung der Stellgeschwindigkeit ..................149 13.2.5. X.CONTROL - Parametrierung des Positioners ....................
  • Page 87: Die Bedienungsanleitung

    Typ 8694 DieBedienungsanleitung DIE BEDIENUNGSANLEITUNG Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Geräts. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden Benutzer gut zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Geräts wieder zur Verfügung steht. Wichtige Informationen zur Sicherheit. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Kapitel „Grundlegende Sicher- heitshinweise“...
  • Page 88: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Typ 8694 BestimmungsgemäßeVerwendung BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Positioners Typ 8694 können Gefahren für Personen, Anlagen in der Umgebung und die Umwelt entstehen. Das Gerät ist für den Anbau an pneumatische Antriebe von Prozessventilen zur Steuerung von Medien konzipiert. ▶ Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen. ▶ Für den Einsatz die in den Vertragsdokumenten und der Bedienungsanleitung spezifizierten zulässigen Daten, Betriebs- und Einsatzbedingungen beachten.
  • Page 89: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Typ 8694 GrundlegendeSicherheitshinweise GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung der Geräte auftreten können. • ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung, auch in Bezug auf das Montagepersonal, der Betreiber verantwortlich ist. Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren. Gefahr durch Stromschlag.
  • Page 90: Allgemeine Hinweise

    Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@de.buerkert.com International Die Kontaktadressen finden Sie auf den letzten Seiten der gedruckten Bedienungsanleitung. Außerdem im Internet unter: www.burkert.com 4.2 Gewährleistung Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungsgemäße Gebrauch des Positioners Typ 8694 unter Beachtung der spezifizierten Einsatzbedingungen.
  • Page 91: Systembeschreibung

    Typ 8694 Systembeschreibung SYSTEMBESCHREIBUNG 5.1 Vorgesehener Einsatzbereich Der Positioner Typ 8694 ist für den Anbau an pneumatische Antriebe von Prozessventilen zur Steuerung von Medien vorgesehen. 5.2 Funktion des Positioners und Kombination mit Ventiltypen Der Positioner Typ 8694 ist ein elektropneumatischer Stellungsregler für pneumatisch betätigte Stellventile mit einfachwirkenden Antrieben.
  • Page 92: Merkmale Der Ventiltypen

    Typ 8694 Systembeschreibung Die Stellung des Antriebs wird entsprechend des Stellungs-Sollwerts geregelt. Der Stellungs-Sollwert wird durch ein externes Normsignal vorgegeben. Als Antrieb können pneumatisch betätigte Kolbenantriebe und Drehantriebe verwendet werden. In Kombination mit dem Positioner werden einfachwirkende Antriebe angeboten. Bei einfachwirkenden Antrieben wird nur eine Kammer im Antrieb be- und entlüftet. Der entstehende Druck arbeitet gegen eine Feder.
  • Page 93: Aufbau Des Positioners

    Typ 8694 Systembeschreibung 5.4 Aufbau des Positioners Der Positioner Typ 8694 besteht aus der mikroprozessor gesteuerten Elektronik, dem Wegmesssystem und dem Stell- system. Das Gerät ist in Dreileitertechnik ausgeführt. Die Bedienung des Positioners erfolgt über 2 Tasten und einen 4-poligen DIP-Schalter. Das pneumatische Stellsystem für einfachwirkende Antriebe besteht aus 2 Magnetventilen. 5.4.1 Darstellung Version 2...
  • Page 94: Merkmale

    Typ 8694 Systembeschreibung 5.4.2 Merkmale • Ausführungen für einfachwirkende Ventilantriebe. • Wegmesssystem Berührungsloses und damit verschleißfreies Wegmesssystem. • Mikroprozessorgesteuerte Elektronik für die Signalverarbeitung, Regelung und Ventilansteuerung. • Bedienmodul Die Bedienung des Geräts erfolgt über 2 Tasten und 4-poligen DIP-Schalter. 2 je 2-farbige LEDs ermöglichen die Anzeige verschiedener Gerätestatus.
  • Page 95: Funktionsschema Des Positioners Mit Einfachwirkendem Antrieb

    Typ 8694 Systembeschreibung 5.4.3 Funktionsschema des Positioners mit einfachwirkendem Antrieb Das dargestellte Funktionsschema beschreibt die Funktion des Positioners Typ 8694. externer Stellungs- Sollwert Stellungs- regler Ist-Position Stellsystem Positioner 1: Belüftungsventil Stellsystem 2: Entlüftungsventil Druckver- Wegmess- sorgung system Abluft Pneumatischer Antrieb (einfachwirkend) Ventil (Stellglied) Bild 3: Funktionsschema deutsch...
  • Page 96: Typ 8694 Positioner (Stellungsregler)

    Typ 8694 Systembeschreibung 5.5 Typ 8694 Positioner (Stellungsregler) Über das Wegmesssystem wird die aktuelle Position (POS) des pneumatischen Antriebs erfasst. Dieser Stellungs- Istwert wird vom Stellungsregler mit dem als Normsignal vorgebbaren Sollwert (CMD) verglichen. Liegt eine Regel- differenz (Xd1) vor, wird als Stellgröße an das Stellsystem ein pulsweitenmoduliertes Spannungssignal gegeben. Bei einfachwirkenden Antrieben wird bei positiver Regeldifferenz über den Ausgang B1 das Belüftungsventil angesteuert.
  • Page 97: Funktionen Der Stellungsregler-Software

    Typ 8694 Systembeschreibung 5.5.2 Funktionen der Stellungsregler-Software Funktionen I • Aktivierung über DIP-Schalter • Parametereinstellung über Kommunikation-Software Zusatzfunktion Wirkung Ventil schließt außerhalb des Regelbereichs dicht. Dichtschließfunktion Angabe des Werts (in %), ab dem der Antrieb vollständig entlüftet (bei 0 %) bzw. belüftet (bei 100 %) wird CUTOFF (siehe Kapitel „7.4 Funktion der DIP-Schalter“).
  • Page 98 Typ 8694 Systembeschreibung Funktionen II • Aktivierung und Parametereinstellung über Kommunikation-Software Zusatzfunktion Wirkung Normsignal für Sollwert Auswahl Sollwert-Normsignal INPUT Wirkrichtung des Aktuators Zuordnung des Belüftungszustands der Antriebskammer zur Istpostion. DIR.ACTUATOR Signalbereichsaufteilung Normsignal in %, für den das Ventil den gesamten Hub- bereich durchläuft.
  • Page 99: Schnittstellen Des Positioners

    Typ 8694 Systembeschreibung 5.6 Schnittstellen des Positioners Eingang für Analoge Stellungs-Sollwert Stellungsrückmeldung 4 ... 20 mA (Option) Positioner 0 ... 20 mA Digitaleingang 24 V DC Kommunikations- Bedienung schnittstelle oder optional Bus-Anschaltung AS-Interface Default-Einstellung Bild 6: Schnittstellen Der Positioner Typ 8694 ist ein 3-Leiter-Gerät, d. h. die Versorgungsspannung (24 V DC) erfolgt getrennt vom Sollwertsignal.
  • Page 100: Technische Daten

    Typ 8694 TechnischeDaten TECHNISCHE DATEN 6.1 Konformität Der Positioner, Typ 8694 ist konform zu den EG-Richtlinien entsprechend der EG-Konformitätserklärung. 6.2 Normen Die angewandten Normen, mit denen die Konformität mit den EG-Richtlinien nachgewiesen wird, sind in der EG- Baumusterprüfbescheinigung und/oder der EG-Konformtätserklärung nachzulesen. 6.3 Zulassungen Das Produkt ist entsprechend der ATEX Richtlinie 94/9/EG der Kategorie 3GD zum Einsatz in Zone 2 und 22...
  • Page 101: Mechanische Daten

    Typ 8694 TechnischeDaten 6.5 Mechanische Daten Abmessungen siehe Datenblatt Gehäusewerkstoff außen: PPS, PC, VA, innen: PA 6; ABS Dichtwerkstoff EPDM / (NBR) Hubbereich Ventilspindel 2...45 mm 6.6 Pneumatische Daten Steuermedium neutrale Gase, Luft Qualitätsklassen nach ISO 8573-1 Staubgehalt Qualitätsklasse 7 max. Teilchengröße 40 µm, max. Teilchendichte 10 mg/m³ Wassergehalt Qualitätsklasse 3 max.
  • Page 102: Ul-Typschild

    Typ 8694 TechnischeDaten 6.7.2 UL-Typschild Beispiel: Typ; für UL und ATEX geltende Merkmale des Typschlüssels Steuerfunktion; Steuerventil; Versorgungsspannung 8694 -E3-...-0 PU02 Steuerventil Single act Pilot 3.0 24V Max. Betriebsdruck Pmax 7 bar Tamb -10 - +55 °C Max. Umgebungstemperatur S/N 1001 Seriennummer;...
  • Page 103: Elektrische Daten Mit Busansteuerung As-Interface

