Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
L a v a v a j i l l a s c ú p u l a
P a s s t r o u g h d i s h w a s h e r s
G e s c h i r r s p ü l m a s c h i n e n d u c h s c h u b
L a v e - v a i s e l l e à c a p o t
L a v a s t o v i g l i e a c a p o t
M á q u i n a s d e l a v a r l o u ç a d e c ú p u l a
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG -
MODE D'EMPLOI - INSTRUZIONI PER L'USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
P-100 / P-100B
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sammic P-100

  • Page 1 P-100 / P-100B L a v a v a j i l l a s c ú p u l a P a s s t r o u g h d i s h w a s h e r s G e s c h i r r s p ü...
  • Page 14 Installation avec adoucisseur la résistance de la cuve, avec les ponts modèle sont indiquées sur la plaque signa- Installer un adoucisseur SAMMIC lorsque le fournis, en suivant le schéma électri- létique fixée sur la machine. taux de calcaire contenu dans l’eau d’ali- que.
  • Page 15: Fonctionnement

    Sur les modèles avec pompe de vidange, tique de la cuve et la connexion des premier remplissage, la pompe injecte après le lavage et avant le rinçage, la résistances de chauffage. 119ml de détergent en 170 s, obtenant machine réalise un cycle de vidange, ce qui 5.
  • Page 16 lavage, en fin de journée. Procéder de telle commande le voyant "lavage" (Fig-A f) tique de protection situé sur la prise exté- sorte : (Fig. C) s'allume et une des leds de "cycle" (Fig-A rieure de la machine. . Ouvrir le capot, extraire les filtres supé- c, d ou e) clignote, indiquant la tempéra- Le modèle de la machine se choisit grâce à...
  • Page 17 être effectué que par Panne sonde de la cuve : ce sont les suivants : Voyants de couleur un service technique agréé par SAMMIC. Le voyant "machine prête" (Fig A a) et le rouge . Bruit d'air : le bruit émis par la machine, voyant "rinçage"(Fig-A g) clignotent en...
  • Page 26 FIG. A / ZCHNG. A FIG. B / ZCHNG. B...
  • Page 27 FIG. C / ZCHNG. C FIG. D / ZCHNG. D Aspiración Intake Grobschumutzliter 1.- Filtros superiores 1.- Upper filters 1.- Obere filter 2.- Rebosadero 2.- Drain plug 2.- Uberlaufrohr 3.- Filtro de la bomba de des- 3.- Draining collecting filter 3.- Feinschutzfilter agüe 4.- Collector set...
  • Page 28 X-100 / S-100 / X-120 / S-120 1920 1328 1468 A: Tubo de desague Ø30 mm. A: Drain hose Ø30 mm. A: Wasserauslass Ø30 mm. B: Entrada de agua 3/4” GAs. B: Water inlet 3/4” GAS. B: Wassereinlass C: Salida cable conexión eléctrica. C: Outlet electric connection C: Kabeldurchführung D: Agujeros fijación mesas laterales...
  • Page 29: Caractéristiques

    SPECIFICATIONS EIGENSCHAFTEN P-100 / P-100B CARACTERISTICAS 500 x 500 (mm) (mm) (mm) IMENSIONES CESTA ASKET DIMENSIONS ORBGRÖßE OTACIÓN DE CESTAS OF BASKETS ORBANZHL LTURA MÁXIMA DE LA VAJILLA (mm) AXIMUM GLASS HEIGHT (mm) INSCHUBHÖHE (mm) *120 / 180 / 210 s...
  • Page 32 ISO 9001 UNE-EN ER-0437/1/96 SAMMIC, S.L. (Sociedad Unipersonal) Basarte, 1 - 20720 AZKOITIA - www.sammic.com...

Ce manuel est également adapté pour:

P-100b

Table des Matières