Télécharger Imprimer la page

Dati Tecnici; Technical Data - DITEC LAB3 Manuel D'installation

Publicité

AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
IT
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a
personale professionalmente competente. Leggere attentamente le
istruzioni prima di iniziare l'installazione del prodotto. Una errata installa-
zione può essere fonte di pericolo. I materiali dell'imballaggio (plastica,
polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell'ambiente e non devono essere
lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Prima
riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati esclusi-
vamente ricambi originali. E' necessario conservare queste istruzioni e
trasmetterle ad eventuali subentranti nell'uso dell'impianto.

1. DATI TECNICI

Alimentazione
Assorbimento
Portata
Uscita contatto N.C.
Temperatura
Grado di protezione
2. IMPOSTAZIONI
OFF
JP1 Portata 30 m.
Le fotocellule LAB3 e XEL2 vengono fornite con una portata massima
3. RIFERIMENTI
RX
Ricevitore
TX
Trasmettitore
LED
Segnalazione attivazione uscita
4. INSTALLAZIONE
Le fotocellule LAB3 e XEL2 devono essere installate rispettando le nor-
mative e le direttive in vigore.
Posizionare il ricevitore RX ed il trasmettitore TX in asse ottico fra loro.
5. UTILIZZO FOTOCELLULA COME DISPOSITIVO DI SICUREZZA
Le fotocellule LAB3 e XEL2 sono utilizzate per proteggere eventuali zone
di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in genere
della porta motorizzata o cancello motorizzato.
(Fig. 4) Collegare il contatto N.C. ai contatti di sicurezza del quadro
elettronico.
6. UTILIZZO FOTOCELLULA COME DISPOSITIVO DI COMANDO
-
Tagliare la pista contrassegnata dal simbolo
ricevitore RX.
-
Ponticellare i punti contrassegnati [C] e [D].
(Fig. 4) Il contatto N.C. diventa un contatto N.O. e deve essere collegato
ai morsetti 1-3 (apertura) o 1-5 (passo-passo) del quadro elettronico.
7. INSTALLAZIONE DI DUE COPPIE DI FOTOCELLULE
Per evitare interferenze tra le due coppie di fotocellule, installare il rice-
vitore RX ed il trasmettitore TX invertiti e con i raggi separati di almeno
500 mm, oppure utilizzare fotocellule sincronizzate.
8. VERIFICA DI FUNZIONAMENTO
Chiudere la fotocellula con il frontalino e applicare esternamente l'etichetta
te) e l'accensione del LED sul ricevitore RX.
9. MANUTENZIONE ORDINARIA (ogni 6 mesi)
Per un corretto funzionamento delle fotocellule:
titore TX;
vitore RX), il cancello arresti il movimento o esegua la riapertura.
Tutti i diritti sono riservati
I dati riportati sono stati redatti e controllati con la massima cura. Tuttavia
non possiamo assumerci alcuna responsabilità per eventuali errori, omis-
24 V =/~
50 mA max
30 m max
24 V =/~ / 1 A
-20° C / +55° C
IP44
ON
Portata 10 m.
sul lato saldatura del
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
This installation manual is intended for professionally competent
personnel only. Read the instructions carefully before beginning
to install the product. Incorrect installation may be a source of danger.
Packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) must not be allowed to
litter the environment and must be kept out of the reach of children for
whom they may be a source of danger. Before beginning the installation
check that the product is in perfect condition. For repairs or replacements
of product only original spare parts must be used. These instruction must
be kept and forwarded to all possible future user of the system.

1. TECHNICAL DATA

Power supply
Absorption
Range
N.C. output
Temperature
Degree of protection
2. SETTINGS
OFF
JP1 30 m range.
The LAB3 and XEL2 photocells are supplied with a maximum range of
ca. 10 m. To increase the range up to 30 m, set JP1=OFF on the RX
3. REFERENCES
RX
Receiver
TX
Transmitter
LED
Output activation signal
4. INSTALLATION
The LAB3 and XEL2 photocells must be installed in compliance with
current regulations and directives.
Optically align receiver RX and transmitter TX.
The fastening can be made directly on the wall, or using the special
5. USE OF THE PHOTOCELL AS SECURITY DEVICE
The LAB3 and XEL2 photocells may be used for protect against com-
pression, shearing, trapping and general danger areas of the motorized
door or gate.
(Fig. 4) Connect the N.C. contact to the safety or stop contacts of the
control panel.
6. USE OF THE PHOTOCELL AS CONTROL DEVICE
-
Cut the track marked by
-
Make a soft-tin jumper between points [C] and [D].
(Fig. 4) The N.C. contact becomes a N.O. contact and must be connected
to terminals 1-3 (opening) or 1-5 (step-by-step) of the control panel.
7. INSTALLATION OF TWO PAIRS OF PHOTOCELLS
In order to avoid interferences between the two pairs of photocells, it
is advisable to install receiver RX and transmitter TX inverted and with
a distance between the rays of at least 500 mm, or use synchronized
photocells.
8. CHECKING FOR PROPER OPERATION
the outside.
Break off the beam and check for tripping of the relay (audible signal) and
-
coming on of LED on receiver RX.
9. ROUTINE MAINTENANCE PLAN (every 6 months)
For the correct working of the photocells:
-
keep the external surfaces of receiver RX and transmitter TX always
-
clean;
-
check that breaking off of the beam (coming on of LED on receiver
-
RX) causes gate to stop or reopen.
All right reserved
greatest care. The manufacturer cannot however take any responsibility
for eventual errors, ommisions or incomplete data due to technical or
illustrative purposes.
4
24 V =/~
50 mA max
30 m max
24 V =/~ / 1 A
-20° C / +55° C
IP44
ON
10 m range.
on the weld side of receiver RX.
EN
-

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Xel2