    Typ 8694 TechnischeDaten Analoge Stellungsrückmeldung max. Bürde 560 Ω für Stromausgang 0/4...20 mA Digitaleingang 0...5 V = log „0“, 12...30 V = log „1“ invertierter Eingang entsprechend umgekehrt Kommunikationsschnittstelle Direkter Anschluss an PC über USB-Adapter mit integriertem Schnittstellentreiber, Kommunikation mit Kommunikation-Software, siehe „Tabelle 34: Zubehör“.
  • Page 104: Werkseinstellungen Des Positioners

    Typ 8694 TechnischeDaten 6.9 Werkseinstellungen des Positioners Über DIP-Schalter aktivierbare Funktionen: Funktion Parameter Wert CUTOFF Dichtschließfunktion unten Dichtschließfunktion oben 98 % CHARACT Auswahl Kennlinie FREE DIR.CMD Wirkrichtung Sollwert steigend Tabelle 4: Werkseinstellungen - Funktionen I Über Kommunikation-Software aktivierbare Funktionen: Funktion Parameter Wert INPUT Sollwerteingang 4...20 mA...
  • Page 105: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Typ 8694 Bedien-undAnzeigeelemente BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE Das folgende Kapitel beschreibt die Betriebszustände, sowie die Bedien- und Anzeigeelemente des Positioners. Weitere Informationen zur Bedienung des Positioners finden Sie im Kapitel „12 Inbetriebnahme“. 7.1 Betriebszustand AUTOMATIK (AUTO) Im Betriebszustand AUTOMATIK wird der normale Reglerbetrieb ausgeführt und überwacht. →...
  • Page 106 Typ 8694 Bedien-undAnzeigeelemente Der Positioner ist mit 2 Tasten, 4-poligen DIP-Schalter und 2 je 2-farbige LEDs als Anzeigeelement ausgestattet. HINWEIS! Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch Dreheinwirkung. ▶ Beim Abschrauben und Einschrauben des Gehäusemantels oder der Klarsichthaube nicht am Antrieb des Prozessventils sondern am Anschlussgehäuse gegenhalten. →...
  • Page 107: Belegung Der Tasten

    Typ 8694 Bedien-undAnzeigeelemente 7.3 Belegung der Tasten Die Belegung der 2 Tasten sind je nach Betriebszustand (AUTOMATIK / HAND) unterschiedlich. Die Beschreibung der Betriebszustände (AUTOMATIK / HAND) finden Sie im Kapitel„7.1 Betriebszustand“. Version 1 Version 2 Taste 1 Taste 2 Taste 1 Taste 2 Bild 13: Beschreibung Tasten...
  • Page 108 Typ 8694 Bedien-undAnzeigeelemente Betriebszustand HAND (DIP-Schalter 4 auf ON): Taste Funktion Belüften (manuelles Auf- / Zufahren des Antriebs) Entlüften (manuelles Auf- / Zufahren des Antriebs) Tabelle 6: Tastenbelegung Betriebszustand HAND Betriebszustand AUTOMATIK (DIP-Schalter 4 auf OFF): Taste Funktion durch 5 Sekunden langes Drücken startet die Funktion X.TUNE Tabelle 7: Tastenbelegung Betriebszustand AUTOMATIK Gehäusemantel...
  • Page 109: Funktion Der Dip-Schalter

    Typ 8694 Bedien-undAnzeigeelemente 7.4 Funktion der DIP-Schalter 1 2 3 4 HINWEIS! Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch Dreheinwirkung. ▶ Beim Abschrauben und Einschrauben des Gehäusemantels oder der Klarsichthaube nicht am Antrieb des Prozessventils sondern am Anschlussgehäuse gegenhalten. → Um die DIP-Schalter zu bedienen, bei Version 1: den Gehäusemantel Version 2: die Klarsichthaube abschrauben.
  • Page 110 Typ 8694 Bedien-undAnzeigeelemente Hinweise zur Kommunikation-Software: Die Schaltstellung des DIP-Schalters hat Vorrang vor Einstellungen über die Kommunikation-Software. Wenn die Werte der Dichtschließfunktion (CUTOFF) oder der Korrekturkennlinie (CHARACT) über die Kom- munikation-Software geändert werden, muss die entsprechende Funktion aktiv sein (DIP-Schalter auf ON). Die Wirkrichtung des Sollwerts (DIR.CMD) kann nur über die DIP-Schalter geändert werden.
  • Page 111: Anzeige Der Leds

    Typ 8694 Bedien-undAnzeigeelemente 7.5 Anzeige der LEDs Version 1 Version 2 LED 1 LED 2 LED 1 Anzeige der Zustände AUTO, HAND, (grün / rot) X.TUNE und FEHLER LED 2 Anzeige des Zustandes des (grün / gelb) Antriebs (offen, geschlossen, öffnet oder schließt) Bild 18: Anzeige LED LED 1 (grün / rot)
  • Page 112: Fehlermeldungen

    Typ 8694 Bedien-undAnzeigeelemente 7.6 Fehlermeldungen 7.6.1 Fehlermeldungen in den Betriebszuständen HAND und AUTOMATIK Anzeige Fehlerursache Abhilfe LED 1 (rot) Checksum-Fehler im Datenspeicher nicht möglich, Gerät defekt → Datenspeicher defekt → Das Gerät schaltet automatisch in einen älteren (eventuell nicht aktuellen) Datensatz Tabelle 11: Fehlermeldungen in den Betriebszuständen 7.6.2 Fehlermeldungen bei der Durchführung der Funktion X.TUNE Anzeige...
  • Page 113: Montage

    Typ 8694 Montage MONTAGE 8.1 Sicherheitshinweise GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren. Gefahr durch Stromschlag. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ▶ Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten. WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Montage.
  • Page 114 Typ 8694 Montage → Bei Variante mit Schlauchsteckverbinder die Collets (weiße Tüllen) aus den beiden Steuerluftanschlüssen entfernen (falls vorhanden). Puck Schaltspindel Führungselement Nutring max. 1 Nm max. 5 Nm Antriebsdeckel O-Ring Spindelverlängerung Bild 20: Montage der Schaltspindel (2), Reihe 2103, 2300 und 2301 HINWEIS! Unsachgemäße Montage kann den Nutring im Führungselement beschädigen.
  • Page 115 Typ 8694 Montage 2. Dichtringe montieren → Formdichtung auf den Antriebsdeckel aufziehen (kleinerer Durchmesser zeigt nach oben). → Korrekte Position der O-Ringe in den Steuerluftanschlüssen prüfen. Bei der Montage des Positioners dürfen die Collets der Steuerluftanschlüsse am Antrieb nicht montiert sein. Formdichtung Steuerluftanschlüsse Achtung: Collets dürfen nicht...
  • Page 116: Montage Des Positioners Typ 8694 An Prozessventile Der Reihe 26Xx Und 27Xx

    Typ 8694 Montage → Positioner ohne Drehbewegung soweit auf den Antrieb schieben, dass an der Formdichtung kein Spalt mehr sichtbar ist. HINWEIS! Durch ein zu hohes Drehmoment beim Einschrauben der Befestigungsschraube kann die Schutzart IP65 / IP67 nicht sichergestellt werden. ▶ Befestigungsschrauben nur mit einem maximalen Drehmoment von 1,5 Nm anziehen. → Positioner mit den beiden seitlichen Befestigungsschrauben auf dem Antrieb befestigen. Dabei die Schrauben nur leicht anziehen (maximales Drehmoment: 1,5 Nm).
  • Page 117 Typ 8694 Montage Puck Schaltspindel Führungselement O-Ring Kunststoffteil (der Schaltspindel) Spindel (Antrieb) Bild 25: Montage der Schaltspindel (2), Reihe 26xx und 27xx → O-Ring nach unten in den Deckel des Antriebs drücken. → Antriebsgröße 125 und größer mit hoher Luftleistung: vorhandene Spindelverlängerung demontieren und durch die neue ersetzen.
  • Page 118 Typ 8694 Montage 2. Positioner montieren → Positioner auf den Antrieb schieben. Dabei den Puck so ausrichten, dass er in die Führungsschiene des Posi- tioners hineinfindet. HINWEIS! Beschädigung der Platine oder Funktionsausfall. ▶ Darauf achten, dass der Puck plan auf der Führungsschiene aufliegt. Führungsschiene Puck Bild 26: Ausrichten des Pucks →...
  • Page 119 Typ 8694 Montage 3. Pneumatische Verbindung Positioner - Antrieb montieren Steuerluftausgang 2 Steuerluftausgang 2 Steuerluftanschluss oben Steuerluftanschluss Beispiel ∅80, SFA unten Bild 28: Montage der pneumatischen Verbindungen → Schlauchsteckverbinder an den Positioner und den Antrieb schrauben. → Mit den im Zubehörsatz mitgelieferten Schläuchen die pneumatische Verbindung zwischen Positioner und Antrieb mit „Tabelle 13: Pneumatische Verbindung mit Antrieb - SFA“...
  • Page 120: Drehen Des Antriebsmoduls

    Typ 8694 Montage Steuerfunktion B (SFB) Prozessventil in Ruhestellung offen (durch Federkraft) ∅80, ∅100 Antriebsgröße ∅125 Steuerluftausgang Steuerlufteingang oben Steuerlufteingang unten Trockene Umgebung Tabelle 14: Pneumatische Verbindung mit Antrieb - SFB „In Ruhestellung“ bedeutet, dass die Steuerventile des Positioners Typ 8694 stromlos bzw. nicht betätigt sind.
  • Page 121 Typ 8694 Montage Antriebs- modul Schlüsselkontur Sechskant Nippel Nippel ohne Sechskantkontur mit Sechskantkontur Bild 29: Drehen des Antriebsmoduls → An der Schlüsselfläche des Nippels mit passendem Gabelschlüssel gegenhalten. → Antriebsmodule ohne Sechskantkontur: Spezialschlüssel genau in die Schlüsselkontur an der Unterseite des Antriebs einpassen. →...
  • Page 122: Drehen Des Positioners Bei Prozessventilen Der Reihe 26Xx Und 27Xx

    Typ 8694 Montage 8.5 Drehen des Positioners bei Prozessventilen der Reihe 26xx und 27xx Sollte nach Einbau des Prozessventils die Anschlusskabel bzw. Schläuche schlecht montiert werden können, kann der Positioner gegen den Antrieb verdreht werden. Befestigungsschraube (2x) Positioner Pneumatische Verbindung Antrieb Bild 31: Drehen des Positioners, Reihe 26xx und 27xx Vorgehensweise: →...
  • Page 123: Pneumatische Installation

    Typ 8694 PneumatischeInstallation PNEUMATISCHE INSTALLATION GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren. WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Installation. ▶ Die Installation darf nur autorisiertes Fachpersonal mit geeignetem Werkzeug durchführen. Verletzungsgefahr durch ungewolltes Einschalten der Anlage und unkontrollierten Wiederanlauf. ▶ Anlage vor unbeabsichtigtem Betätigen sichern. ▶ Nach der Installation einen kontrollierten Wiederanlauf gewährleisten. Vorgehensweise: →...
  • Page 124: Manuelles Betätigen Des Antriebs Über Steuerventile

    Typ 8694 PneumatischeInstallation Achtung (Abluftkonzept): Für die Einhaltung der Schutzart IP67 muss eine Abluftleitung in den trockenen Bereich montiert werden. Den anliegenden Steuerdruck unbedingt mindestens 0,5...1 bar über dem Druck halten, der notwendig ist, den Antrieb in seine Endstellung zu bringen. Sie gewährleisten dadurch, dass das Regelverhalten im oberen Hubbereich aufgrund zu kleiner Druckdifferenz nicht stark negativ beeinflusst wird.
  • Page 125 Typ 8694 PneumatischeInstallation Antrieb in Endstellung bewegen Die Handhebel mit einem Schraubendreher nach rechts drehen. Beachten: - die Handhebel beim Drehen nicht drücken - die Reihenfolge wie unten beschrieben einhalten → 1. Handhebel Steuerventil Entlüftung betätigen. → 2. Handhebel Steuerventil Belüftung betätigen. Beide Handhebel zeigen nach rechts. Der Antrieb bewegt sich in die Endstellung.
  • Page 126: Elektrische Installation 24 V Dc

    Typ 8694 ElektrischeInstallation24VDC ELEKTRISCHE INSTALLATION 24 V DC Alle elektrischen Eingänge und Ausgänge des Geräts sind zur Versorgungsspannung nicht galvanisch getrennt. Für den Positioner gibt es zwei Anschlussvarianten: • Kabelverschraubung M16 x 1,5 mit Schraubklemmen • Multipol mit Rundsteckverbinder M12 x 1, 8-polig 10.1 Sicherheitshinweise GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag.
  • Page 127: Anschluss Des Positioners Typ 8694

    Typ 8694 ElektrischeInstallation24VDC 10.2.2 Anschluss des Positioners Typ 8694 → Pins entsprechend der Ausführung (Optionen) des Positioners anschließen. Eingangssignale der Leitstelle (z. B. SPS) - Rundstecker M12 x 1, 8-polig Aderfarbe Belegung äußere Beschaltung / Signalpegel Sollwert + (0/4...20 mA) weiß + (0/4...20 mA) braun Sollwert GND grau Digitaleingang + 0...5 V...
  • Page 128: Elektrische Installation Mit Kabelverschraubung

    Typ 8694 ElektrischeInstallation24VDC 10.3 Elektrische Installation mit Kabelverschraubung GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ▶ Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten. HINWEIS! Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch Dreheinwirkung. ▶ Beim Abschrauben und Einschrauben des Gehäusemantels nicht am Antrieb des Prozessventils sondern am Anschlussgehäuse gegenhalten.
  • Page 129 Typ 8694 ElektrischeInstallation24VDC Bild 38: Anschluss Schraubklemmen → Positioner entsprechend den folgenden Tabellen anschließen: Eingangssignale der Leitstelle (z. B. SPS) Klemme Belegung äußere Beschaltung + (0/4...20 mA) Sollwert + Sollwert GND Digitaleingang + 0...5 V (log. 0) 10...30 V (log. 1) bezogen auf Klemme 7 (GND) Tabelle 18: Belegung Schraubklemmen - Eingangssignale der Leitstelle - Kabelverschraubung...
  • Page 130 Typ 8694 ElektrischeInstallation24VDC Gehäusemantel Dichtung Gehäusemantel Anschlussgehäuse Bild 39: Position Dichtung Gehäusemantel → Korrekte Position der Dichtung im Gehäusemantel prüfen. HINWEIS! Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch Dreheinwirkung. ▶ Beim Abschrauben und Einschrauben des Gehäusemantels nicht am Antrieb des Prozessventils sondern am Anschlussgehäuse gegenhalten. Beschädigung oder Funktionsausfall durch Eindringen von Verschmutzung und Feuchtigkeit. Zur Sicherstellung der Schutzart IP65 / IP67: ▶...
  • Page 131: As-Interface-Installation

    Typ 8694 AS-Interface-Installation AS-INTERFACE-INSTALLATION 11.1 AS-Interface-Anschaltung AS-Interface (Aktor-Sensor-Interface) ist ein Feldbussystem, das hauptsächlich zur Vernetzung von binären Sensoren und Aktoren (Slaves) mit einer übergeordneten Steuerung (Master) dient. Bus-Leitung Ungeschirmte Zweidrahtleitung (AS-Interface-Leitung als AS-Interface-Flachkabel), auf der sowohl Informationen (Daten) als auch Energie (Versorgungsspannung der Aktoren und Sensoren) übertragen werden. Netztopologie In breiten Grenzen frei wählbar, d.
  • Page 132: Programmierdaten

    Typ 8694 AS-Interface-Installation 11.4 Programmierdaten Version Profil S-7.3.4 Version Profil S-7.A.5 E/A-Konfiguration 7 hex 7 hex ID-Code 3 hex (analoges Profil) A hex F hex Erweiterter ID-Code 1 7 hex (Default-Wert, vom Anwender veränderbar) Erweiterter ID-Code 2 4 hex 5 hex Profil S-7.3.4 S-7.A.5...
  • Page 133: Ablauf Der Kommunikation Bei Der Version Profil S-7.A.5

    Typ 8694 AS-Interface-Installation 11.5 Ablauf der Kommunikation bei der Version Profil S-7.A.5 1. Der AS-Interface-Master (ab Masterklasse 4) tauscht nach dem Anlauf automatisch das ID-Objekt mit der S-7.A.5 Slave aus. Master sendet 3 Byte: S-7.A.5 Slave antwortet mit 6 Byte 1. Byte: Code = 16 dez 1.
  • Page 134: Led-Zustandsanzeige As-Interface

    Typ 8694 AS-Interface-Installation 11.6 LED-Zustandsanzeige AS-Interface HINWEIS! Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch Dreheinwirkung. ▶ Beim Abschrauben und Einschrauben des Gehäusemantels nicht am Antrieb des Prozessventils sondern am Anschlussgehäuse gegenhalten. Die LED-Zustandsanzeige zeigt den Bus-Status (LED grün und rot) an. Bus-LED grün Bus-LED rot Bild 40: LED-Zustandsanzeige AS-Interface LED grün LED rot POWER OFF...
  • Page 135: Elektrische Installation As-Interface

    Typ 8694 AS-Interface-Installation HINWEIS! Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch Dreheinwirkung. ▶ Beim Abschrauben und Einschrauben des Gehäusemantels nicht am Antrieb des Prozessventils sondern am Anschlussgehäuse gegenhalten. Beschädigung oder Funktionsausfall durch Eindringen von Verschmutzung und Feuchtigkeit. ▶ Zur Sicherstellung der Schutzart IP65 / IP67 den Gehäusemantel bis auf Anschlag einschrauben. → Gehäuse schließen (Schraubwerkzeug: 674077 11.7 Elektrische Installation AS-Interface 11.7.1 Sicherheitshinweise...
  • Page 136: Anschluss Mit Rundsteckverbinder M12 X 1, 4-Polig, Male

    Typ 8694 AS-Interface-Installation 11.7.2 Anschluss mit Rundsteckverbinder M12 x 1, 4-polig, male Für die Multipolvariante ist das Öffnen des Positioners nicht erforderlich. Bus-Anschluss ohne externe / mit externer Versorgungsspannung Bezeichnung Belegung Bus + Bus-Leitung AS-Interface + NC oder GND (optional) nicht belegt oder externe Versorgungsspannung – (optional) Bus –...
  • Page 137 Typ 8694 AS-Interface-Installation Rechnerische Bus-Leitungslänge: Bei der Anlagenauslegung muss für die maximale Bus-Leitungslänge die Länge des direkt zum Positioner füh- renden Kabels berücksichtigt werden (Multipolkabel und Kabel im Innenraum: 1,0 m). Beispielrechnung: Bei Einsatz von 62 Positioner mit Multipolkabel darf das AS-Interface-Flachkabel maximal noch 38 m lang sein. 100 m –...
  • Page 138: Inbetriebnahme

    Typ 8694 Inbetriebnahme INBETRIEBNAHME 12.1 Sicherheitshinweise GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren. WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Betrieb. Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen, sowie Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen. ▶ Vor der Inbetriebnahme muss gewährleistet sein, dass der Inhalt der Bedienungsanleitung dem Bedienungs- personal bekannt ist und vollständig verstanden wurde.
  • Page 139 Typ 8694 Inbetriebnahme HINWEIS! Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch Dreheinwirkung. ▶ Beim Abschrauben und Einschrauben des Gehäusemantels oder der Klarsichthaube nicht am Antrieb des Prozessventils sondern am Anschlussgehäuse gegenhalten. → Um die Tasten und DIP-Schalter zu bedienen, bei Version 1: den Gehäusemantel Version 2: die Klarsichthaube abschrauben.
  • Page 140 Typ 8694 Inbetriebnahme Gehäuse- mantel Dichtung Gehäusemantel Anschlussgehäuse Bild 48: Position Dichtung Gehäusemantel → Version 1: Die korrekte Position der Dichtung im Gehäusemantel prüfen. HINWEIS! Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch Dreheinwirkung. ▶ Beim Abschrauben und Einschrauben des Gehäusemantels oder der Klarsichthaube nicht am Antrieb des Prozessventils sondern am Anschlussgehäuse gegenhalten.
  • Page 141: Bedienung Und Funktion

    Typ 8694 BedienungundFunktion BEDIENUNG UND FUNKTION Der Positioner Typ 8694 hat verschiedene Grund- und Zusatzfunktionen, die über die DIP-Schalter bzw. die Kom- munikation-Software konfigurier- und parametrierbar sind. 13.1 Grundfunktionen Folgende Grundfunktionen sind über die DIP-Schalter aktivierbar (CUTOFF und CHARACT) bzw. veränderbar (DIR.CMD). Funktion Beschreibung DIP-Schalter...
  • Page 142: Dir.cmd

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.1.1 DIR.CMD - Wirkrichtung (Direction) des Positioner Sollwerts Über diese Funktion wird die Wirkrichtung zwischen dem Eingangssignal (INPUT) und der Soll-Position des Antriebs eingestellt. Werkseinstellung: DIP-Schalter auf OFF (steigend) DIP-Schalter Stellung Funktion Umkehr der Wirkrichtung des Sollwerts (DIR.CMD) (Sollwert 20...4 mA entspricht Position 0...100 %), fallend normale Wirkrichtung des Sollwerts (Sollwert 4...20 mA entspricht Position 0...100 %), steigend Tabelle 28:...
  • Page 143: Cutoff

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.1.2 CUTOFF - Dichtschließfunktion für den Positioner Diese Funktion bewirkt, dass das Ventil außerhalb des Regelbereichs dicht schließt. Die Wiederaufnahme des Regelbetriebs erfolgt mit einer Hysterese von 1 %. Werkseinstellung: DIP-Schalter 2 auf OFF (keine Dichtschließfunktion) DIP-Schalter Stellung Funktion Dichtschließfunktion aktiv. Das Ventil schließt unterhalb 2 % öffnet oberhalb 98 % des Sollwerts vollständig (CUTOFF) keine Dichtschließfunktion Tabelle 29:...
  • Page 144: Charact

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.1.3 CHARACT - Übertragungskennlinie zwischen Eingangssignal (Stellungs-Sollwert) und Hub Characteristic (Kundenspezifische Kennlinie) Mit dieser Funktion wird eine Übertragungskennlinie bezüglich Sollwert (Soll-Position) und Ventilhub zur Korrektur der Durchfluss- bzw. Betriebskennlinie aktiviert. Die Übertragungskennlinie kann nur über die Kommunikation-Software geändert werden. Werkseinstellung: DIP-Schalter 3 auf OFF (linear) DIP-Schalter Stellung Funktion...
  • Page 145 Typ 8694 BedienungundFunktion Die Durchflusskennlinie k = f(s) kennzeichnet den Durchfluss eines Ventils, ausgedrückt durch den k -Wert in Abhängigkeit vom Hub s der Antriebsspindel. Sie ist durch die Formgebung des Ventilsitzes und der Sitz- dichtung festgelegt. Im Allgemeinen werden zwei Typen von Durchflusskennlinien realisiert, die lineare und die gleichprozentige.
  • Page 146: Input

    Typ 8694 BedienungundFunktion Eingabe der frei programmierbaren Kennlinie Die Kennlinie wird über 21 Stützstellen definiert, die gleichmäßig über den Stellungs-Sollwertbereich von 0...100 % verteilt sind. Ihr Abstand beträgt 5 %. Jeder Stützstelle kann ein frei wählbarer Hub (Einstellbereich 0...100 %) zugeordnet werden. Die Differenz zwischen den Hubwerten zweier benachbarter Stützstellen darf nicht größer als 20 % sein.
  • Page 147: Reset./.Factory.reset - Rücksetzen Auf Die Werkseinstellungen

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.1.5 RESET./.FACTORY.RESET - Rücksetzen auf die Werkseinstellungen Mit dieser Funktion wird der Positioner auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. 13.1.6 X.TUNE - Automatische Anpassung des Positioners an die jeweiligen Betriebsbedingungen Für eine Funktionskontrolle des Positioners muss zur Anpassung an örtliche Bedingungen die Funktion X.TUNE ausgeführt werden. WARNUNG! Während der Ausführung der X.TUNE - Funktion bewegt sich das Ventil selbsttätig aus seiner augen- blicklichen Stellung. ▶ X.TUNE niemals bei laufendem Prozess durchführen. ▶...
  • Page 148: Zusatzfunktionen

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.2 Zusatzfunktionen Folgende Zusatzfunktionen können über die Kommunikation-Software konfiguriert und parametriert werden: Funktion Beschreibung DIR.ACTUATOR Zuordnung des Belüftungszustands der Antriebskammer zur Ist-Position Signalbereichsaufteilung; Eingangssignal in %, für den das Ventil den gesamten SPLITRANGE Hubbereich durchläuft. X.LIMIT Begrenzung des mechanischen Hubbereichs X.TIME Begrenzung der Stellgeschwindigkeit X.CONTROL...
  • Page 149: Splitrange

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.2.2 SPLITRANGE - Signalbereichsaufteilung (Split range) Minimal- und Maximal-Werte des Eingangssignal in %, für den das Ventil den gesamten Hubbereich durchläuft. Werkseinstellung: Signalbereichsaufteilung unten = 0 %; Signalbereichsaufteilung oben = 100 % Signalbereichsaufteilung unten: Eingabe des minimalen Wertes des Eingangssignals in % Einstellbereich: 0...75 % Signalbereichsaufteilung oben: Eingabe des maximalen Wertes des Eingangssignals in %...
  • Page 150: X.limit

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.2.3 X.LIMIT - Begrenzung des mechanischen Hubbereichs Diese Funktion begrenzt den (physikalischen) Hub auf vorgegebene %-Werte (unten und oben). Dabei wird der Hubbereich des begrenzten Hubs gleich 100 % gesetzt. Wird im Betrieb der begrenzte Hubbereich verlassen, werden negative Ist-Positionen oder Ist-Positionen größer 100 % angezeigt. Werkseinstellung: Hubbegrenzung unten = 0 %, Hubbegrenzung oben = 100 % Einstellbereiche: Hubbegrenzung unten:...
  • Page 151: X.time

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.2.4 X.TIME - Begrenzung der Stellgeschwindigkeit Mit dieser Funktion können die Öffnungs- und Schließzeiten für den gesamten Hub festgelegt und damit die Stell- geschwindigkeiten begrenzt werden. Beim Ausführen der Funktion X.TUNE wird für Auf und Zu automatisch die minimale Öffnungs- und Schließzeit für den gesamten Hub eingetragen.
  • Page 152: X.control

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.2.5 X.CONTROL - Parametrierung des Positioners Mit dieser Funktion werden die Parameter des Positioners (Totband und Verstärkungsfaktoren) eingestellt. Totband: Unempfindlichkeitsbereich des Positioners Eingabe des Totbands in %, bezogen auf den skalierten Hubbereich; d. h. X.LIMIT Hubbegrenzung oben - X.LIMIT Hubbegrenzung unten (siehe Zusatzfunktion X.LIMIT). Durch diese Funktion wird erreicht, dass der Regler erst ab einer bestimmten Regeldifferenz anspricht.
  • Page 153: Signal.error

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.2.7 SIGNAL.ERROR - Konfiguration Fehlererkennung Signalpegel Die Funktion SIGNAL ERROR dient zur Erkennung eines Fehlers am Eingangssignal. Fehlererkennung Fehlererkennung ist nur bei 4...20 mA Signal anwählbar: Fehler bei Eingangssignal ≤ 3,5 mA (±0,5 % v. Endwert, Hysterese 0,5 % v. Endwert) Bei Auswahl von 0...20 mA kann die Fühlerbrucherkennung nicht ausgewählt werden.
  • Page 154: Output (Option)

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.2.9 OUTPUT (Option) - Konfiguration des analogen Ausgangs Die Funktion OUTPUT erscheint nur dann in der Auswahl der Zusatzfunktionen, wenn der Positioner über einen analogen Ausgang verfügt (Option), bzw. noch keine Parameter eingelesen wurden. Der analoge Ausgang kann für die Rückmeldung der aktuellen Position oder des Sollwerts an die Leitstelle ver- wendet werden.
  • Page 155: Sicherheitsendlagen

    Typ 8694 Sicherheitsendlagen SICHERHEITSENDLAGEN 14.1 Sicherheitsendlagen nach Ausfall der elektrischen bzw. pneumatischen Hilfsenergie Sicherheitsendlagen nach Ausfall der Hilfsenergie Antriebsart Bezeichnung elektrisch pneumatisch vorgesteuertes Stellsystem: einfachwirkend down down Steuer- direktwirkendes funktion A Stellsystem: down nicht definiert vorgesteuertes Stellsystem: einfachwirkend Steuer- direktwirkendes funktion B Stellsystem: down nicht definiert Tabelle 33: Sicherheitsendlagen deutsch...
  • Page 156: Sicherheitshinweise

    Typ 8694 Wartung WARTUNG 15.1 Sicherheitshinweise GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren. Gefahr durch Stromschlag. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ▶ Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten. WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßen Wartungsarbeiten.
  • Page 157: Wartung

    Typ 8694 Wartung 15.2 Service am Zuluftfilter GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren. Zum Schutz der internen Magnetventile und des Antriebs wird die Steuerluft gefiltert. Die Durchflussrichtung des Zuluftfilters im eingebauten Zustand ist von innen nach außen durch das Siebgewebe. Schnellsteckverbinder O-Ring Zuluftfilter...
  • Page 158: Zubehör

    Typ 8694 Zubehör ZUBEHÖR Bezeichnung Bestell-Nr. USB-Adapter zum Anschluss eines PC in Verbindung mit einem 227093 Verlängerungskabel Communicator Infos unter www.buerkert.de Anschlusskabel M12 x1, 8-polig 919061 Schraubwerkzeug 674077 Tabelle 34: Zubehör 16.1 Kommunikation-Software Das PC-Bedienungsprogramm „Communicator“ ist für die Kommunikation mit Geräten aus der Positioner-Familie der Firma Bürkert konzipiert (ab Seriennummer 20000).
  • Page 159: Demontage

    Typ 8694 Demontage DEMONTAGE 17.1 Sicherheitshinweise GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren. Gefahr durch Stromschlag. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ▶ Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten. WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Demontage.
  • Page 160 Typ 8694 Demontage 2. Elektrische Verbindungen GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ▶ Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten. Rundsteckverbinder: → Rundstecker lösen. Kabeldurchführung: → Positioner öffnen: Gehäusemantel gegen den Uhrzeigersinn aufschrauben. →...
  • Page 161: Verpackung, Transport

    Typ 8694 Verpackung,Transport VERPACKUNG, TRANSPORT HINWEIS! Transportschäden. Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden. ▶ Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung transportieren. ▶ Eine Über- bzw. Unterschreitung der zulässigen Lagertemperatur vermeiden. LAGERUNG HINWEIS! Falsche Lagerung kann Schäden am Gerät verursachen. ▶ Gerät trocken und staubfrei lagern. ▶...
  • Page 162 Typ 8694  deutsch...
  • Page 163 Type 8694  Positionneur, type 8694 onTenu A PROPOS DE CE MANUEL ..............................163 1.1 Symboles ....................................163 1.2 Définition du terme / abréviation ..........................163 UTILISATION CONFORME ................................ 164 Restrictions ..................................164 2.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES ......................165 INDICATIONS GÉNÉRALES ..............................166 4.1 Adresse ....................................166 4.2 Garantie légale .................................. 166 4.3 Marques déposées ................................. 166 4.4 Informations sur Internet .
  • Page 164 Type 8694  6.4 Conditions d'exploitation ............................. 176 6.5 Caractéristiques mécaniques ............................ 176 6.6 Caractéristiques pneumatiques ..........................177 6.7 Plaques signalétiques ..............................177 6.7.1 Plaque signalétique standard ....................... 177 6.7.2 Plaque signalétique UL ........................178 6.7.3 Plaque supplémentaire UL ......................178 6.8 Caractéristiques électriques ............................178 6.8.1 Caractéristiques électriques sans commande bus 24 V DC ..........
  • Page 165 Type 8694  INSTALLATION ÉLECTRIQUE 24 V DC..........................202 10.1 Consignes de sécurité ..............................202 10.2 Installation électrique avec connecteur rond ....................202 10.2.1 Désignation des contacts type 8694 ..................202 10.2.2 Raccordement du positionneur type 8694 ................203 10.3 Installation électrique avec presse-étoupe ....................... 204 INTERFACE AS - INSTALLATION............................207 11.1 Connexion interface AS ..............................207 11.2 Longueur maximale du circuit bus ......................... 207 11.3 Caractéristiques techniques pour circuits imprimés interface AS ............
  • Page 166 Type 8694  13.2 Fonctions supplémentaires ............................224 13.2.1. DIR.ACTUATOR - Sens d‘action (direction) de l‘actionneur ................... 224 13.2.2. SPLITRANGE - Répartition de la plage du signal (Split range) ................. 225 13.2.3. X.LIMIT - Limitation de la course mécanique ....................226 13.2.4. X.TIME - Limitation de la vitesse de réglage ....................
  • Page 167: Propos De Ce Manuel

    Type 8694 Aproposdecemanuel A PROPOS DE CE MANUEL Ce manuel décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez ce manuel de sorte qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. Informations importantes sur la sécurité. Lisez attentivement ce manuel d‘utilisation. Tenez compte en particulier des chapitres « Consignes de sécurité fondamentales »...
  • Page 168: Utilisation Conforme

    Type 8694 Utilisationconforme UTILISATION CONFORME L’utilisation non conforme du positionneur type 8694 peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l’environnement. L'appareil est conçu pour être monté sur les actionneurs pneumatiques des vannes process pour la commande de fluides. ▶ L'appareil ne doit pas être exposé au rayonnement solaire direct. ▶ Lors de l'utilisation, il convient de respecter les données et conditions d'utilisation et d'exploitation admis- sibles spécifiées dans le manuel d’utilisation et dans les documents contractuels.
  • Page 169: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Type 8694 Consignesdesécuritéfondamentales CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte • des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l'exploitation et de l'entretien des appareils. • des prescriptions de sécurité locales que l'exploitant est tenu de faire respecter par le personnel chargé du montage. DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil.
  • Page 170: Indications Générales

    E-mail : info@de.buerkert.com International Les adresses se trouvent aux dernières pages des instructions de service imprimées. Egalement sur internet sous : www.burkert.com 4.2 Garantie légale La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation conforme du positionneur type 8694 dans le respect des conditions d'utilisation spécifiées.
  • Page 171: Description Du Système

    Type 8694 Descriptiondusystème DESCRIPTION DU SYSTÈME 5.1 Utilisation prévue Le positionneur type 8694 est conçu pour être monté sur les actionneurs pneumatiques des vannes process pour la commande de fluides. 5.2 Fonction du positionneur et association avec les types de vanne Le positionneur type 8694 est un régulateur de position électropneumatique pour vannes de régulation à commande pneumatique avec actionneurs simple effet.
  • Page 172: Caractéristiques Des Types De Vanne

    Type 8694 Descriptiondusystème La position de l'actionneur est réglée selon la valeur de consigne de position. La valeur de consigne de position est prescrite par un signal normalisé externe. Des actionneurs par piston et des actionneurs rotatifs à commande pneumatique peuvent être utilisés comme actionneurs.
  • Page 173: Structure Du Positionneur

    Type 8694 Descriptiondusystème 5.4 Structure du positionneur Le positionneur, type 8694 est composé d'une électronique de commande par microprocesseur, du système de mesure de déplacement et du système de réglage. L'appareil est conçu selon la technique à trois conducteurs. La commande du positionneur se fait à l'aide de 2 touches et d'un interrupteur DIP à 4 pôles. Le système de réglage pneumatique pour actionneurs simple effet comprend 2 électrovannes.
  • Page 174: Caractéristiques

    Type 8694 Descriptiondusystème 5.4.2 Caractéristiques • Versions pour actionneurs de vanne simple effet. • Système de mesure de déplacement Système de mesure de déplacement sans contact et donc sans usure. • Electronique de commande par microprocesseur pour le traitement des signaux, la régulation et la commande des vannes. •...
  • Page 175: Schéma Fonctionnel Du Positionneur Avec Actionneur À Simple Effet

    Type 8694 Descriptiondusystème 5.4.3 Schéma fonctionnel du positionneur avec actionneur à simple effet Le schéma fonctionnel représenté décrit la fonction du positionneur type 8694. Valeur de consigne de position externe Régulateur de position Position Système de réglage Positionneur effective Système de 1 : Vanne d'alimentation en air réglage 2 : Vanne d'échappement Pression...
  • Page 176: Positionneur Type 8694 (Régulateur De Position)

    Type 8694 Descriptiondusystème 5.5 Positionneur type 8694 (régulateur de position) Le système de mesure de déplacement permet de détecter la position actuelle (POS) de l'actionneur pneumatique. Le régulateur de position compare cette valeur effective de position à la valeur de consigne pouvant être prescrite en tant que signal normalisé (CMD). En présence d'une différence de régulation (Xd1), un signal de tension PWM (MIL) est transmis au système de réglage comme grandeur de réglage.
  • Page 177: Fonctions Du Logiciel Du Régulateur De Position

    Type 8694 Descriptiondusystème 5.5.2 Fonctions du logiciel du régulateur de position Fonctions I • Activation via interrupteur DIP • Paramétrage via le logiciel de communication. Fonction supplémentaire Effet La vanne se ferme en dehors de la plage de régulation. Indication de la valeur (en %) à partir de laquelle l'ac- Fonction de fermeture étanche tionneur fait l'objet d'un échappement complet (à...
  • Page 178 Type 8694 Descriptiondusystème Fonctions II • Activation et paramétrage via le logiciel de communication Fonction supplémentaire Effet Signal normalisé pour valeur de consigne Sélection du signal normalisé de valeur de consigne INPUT Sens d’action de l’acteur Affectation de l'état d'alimentation en air de la chambre d'actionneur par rapport à...
  • Page 179: Interfaces Du Positionneur

    Type 8694 Descriptiondusystème 5.6 Interfaces du positionneur Entrée pour valeur de Message consigne de position de retour analogique 4 ... 20 mA (option) Positionneur 0 ... 20 mA Entrée binaire 24 V DC Interface de Commande communication Ou en option connexion bus interface AS Réglage par défaut Figure 6 : Interfaces...
  • Page 180: Caractéristiques Techniques

    Type 8694 Caractéristiquestechniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6.1 Conformité Le positionneur type 8694 est conforme aux directives CE sur la base de la déclaration de conformité CE. 6.2 Normes Les normes utilisées, avec lesquelles la conformité avec les directives CE sont prouvées, figurent dans l’attestation CE de type et/ou la déclaration de conformité...
  • Page 181: Caractéristiques Pneumatiques

    Type 8694 Caractéristiquestechniques 6.6 Caractéristiques pneumatiques Fluide de commande gaz neutres, air Classes de qualité selon ISO 8573-1 Teneur en poussières Classe de qualité 7 Taille maximale des particules 40 µm, densité maximale des particules 10 mg/m³ Teneur en eau Classe de qualité 3 Point de rosée maximal - 20 °C ou minimal 10 °C sous la température de service la plus basse...
  • Page 182: Plaque Signalétique Ul

    Type 8694 Caractéristiquestechniques 6.7.2 Plaque signalétique UL Exemple : Type; caractéristiques du code type applicables à UL et ATEX Fonction; vanne pilote; Tension d’alimentation vanne 8694 -E3-...-0 PU02 pilote Single act Pilot 3.0 24V Pression de service maxi Pmax 7 bar Tamb -10 - +55 °C Température ambiante maxi S/N 1001 Numéro de série;...
  • Page 183: Caractéristiques Électriques Avec Commande Bus Interface As

    Type 8694 Caractéristiquestechniques Message de retour de position analogique charge maxi 560 Ω pour sortie de courant 0/4 ... 20 mA Entrée binaire 0 ... 5 V = log « 0 », 12 ... 30 V = log « 1 » entrée invertie, inversée en conséquence Interface de communication Raccordement direct au PC via adaptateur USB avec pilote interface...
  • Page 184: Réglages Usine Du Positionneur

    Type 8694 Caractéristiquestechniques 6.9 Réglages usine du positionneur Fonctions activables avec interrupteur DIP : Fonction Paramètre Valeur CUTOFF Fonction de fermeture étanche en bas Fonction de fermeture étanche en haut 98 % CHARACT Sélection caractéristique FREE DIR.CMD Sens d’action valeur de consigne Vers le haut Tableau 4 : Réglages usine - Fonctions I Fonctions activables avec le logiciel de communication :...
  • Page 185: Éléments De Commande Et D'affichage

    Type 8694 Élémentsdecommandeetd'affichage ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D'AFFICHAGE Le chapitre suivant décrit les états de marche ainsi que les éléments de commande et d'affichage du positionneur. Vous trouverez d'autres informations concernant la commande du positionneur au chapitre « 12 Mise en service ». 7.1 État de marche AUTOMATIQUE (AUTO) A l'état de marche AUTOMATIQUE, le fonctionnement normal du régulateur est effectué...
  • Page 186 Type 8694 Élémentsdecommandeetd'affichage Le positionneur est équipé de 2 touches, d'un interrupteur DIP à 4 pôles et de 2 LED bicolores en tant qu'élément d'affichage. REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps ou le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement.
  • Page 187: Affectation Des Touches

    Type 8694 Élémentsdecommandeetd'affichage 7.3 Affectation des touches L'affectation des 2 touches est différente en fonction de l'état de marche (AUTOMATIQUE / MANUEL). Vous trouverez la description des états de marche (AUTOMATIQUE / MANUEL) au chapitre « 7.1 État de marche ». Version 1 Version 2 Touche 1 Touche 2...
  • Page 188: Touche Fonction

    Type 8694 Élémentsdecommandeetd'affichage Etat de marche MANUEL (interrupteur DIP 4 sur ON) : Touche Fonction Alimentation en air (ouverture / fermeture manuelle de l'actionneur) Echappement (ouverture / fermeture manuelle de l'actionneur) Tableau 6 : Affectation des touches état de marche MANUEL Etat de marche AUTOMATIQUE (interrupteur DIP 4 sur OFF) : Touche Fonction...
  • Page 189: Fonction Des Interrupteurs Dip

    Type 8694 Élémentsdecommandeetd'affichage 7.4 Fonction des interrupteurs DIP 1 2 3 4 REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps ou le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. →...
  • Page 190 Type 8694 Élémentsdecommandeetd'affichage Remarques concernant le logiciel de communication : La position de commutation de l’interrupteur DIP est prioritaire par rapport aux réglages effectués à l'aide du logiciel de communication. Si les valeurs de la fonction de fermeture étanche (CUTOFF) ou de la caractéristique de correction (CHARACT) sont modifiées à...
  • Page 191: Affichage Des Led

    Type 8694 Élémentsdecommandeetd'affichage 7.5 Affichage des LED Version 1 Version 2 LED 1 LED 2 LED 1 Affichage des états de marche (verte / AUTO, MANUEL, rouge) X.TUNE et DEFAUT LED 2 Affichage de l'état de l'actionneur (verte / (ouvert, fermé, s'ouvre jaune) ou se ferme) Figure 18 :...
  • Page 192: Messages D'erreur

    Type 8694 Élémentsdecommandeetd'affichage 7.6 Messages d'erreur 7.6.1 Messages d'erreur dans les états de marche MANUEL et AUTOMATIQUE Affichage Cause du défaut Remède LED 1 Défaut de somme de contrôle dans la mémoire Impossible, appareil défectueux (rouge) des données allumée → Mémoire des données défectueuse → L'appareil passe automatiquement dans un jeu de données plus ancien (éventuellement pas actuel).
  • Page 193: Montage

