Télécharger Imprimer la page
Sammic SC-1100 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SC-1100:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

L a v a v a j i l l a s c ú p u l a
P a s s t r o u g h d i s h w a s h e r s
G e s c h i r r s p ü l m a s c h i n e n d u c h s c h u b
L a v e - v a i s e l l e à c a p o t
L a v a s t o v i g l i e a c a p o t
M á q u i n a s d e l a v a r l o u ç a d e c ú p u l a
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG -
MODE D'EMPLOI - INSTRUZIONI PER L'USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
SC
loading

Sommaire des Matières pour Sammic SC-1100

  • Page 1 L a v a v a j i l l a s c ú p u l a P a s s t r o u g h d i s h w a s h e r s G e s c h i r r s p ü l m a s c h i n e n d u c h s c h u b L a v e - v a i s e l l e à...
  • Page 14 MODÈLES 9.Sur les modèles à vidange par gravité, le Machines triphasées : SC-1100, SC-1200 tuyau de vidange de 30 mm de diamètre 1.Vérifier que la tension du secteur corres- La présente notice décrit l'installation, le extérieur doit être raccordé à la conduite...
  • Page 15 effectué au moyen du potentiomètre (B-1) : OUCHE ÉLECTION DURÉE DU CYCLE Réglage des Températures de fonction- en tournant le potentiomètre dans le sens Par pressions successives sur la touche "4", nement : (Figure B schéma plaque électro- des aiguilles d'une montre, on peut aug- on sélectionne la durée du cycle de lavage nique).
  • Page 16 à-dire qu'il y a de l'eau jusqu'à ce niveau. l'eau froide. Pour sélectionner cette option, le produit de lavage dans la cuve (1/2 tasse ·Led "FLOTTEUR INF." flotteur inférieur du il suffit de choisir le Nº indiqué dans le à café au début du premier cycle et la "break tank": Elle est allumée pour indiquer tableau ci-dessous.
  • Page 17 à con- la pompe (M) lorsque la cuve est sale). SAMMIC. tre-jour. Si des gouttes d'eau apparaissent ·Enlever les filtres supérieurs (N) et le filtre ·Bruit aérien : le niveau sonore émis par la sur les verres, le dosage est insuffisant ;...
  • Page 26 FIG. A / ZCHNG. A FIG. B / ZCHNG. B B.PRES L B.VAC B.LAV RES C.CALD C.CUBA 230V 50/60Hz 9V 2,8VA B.PRES C.CALD C.CUBA B.VAC B.LAV BOYA SUP. NTC CUBA TEST BOYA INF. DESCONEXION RESISTENCIAS TIEMPO DE TEMP.CALD. TEMP.CUBA ACLARADO 70~ C/95~ C 40~ C/70~ C 0S/+4S...
  • Page 27 FIG. C / ZCHNG. C 1.- Filtros superiores 1.- Upper filters 1.- Obere filter 2.- Rebosadero 2.- Drain plug 2.- Uberlaufrohr 3.- Filtro de la bomba de desagüe 3.- Draining collecting filter 3.- Feinschutzfilter 4.- Colector vaciado 4.- Collector set 4.- Siphon 5.- Filtro de aspiración de motobomba 5.- Motorpump intake filter...
  • Page 28 SC-1100BP / SC-1200BP A: Entrada de agua 3/4” GAs. A: Water inlet 3/4” GAS. A: Wassereinlass B: Tubo de desague Ø30 mm. B: Drain hose Ø30 mm. B: Wasserauslass Ø30 mm. H: Agujeros fijación mesas laterales H: Fixing holes prewash table H: Befestigung Seitentisch I: Salida cable conexión eléctrica.
  • Page 29: Caractéristiques

    CARACTERISTICAS SPECIFICATIONS EIGENSCHAFTEN SC-1100 BP SC-1200 BP 500 x 500 500 x 500 mm (mm) (mm) (mm) IMENSIONES CESTA ASKET DIMENSIONS ORBGRÖßE OTACIÓN DE CESTAS OF BASKETS ORBANZHL 400 mm (mm) (mm) (mm) LTURA MÁXIMA DE LA VAJILLA AXIMUM GLASS HEIGHT INSCHUBHÖHE...
  • Page 30 NOTAS...
  • Page 31 NOTAS...
  • Page 32 ISO 9001 UNE-EN ER-0437/1/96 SAMMIC, S.L. (Sociedad Unipersonal) Basarte, 1 - 20720 AZKOITIA - www.sammic.com...