Modulation - Ravelli HR 160 SNELLA PLUS Manuel D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Rev.1 26/03/2018
Pag.66
EN
Working Modulation
Working Modulation
DESCRIPTION OF STRINGS:
Description
DESCRIZIONE DELLE STRINGHE :
DESCRIPTION OF STRINGS:
START PROG - 1
DESCRIPTION OF STRINGS:
STOP PROG - 1
Descrizione
DAY PROG - 1
START PROG - 1
Description
SET ROOM T. PROG - 1
STOP PROG - 1
START PROG - 1
START PROG - 2
GIORNO PROG - 1
STOP PROG - 1
STOP PROG - 2
SET TAMB PROG - 1
DAY PROG - 1
DAY PROG - 2
START PROG - 2
SET ROOM T. PROG - 1
STOP PROG - 2
SET ROOM T. PROG - 2
START PROG - 2
GIORNO PROG - 2
STOP PROG - 2
EXAMPLE:
SET TAMB PROG - 2
DAY PROG - 2
SET ROOM T. PROG - 2
ESEMPIO:
EXAMPLE:
Mon Tues Wed Thur Fri Sat Sun
Mon Tues Wed Thur Fri Sat Sun
Set Room
Let's assume the user wants to switch on the stove at 08:30 with switch off set to 21:30 every day of the week except the weekend
(PROGRAM 1), also assuming the user wishes to set a room temp. of 21°C. The passages to implement are as follows:
Supponiamo che l'utente voglia effettuare un'accensione della stufa alle ore 08:30 con spegnimento impostato per le 21:30 per tutti
i giorni settimanali escludendo il week end (PROGRAMMA 1), supponiamo inoltre che l'utente desideri impostare una t.ambiente di
- from the CHRONO MENU confirm using OK and set the program you wish to change using keys 1 and 2;
Let's assume the user wants to switch on the stove at 08:30 with switch off set to 21:30 every day of the week except the weekend
21°C. I passaggi da effettuare saranno i seguenti:
- confirm using the OK key and pass to the time switch on setting; set the time (hh:mm) using keys 1 and 2;
(PROGRAM 1), also assuming the user wishes to set a room temp. of 21°C. The passages to implement are as follows:
Let's assume the user wants to switch on the stove at 08:30 with switch off set to 21:30 every day of the week except the weekend
- confirm using the OK key and pass to setting the switch off time; set the time (hh:mm) using keys 1 and 2;
(PROGRAM 1), also assuming the user wishes to set a room temp. of 21°C. The passages to implement are as follows:
- dal MENU CRONO confermare con il tasto OK ed impostare il programma che si vuole modifcare utilizzando i tasti 1 e 2;
- confirm using the OK key and pass to scrolling down the days of the week; use keys 1 and 2 to activate/deactivate the days you
- from the CHRONO MENU confirm using OK and set the program you wish to change using keys 1 and 2;
- from the CHRONO MENU confirm using OK and set the program you wish to change using keys 1 and 2;
- confermando con il tasto OK si passa all'impostazione dell'ora di accensione, impostare l'orario (hh:mm) utilizzando i tasti 1 e 2;
want (e.g. Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday active);
- confirm using the OK key and pass to the time switch on setting; set the time (hh:mm) using keys 1 and 2;
- confirm using the OK key and pass to the time switch on setting; set the time (hh:mm) using keys 1 and 2;
- confermando con il tasto OK si passa all'impostazione dell'ora di spegnimento, impostare l'orario (hh:mm) utilizzando i tasti 1 e 2;
- confirm with the OK key and pass to choosing the desired room temperature; with keys 1 and 2 set the degrees (e.g. 20° C).
- confirm using the OK key and pass to setting the switch off time; set the time (hh:mm) using keys 1 and 2;
- confirm using the OK key and pass to setting the switch off time; set the time (hh:mm) using keys 1 and 2;
- confermando con il tasto OK si passa alla scorrimento dei giorni della settimana, con i tasti 1 e 2 attivare/disattiavare i giorni desiderati
- confirm using the OK key and pass to scrolling down the days of the week; use keys 1 and 2 to activate/deactivate the days you
- confirm using the OK key and pass to scrolling down the days of the week; use keys 1 and 2 to activate/deactivate the days you
With the stove on, when the room temperature reaches the value set, the stove passed to MODULATION or COMFORT CLIMATE
(Es. lunedì, martedì, mercoledì, giovedì e venerdì attivi);
want (e.g. Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday active);
want (e.g. Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday active);
- confermando con il tasto OK si passa alla scelta della tempetura ambiente desiderata, con i tasti 1 e 2 impostare i gradi (Es. 20° C).
(if activated par.7.3.6).
- confirm with the OK key and pass to choosing the desired room temperature; with keys 1 and 2 set the degrees (e.g. 20° C).