    Type 8694 Montage MONTAGE 8.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
  • Page 194 Type 8694 Montage → Dévisser le capot transparent sur l'actionneur ainsi que l'indicateur de position (capot jaune) sur la rallonge de la tige (si disponible). → Pour la version avec raccords de flexible, retirer les collets (embouts à olive blancs) des deux raccords d’air de pilotage (si disponibles).
  • Page 195 Type 8694 Montage 2. Monter les bagues d'étanchéité → Placer le joint profilé sur le couvercle d'actionneur (le plus petit diamètre est dirigé vers le haut). → Contrôler le bon positionnement des joints toriques dans les raccords d’air de pilotage. Lors du montage du positionneur, les collets des raccords d’air de pilotage ne doivent pas être montés sur l’actionneur.
  • Page 196: Montage Du Positionneur Type 8694 Sur Les Vannes Process Des Séries 26Xx Et 27Xx

    Type 8694 Montage → Glisser le positionneur sur l’actionneur sans la faire tourner jusqu’à ce que le joint profilé ne présente plus d’interstice. REMARQUE ! Le degré de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé. ▶ Les vis de fixation doivent être serrées uniquement avec un couple de serrage maximal de 1,5 Nm. →...
  • Page 197 Type 8694 Montage Rouleau presseur Tige de commande Élément de guidage Joint torique Pièce en plastic (tige de commande) Tige (actionneur) Figure 25 : Montage de la tige de commande (2), séries 26xx et 27xx → Enfoncer le joint torique vers le bas dans le couvercle de l'actionneur. →...
  • Page 198 Type 8694 Montage 2. Monter le positionneur → Glisser le positionneur sur l'actionneur. Le support de rouleau presseur doit être disposé de manière à entrer dans le rail de guidage du positionneur. REMARQUE ! Endommagement de la carte ou panne. ▶ Veiller à ce que le rouleau presseur repose bien à plat sur le rail de guidage. Rail de guidage Rouleau presseur...
  • Page 199 Type 8694 Montage 3. Réaliser le raccordement pneumatique entre le positionneur et l'actionneur Sortie d’air de pilotage 2 Sortie d’air de pilotage 2 Raccord d’air de pilotage supérieure Raccord d’air de Exemple ∅ 80, CFA pilotage inférieure Figure 28 : Montage du raccordement pneumatique, série 26xx et 27xx → Visser les connecteurs de flexible sur le positionneur et l'actionneur.
  • Page 200: Rotation Du Module Actionneur

    Type 8694 Montage Fonction B (CFB) Vanne process ouverte en position de repos (par ressort) ∅ 80, ∅ 100 Tailles d’actionneur ∅ 125 Sortie d’air de pilotage Raccord d’air de pilotage supérieure Raccord d’air de pilotage inférieure Zone sèche Tableau 14 : Raccordement pneumatique à l’actionneur - CFB «...
  • Page 201 Type 8694 Montage Module actionneur Contour de clé Six pans Nipple Nipple sans le six pans avec le six pans Figure 29 : Rotation du module actionneur → Retenir à l'aide d'une clé plate appropriée sur le nipple. → Le module actionneur sans le six pans : Positionner la clé...
  • Page 202: Rotation Du Positionneur Pour Les Vannes Process Des Séries 26Xx Et 27Xx

    Type 8694 Montage 8.5 Rotation du positionneur pour les vannes process des séries 26xx et 27xx Si après montage de la vanne process, le montage des câbles de raccordement ou des flexibles est difficile, il est possible de tourner le positionneur contre l'actionneur. Vis de fixation (2x) Positionneur Raccord pneumatique Actionneur Figure 31 : Rotation du positionneur, séries 26xx et 27xx...
  • Page 203: Installation Pneumatique

    Type 8694 Installationpneumatique INSTALLATION PNEUMATIQUE DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé.
  • Page 204: Commande Manuelle De L'actionneur Via Vannes Pilotes

    Type 8694 Installationpneumatique Attention (concept d'évacuation d'air) : Pour le respect du degré de protection IP67, il convient de monter une conduite d'évacuation d'air dans la zone sèche. Maintenez la pression d'alimentation appliquée absolument à au moins 0,5 ... 1 bar au-dessus de la pression nécessaire pour amener l'actionneur dans sa position finale.
  • Page 205: Amener L'actionneur En Position Finale

    Type 8694 Installationpneumatique Amener l’actionneur en position finale Tourner les leviers manuels vers la droite à l‘aide d’un tournevis. Attention : - ne pas exercer de pression sur les leviers en les tournant - respecter l’ordre décrit ci-dessous → 1. Actionner levier manuel vanne pilote purge. →...
  • Page 206: Installation Électrique 24 V Dc

    Type 8694 Installationélectrique24VDC INSTALLATION ÉLECTRIQUE 24 V DC Toutes les sorties et entrées de l’appareil ne sont pas à séparation galvanique pour la tension d’alimentation. Il existe deux types de raccordement pour réaliser le contact électrique du positionneur : • Presse-étoupe M16 x 1,5 et bornes à visser •...
  • Page 207: Raccordement Du Positionneur Type 8694

    Type 8694 Installationélectrique24VDC 10.2.2 Raccordement du positionneur type 8694 → Raccorder les broches conformément à la version (options) du positionneur. Signaux d'entrée du poste de commande (par ex. API) – connecteur rond M12 x 1, 8 pôles Broche Couleur de fil Affectation Câblage externe / niveau de signal blanc Valeur de consigne + + (0/4 ...
  • Page 208: Installation Électrique Avec Presse-Étoupe

    Type 8694 Installationélectrique24VDC 10.3 Installation électrique avec presse-étoupe DANGER ! Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
  • Page 209 Type 8694 Installationélectrique24VDC Figure 38 : Raccordement des bornes vissées → Raccorder le positionneur conformément aux tableaux suivants : Signaux d'entrée du poste de commande (par ex. API) Borne Affectation Câblage externe + (0/4 ... 20 mA) Valeur de consigne + Valeur de consigne GND Entrée binaire + 0 ...
  • Page 210 Type 8694 Installationélectrique24VDC Enveloppe du corps Joint enveloppe du corps Corps de raccordement Figure 39 : Position du joint (enveloppe du corps) → Contrôler la position correcte du joint dans l’enveloppe du corps. REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement.
  • Page 211: Interface As - Installation

    Type 8694 InterfaceAS-Installation INTERFACE AS - INSTALLATION 11.1 Connexion interface AS L'interface AS (Aktor-Sensor-Interface) est un système de bus de terrain servant principalement à la mise en réseau de capteurs et d'acteurs binaires (esclaves) avec une commande de niveau supérieur (maître). Câble bus Ligne à deux conducteurs non blindée (ligne interface AS comme câble plat de l’interface AS) permettant le transfert d'informations (données) mais aussi d'énergie (alimentation en tension des acteurs et des capteurs).
  • Page 212: Données De Programmation

    Type 8694 InterfaceAS-Installation 11.4 Données de programmation Profil S-7.3.4 Profil S-7.A.5 Configuration E/S 7 hex 7 hex Code ID 3 hex (profil analogue) A hex F hex Code ID plus étendu 1 7 hex (Valeur par défaut, modifiable par l‘utilisateur) Code ID plus étendu 2 4 hex 5 hex Profil S-7.3.4...
  • Page 213: Déroulement De La Communication Avec La Version Profil S-7.A.5

    Type 8694 InterfaceAS-Installation 11.5 Déroulement de la communication avec la version Profil S-7.A.5 1. Après démarrage, l’interface AS maître (à partir de la classe maître 4) échange automatiquement l’ID objet avec S-7.A.5 esclave. Le maître envoie 3 octets : S-7.A.5 esclave répond avec 6 octets 1. octet : Code = 16 dez 1.
  • Page 214: Affichage D'état Led

    Type 8694 InterfaceAS-Installation 11.6 Affichage d'état LED REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. L'affichage d'état LED indique l'état du bus (LED verte et rouge). Bus LED verte Bus LED rouge Figure 40 :...
  • Page 215: Installation Électrique Interface As

    Type 8694 InterfaceAS-Installation → Contrôler la position correcte du joint dans l’enveloppe du corps. REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité.
  • Page 216: Raccordement Avec Connecteur Rond M12 X 1, 4 Pôles, Mâle

