Installation avec adoucisseur d'eau supérieure à 4 bar (400 kPa). Si la dureté de l'eau d'alimentation de la du surchauffeur et de la résistance de 3.2 X-100C, X-120C, S-100C, S-120C. La machine dépasse 10º hydrotimétriques, cuve, en montant les cavaliers fournis pression...
que si la porte est ouverte. - Appuyer sur la touche de départ cycle (A- ECRAN D'AFFICHAGE (2) 5). Le voyant lumineux du cycle de VIDANGE (7) lavage (A-g) s'allume. Le cycle de lavage A l'allumage de la machine à complet est exécuté.
Page 16
· Ouvrir le capot, enlever les filtres responsabilité en cas de problèmes causés choisi par pression sur la touche de la fig par des erreurs de branchement des supérieurs de la cuve et les nettoyer A-3). · Pour le réglage de la température, il y a doseurs.
Page 17
(circuit ouvert) plaque sérigraphiée et sur la figure B). Ce technique agréé par SAMMIC. · E6 :..Sonde du rinçage en court-circuit · Bruit aérien : le niveau sonore émis par la sont les suivantes (Voyants rouges) : ·...
Page 26
FIG. A / ABB. A FIG. B / ABB. B B.PRES L RES C.CALD C.CUBA B.VAC B.LAV 230V 50/60Hz 9V 2,8VA B.PRES C.CALD C.CUBA B.VAC B.LAV BOYA SUP. NTC CUBA TEST BOYA INF. DESCONEXION RESISTENCIAS TIEMPO DE TEMP.CALD. TEMP.CUBA ACLARADO 40~ C/70~ C 70~ C/95~ C 0S/+4S...
Page 27
FIG. C / ABB. C 1.- Filtros superiores 1.- Upper filters 1.- Obere filter 2.- Rebosadero 2.- Drain plug 2.- Uberlaufrohr 3.- Filtro de la bomba de desagüe 3.- Draining collecting filter 3.- Feinschutzfilter 4.- Colector vaciado 4.- Collector set 4.- Siphon 5.- Filtro de aspiración de motobomba 5.- Motorpump intake filter...
Page 28
FIG. D / ABB. D X-100/B/C/V, X-120/B/C/V, S-100/B/C/V, S-120/B/C/V A: Tubo de desague Ø30 mm. A: Drain hose Ø30 mm. A: Wasserauslass Ø30 mm. B: Entrada de agua 3/4” GAs. B: Water inlet 3/4” GAS. B: Wassereinlass C: Salida cable conexión eléctrica. C: Outlet electric connection C: Kabeldurchführung D: Agujeros fijación mesas laterales...