Télécharger Imprimer la page
Sammic SC-1100 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SC-1100:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

L a v a v a j i l l a s c ú p u l a
P a s s t r o u g h d i s h w a s h e r s
G e s c h i r r s p ü l m a s c h i n e n d u c h s c h u b
L a v e - v a i s e l l e à c a p o t
L a v a s t o v i g l i e a c a p o t
M á q u i n a s d e l a v a r l o u ç a d e c ú p u l a
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG -
MODE D'EMPLOI - INSTRUZIONI PER L'USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
SC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sammic SC-1100

  • Page 1 L a v a v a j i l l a s c ú p u l a P a s s t r o u g h d i s h w a s h e r s G e s c h i r r s p ü l m a s c h i n e n d u c h s c h u b L a v e - v a i s e l l e à...
  • Page 2 INSTALACION suministrados, según el esquema Instalar un descalcificador SAMMIC cuando eléctrico Para obtener las mejores prestaciones y el contenido de cal en el agua de · Realizar el cambio de conexiones en la una buena conservación de la máquina,...
  • Page 3 (M) con la cuba sucia). servicio técnico reconocido por SAMMIC. indicado en la gráfica del panel. · Extraer los filtros superiores (N) y el filtro ·...
  • Page 4 10 degrees of hardness, install a · EARTHING is OBLIGATORY. Moreover, For optimum performance and long service SAMMIC water softener. The installation the machine includes an external screw life of the machine, follow the instructions instructions of this device come with it.
  • Page 5 (Never a SAMMIC approved assistance service. boiler. Setting the dispenser is done by remove the aspiration filter of the motor- ·...
  • Page 6 Phasen: Installation, den Betrieb und die Wartung sein. Benutzen hierzu · Unterbrechen Sie die Neutralleitung der Geschirrspülmaschinen: SC-1100/B/BP, vorgesehenen Nivellierfüsse, die Sie (blaues Kabel) im Zuleitungskabel an der SC-1200/B/BP. entsprechend in der Höhe verstellen. Anschlussleiste. Modell-Nr. und Merkmale sind auf dem 12.
  • Page 7: Wichtige Hinweise

    Dosierung zu hoch. · Bei Modellen "B" Arbeit nur von einer von SAMMIC Entwässerungspumpe muss auch der anerkannten Technischen Dienststelle Anbau von Seitentischen Filter der Entwässerungspumpe (K) zum ausgeführt werden.
  • Page 8 Installation avec adoucisseur d'eau · Réaliser le changement de connexions dans le moteur également INSTALLATION Installer un adoucisseur SAMMIC lorsque le 6. LA PRISE DE TERRE EST OBLIGATOIRE. De contenu en calcaire de l'eau dépasse 10º plus, la machine est pourvue d'une vis Pour obtenir les meilleures prestations et hydrométriques.
  • Page 9 être effectué par un de réglage qui est située sur le panneau pénètrent dans le conduit d'aspiration de technicien agréé par SAMMIC. frontal inférieur de la machine et selon le la motopompe. (Il ne faut jamais enlever · Le bruit émis par la machine, est inférieur sens indiqué...
  • Page 10 Installazione con decalcificatore · Effettuare il cambio delle connessioni radioelettriche. nella scatola dei morsetti del motore. Installare un decalcificatore SAMMIC se il · È OBBIGATORIO eseguire INSTALLAZIONE contenuto calce nell'acqua connessione a TERRA.
  • Page 11 è molto alta. estrarre anche il filtro della pompa di riconosciuto dalla SAMMIC. scolo (K), fissato mediante una vite, per · Rumore aereo: il rumore emesso dalla Installazione di tavoli laterali provvedere alla relativa pulizia. In base a macchina, misurato su una macchina quanto indicato nella fig.
  • Page 12: Instalação

    400V/3N. funcionamento manutenção descarga não deverá ser superior a 280 3. Instalar interruptor tipo máquinas de lavar-loiça: SC-1100/B, SC- mm desde a base da máquina. magnetotérmico de 25A (3P+N/400V) ou 1200/B. 10. Nos modelos "B", equipados com bomba (3P/230V). máquina está...
  • Page 13 é eficaz, observar os copos a contraluz. Se suja). ser realizada por um serviço técnico encontrar vestígios de gotas de água no · Extrair os filtros superiores (N) e o filtro reconhecido por SAMMIC. vidro, dose é insuficiente; motobomba limpá-los...
  • Page 14 . A / Z . B / Z . C / Z . D / Z . E / Z CHNG CHNG CHNG CHNG CHNG · Interruptor General · Pulsador de arranque · Piloto de máquina · Ciclo · Pulsador de vaciado ciclo luminoso preparada ·...
  • Page 15 SC-1100 / SC-1100B / SC-1100BP / SC-1200 / SC-1200B / SC-1200BP F: Entrada de agua 3/4” GAs. F: Water inlet 3/4” GAS. F: Wassereinlass G: Tubo de desague Ø30 mm. G: Drain hose Ø30 mm. G: Wasserauslass Ø30 mm. H: Agujeros fijación mesas laterales...
  • Page 16: Caractéristiques

    SPECIFICATIONS EIGENSCHAFTEN SC-1100/B SC-1100 BP SC-1200/B SC-1200 BP CARACTERISTICAS 500 x 500 500 x 500 500 x 500 mm 500 x 500 mm (mm) (mm) (mm) IMENSIONES CESTA ASKET DIMENSIONS ORBGRÖßE OTACIÓN DE CESTAS OF BASKETS ORBANZHL 400 mm 400 mm LTURA MÁXIMA DE LA VAJILLA...
  • Page 17 Denominación Description Denomination Bomba Lavado Wash pump Pompe de lavage Motor Programador Timer motor Moteur programmateur Bomba Vaciado Drain pump Pompe de vindage Dosificador Jabón Detergent doser Doseur détergent Bomba de presión Booster pump Pompe de pression Termostato Calderín Boiler thermostat Thermostat chaudière Termostato Cuba Tank thermostat...
  • Page 18 SC-1100 / SC-1100B 5x4mm2 230V/50Hz/3 230V/50Hz/1 400V/50Hz/3N 220V/60Hz/3 380V/60Hz/3N Cs2 3u 0.1uF+2*2500pF marron azul brown blue 1,5mm2 R1 6kW R2 2.5kW azul M1 0.88kW K3.1 K1.1 K2.2 120s. M2.1 K3.2 K1.2 I4(NO) K2.1 SC-1100B K3.1 K1.1 K2.2 120s. M2.1 K3.2 I4(NO) K2.1...
  • Page 19 SC-1200 / SC-1200B 230V/50Hz/3 400V/50Hz/3N Cs2 3u 0.1uF+2*2500pF 5x6mm2 4mm2 2,5mm2 1,5mm2 1.5kW 1.5kW R1 9kW R2 3kW 3.4A 5.9A K3.1 K1.1 K2.2 180s. M2.1 M2.2 120 Seg 60 Seg K3.2 K1.2 I4(NO) K2.1 SC-1200B K3.1 K1.1 K2.2 180s. M2.1 M2.2 120 Seg 60 Seg...
  • Page 20 SC-1100BP...
  • Page 21 SC-1200BP...
  • Page 24 ISO 9001 UNE-EN ER-437/1/96 SAMMIC, S.L. (Sociedad Unipersonal) C/ Atxubiaga, 14 - 20730 AZPEITIA- www.sammic.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sc-1100bSc-1100bpSc-1200Sc-1200bSc-1200bp