    Type 8694 InterfaceAS-Installation 11.7.2 Raccordement avec connecteur rond M12 x 1, 4 pôles, mâle Il n'est pas nécessaire d'ouvrir le positionneur pour la variante multipolaire. Raccordement bus sans / avec tension d’alimentation externe Broche Désignation Affectation Bus + Câble bus interface AS + CN ou GND (en option) non affecté ou tension d’alimentation externe -(en option) Bus - Câble bus interface AS - CN ou 24 V + (en option)
  • Page 217 Type 8694 InterfaceAS-Installation Longueur calculée du circuit bus : Lors de la conception de l’installation, il faut prendre en compte pour la longueur maximale du circuit bus, la lon- gueur du câble menant directement au positionneur (câble multi-pôle et câble dans l’espace intérieur : 1,0 m). Exemple de calcul : Pour 62 positionneurs avec câble multi-pôle, la longueur du câble plat de l’interface AS ne doit pas excéder 38 m max.
  • Page 218: Mise En Service

    Type 8694 Miseenservice MISE EN SERVICE 12.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l’appareil et son environnement. ▶...
  • Page 219 Type 8694 Miseenservice REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps ou le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. → Pour commander les touches et les interrupteurs DIP, avec la version 1 : dévisser l’enveloppe du corps version 2 :...
  • Page 220 Type 8694 Miseenservice Enveloppe du corps Joint enveloppe du corps Corps de raccordement Figure 48 : Position du joint (enveloppe du corps) → Version 1 : Contrôler la position correcte du joint dans l’enveloppe du corps. REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps ou le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement.
  • Page 221: Commande Et Fonctionnement

    Type 8694 Commandeetfonctionnement COMMANDE ET FONCTIONNEMENT Le positionneur type 8694 a différentes fonctions de base et supplémentaires pouvant être configurées et para- métrées à l'aide des interrupteurs DIP et/ou du logiciel de communication. 13.1 Fonctions de base Les fonctions de base suivantes peuvent être activées avec les interrupteurs DIP (CUTOFF et CHARACT) et modifiées avec (DIR.CMD).
  • Page 222: Dir.cmd

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.1.1 DIR.CMD - Sens d'action (Direction) de la valeur de consigne du positionneur Cette fonction permet de régler le sens d'action entre le signal d'entrée (INPUT) et la position de consigne de l'actionneur. Réglage usine : Interrupteur DIP sur OFF (vers le haut) Interrupteur Position Fonction Inversion du sens d'action de la valeur de consigne (DIR.CMD) (la valeur de consigne 20 ...
  • Page 223: Cutoff

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.1.2 CUTOFF - Fonction de fermeture étanche du positionneur Cette fonction entraîne la fermeture étanche de la vanne en dehors de la plage de régulation. La reprise de la régulation se fait avec une hystérésis de 1 %. Réglage usine : Interrupteur DIP 2 sur OFF (aucune fonction de fermeture étanche) Interrupteur DIP Position Fonction Fonction de fermeture étanche activée.
  • Page 224: Charact

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.1.3 CHARACT - Caractéristique de transfert entre le signal d'entrée (valeur de consigne de position) et la course Characteristic (caractéristique spécifique au client) Cette fonction permet d'activer une caractéristique de transfert concernant la valeur de consigne (position de consigne) et la course de la vanne pour corriger les caractéristiques de débit et de fonctionnement. La caractéristique de transfert peut être modifiée uniquement à...
  • Page 225 Type 8694 Commandeetfonctionnement La caractéristique de débit k = f(s) désigne le débit d‘une vanne exprimé par la valeur k en fonction de la course s de la tige d‘actionneur. Elle est déterminée par la forme du siège de la vanne et du joint de siège. En général, deux types de caractéristique de débit sont réalisés, à...
  • Page 226: Input - Saisie Du Signal D'entrée

    Type 8694 Commandeetfonctionnement Saisie de la caractéristique librement programmable La caractéristique est définie par 21 points répartis régulièrement sur la plage de consigne de position allant de 0 ... 100 %. L‘écart est de 5 %. Une course au choix (plage de réglage 0 ... 100 %) peut être attribuée à chaque point. La différence entre les courses de deux points voisins ne doit pas être supérieure à...
  • Page 227: Reset

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.1.5 RESET - Rétablissement des réglages usine Cette fonction permet de rétablir les réglages usine du positionneur. 13.1.6 X.TUNE - Adaptation automatique du positionneur aux conditions d‘exploitation actuelles La fonction X.TUNE doit être exécutée pour assurer l'adaptation aux conditions locales et permettre le contrôle du fonctionnement du positionneur. AVERTISSEMENT ! Pendant l'exécution de la fonction X.TUNE, la vanne quitte automatiquement sa position actuelle.
  • Page 228: Fonctions Supplémentaires

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2 Fonctions supplémentaires Les fonctions supplémentaires suivantes peuvent être configurées et paramétrées à l'aide du logiciel de commu- nication : Fonction Description DIR.ACTUATOR Affectation de l'état d'alimentation en air de la chambre d'actionneur par rapport à la position effective SPLITRANGE Répartition de la plage du signal ;...
  • Page 229: Splitrange

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2.2 SPLITRANGE - Répartition de la plage du signal (Split range) Les valeurs mini et maxi du signal d‘entrée en % pour lequel la vanne parcourt l‘ensemble de la course. Réglage en usine : Répartition de la plage du signal mini = 0 %; Répartition de la plage du signal maxi = 100 % Lower value splitrange (Répartition de la plage du signal mini) : Saisie de la valeur minimale du signal d‘entrée en %...
  • Page 230: X.limit

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2.3 X.LIMIT - Limitation de la course mécanique Cette fonction limite la course (physique) à des valeurs en % prescrites (mini et maxi). A cette occasion, la plage de la course limitée est enregistrée comme étant égale à 100 %. Si la plage de course limitée est quittée pendant le fonctionnement, des positions effectives négatives ou des positions effectives supérieures à...
  • Page 231: X.time

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2.4 X.TIME - Limitation de la vitesse de réglage Cette fonction permet de déterminer les temps d‘ouverture et de fermeture pour la course complète et ainsi de limiter les vitesses de réglage. Pour l'exécution de la fonction X.TUNE, les temps d'ouverture et de fermeture minimaux sont automati- quement entrés pour la course complète.
  • Page 232: X.control

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2.5 X.CONTROL - Paramétrage du positionneur Cette fonction permet de régler les paramètres du positionneur (bande morte et facteurs d‘amplification (kp)). Deadband (bande morte) : Zone d‘insensibilité du positionneur Saisie de la bande morte en % par rapport à la course étalonnée ; c.-à-d.
  • Page 233: Signal.error

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2.7 SIGNAL.ERROR - Configuration détection de défaut du niveau du signal La fonction SIGNAL ERROR sert à la détection d‘un défaut sur le signal d‘entrée. Détection de défaut La détection de défaut ne peut être sélectionnée que pour un signal de 4 ... 20 mA : Défaut sur un signal d'entrée ≤...
  • Page 234: Output (Option)

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2.9 OUTPUT (Option) - Configuration de la sortie analogique L‘option de menu OUTPUT n‘est affichée dans la sélection des fonctions supplémentaires que si le positionneur dispose d‘une sortie analogique (option) ou si aucun paramètre n‘a encore été lu. La sortie analogique peut être utilisée pour le message de retour de la position actuelle ou de la valeur de consigne au poste de conduite.
  • Page 235: Positions Finales De Sécurité

    Type 8694 Positionsfinalesdesécurité POSITIONS FINALES DE SÉCURITÉ 14.1 Positions finales de sécurité après une panne d'énergie auxiliaire électrique ou pneumatique Réglages finales de sécurité après une panne de l'énergie auxiliaire Type d'actionneur Désignation électrique pneumatique système de réglage à action pilotée : simple effet down down Fonction A système de réglage à action directe : down non défini système de réglage à action pilotée : simple effet Fonction B...
  • Page 236: Maintenance

    Type 8694 Maintenance MAINTENANCE 15.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
  • Page 237: Service Sur Le Filtre D'amenée D'air

    Type 8694 Maintenance 15.2 Service sur le filtre d'amenée d'air DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. L'air de l’air de pilotage est filtré afin de protéger les électrovannes internes et l'actionneur. Le sens de débit du filtre d'amenée d'air à...
  • Page 238: Accessoires

    Type 8694 Accessoires ACCESSOIRES Désignation N° de commande Adaptateur USB pour le raccordement d'un PC en liaison avec un câble de 227093 rallonge Communicator Infos sous www.buerkert.fr Câble de raccordement M12 x1, 8 pôles 919061 Outil de montage 674077 Tableau 34 : Accessoires 16.1 Logiciel de communication Le programme de commande PC «...
  • Page 239: Démontage

    Type 8694 Démontage DÉMONTAGE 17.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
  • Page 240 Type 8694 Démontage 2. Raccordement électrique DANGER ! Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
  • Page 241: Emballage, Transport

    Type 8694 Emballage,transport EMBALLAGE, TRANSPORT REMARQUE ! Dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. ▶ Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. ▶ Évitez les effets de la chaleur et du froid pouvant entraîner le dépassement vers le haut ou le bas de la tem- pérature de stockage admissible.
  • Page 242 Type 8694  français...
  • Page 244 www.burkert.com...

Table des Matières