- confirm with the OK key and pass to choosing the desired room temperature; with keys 1 and 2 set the degrees (e.g. 20° C).
With the stove on, when the room temperature reaches the value set, the stove passed to MODULATION or COMFORT CLIMATE
A stufa accesa, quando la temperatura ambiente raggiunge il valore impostato la stufa passa in modalità MODULA o Comfort CLIMA
With the stove on, when the room temperature reaches the value set, the stove passed to MODULATION or COMFORT CLIMATE
(se attivato par.7.3.6).
(if activated par.7.3.6).
! IMPORTANT
! IMPORTANT
! IMPORTANTE
! IMPORTANT
"COMFORT CLIMATE" menu
7.3.6 "COMFORT CLIMATE" menu
7.3.6 Menu "CONFORT CLIMA"
7.3.6 "COMFORT CLIMATE" menu
Delay C. Clima
Delay C. Clima
User and Maintenance Manual HYDRO models
Use and maintenance manual
Manuale d'uso e manutenzione modelli HYDRO
User and Maintenance Manual HYDRO models
From OFF at 23:50 in 10' steps
From OFF at 23:50 in 10' steps
Between on/off for days Monday to Sunday
Da OFF a 23:50 a step di 10'
Da OFF a 23:50 a step di 10'
From OFF at 23:50 in 10' steps
From OFF at 23:50 in 10' steps
Tra on/off per i giorni da lunedì a domenica
From OFF at 23:50 in 10' steps
From OFF at 23:50 in 10' steps
Between on/off for days Monday to Sunday
Between on/off for days Monday to Sunday
Da OFF a 23:50 a step di 10'
Da OFF a 23:50 a step di 10'
From OFF at 23:50 in 10' steps
Tra on/off per i giorni da lunedì a domenica
From OFF at 23:50 in 10' steps
Between on/off for days Monday to Sunday
Set Prg.
Set Prg.
Set Room
Set Prg.
USING THIS METHOD, IT IS NECESSARY TO VERIFY THAT AFTER EACH
USING THIS METHOD, IT IS NECESSARY TO VERIFY THAT AFTER EACH AUTOMATIC
AUTOMATIC SWITCH OFF THE GRATE IS ALWAYS VERY CLEAN TO GUARANTEE CORRECT
SWITCH OFF THE GRATE IS ALWAYS VERY CLEAN TO GUARANTEE CORRECT
AUTOMATIC SWITCH ON.
UTILIZZANDO QUESTA MODALITA' E' NECESSARIO VERIFICARE CHE DOPO OGNI
AUTOMATIC SWITCH ON.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO IL BRACIERE RIMANGA SEMPRE BEN PULITO IN MODO DA
USING THIS METHOD, IT IS NECESSARY TO VERIFY THAT AFTER EACH
GARANTIRE UNA CORRETTA ACCENSIONE AUTOMATICA.
AUTOMATIC SWITCH OFF THE GRATE IS ALWAYS VERY CLEAN TO GUARANTEE CORRECT
AUTOMATIC SWITCH ON.
HR 160 SNELLA PLUS
The symbol indicated signals the chrono function is active. It is however possible to program the
chrono also if this is deactivated. To make it operational, refer to the chapter dedicated to clock
setting (7.3.4 CLOCK MENU).
The symbol indicated signals the chrono function is active. It is however
Il simbolo indicato seganla che è attiva la funzione crono. E' comunque possibile effettuare la
possible to program the chrono also if this is deactivated. To make it
programmazione del crono anche se questo risulta disattivato. Per renderla funzionante fare
riferimento al capitolo dedicato all'impostazione dell'orologio (7.3.4 MENU OROLOGIO).
operational, refer to the chapter dedicated to clock setting.
The symbol indicated signals the chrono function is active. It is however possible to program the
N.B.: During the switch on phase, via the active chrono
chrono also if this is deactivated. To make it operational, refer to the chapter dedicated to clock
function, the thermostat starts with the maximum default
setting (7.3.4 CLOCK MENU).
N.B.: During the switch on phase, via the active chrono
N.B.: Durante la fase di accensione attraverso la funzione crono
power.
function, the thermostat starts with the maximum default
attiva, la termostufa parte con potenza predefinita massima.
N.B.: During the switch on phase, via the active chrono
power.
function, the thermostat starts with the maximum default
Fig.24
power.
Fig.24
Settable values
Fig.24
Valori impostabili
Settable values
From EXT to MAN
Da EST a MAN
From EXT to MAN
From EXT to MAN
Da EST a MAN
From EXT to MAN
Fig.25
Fig.25
Fig.25
Fig.26-A
Fig.26-A
Fig.26-A
Comfort air
Comfort air
15/06/11
Page 21
15/06/11
15/06/11
Pag.21
Page 21
Fig.26-B
Fig.26-B
Fig.26-B

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières