Page 61
Rev.1 28/10/2021 Manuale uso e manutenzione Circular Pag.61 ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Pour tout complément d’information ou en cas de besoin, veuillez contacter votre Centre d’Assistance Technique agréé par Ravelli. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel d’instructions ne peut être reproduite ou transmise avec n’importe quel moyen électronique ou mécanique, dont la photocopie, l’enregistrement, ou tout autre système de stockage, à...
Page 66
Obligations et interdictions ............................74 Caractéristiques du combustible ..........................75 Combustibles interdits ..............................75 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..................76 Schéma technique Circular 7 - Circular 9 ......................... 77 Composants principaux ............................. 78 Description de l’action ..............................78 Système de nettoyage automatique .......................... 79 Remplir le combustible ...............................
Page 67
Schéma synthétique phases du poêle ........................101 Pop up de signalisation ............................102 Alarmes (tableau codes de référence)........................102 GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE RAVELLI SMART WI - FI ............105 Connexion par câble du module WiFi ........................105 App ....................................105 Connexion au module WiFi .............................
Télécommande: Déclaration sommaire de conformité (DDC) Le fabricant Aico S.p.A. déclare que la télécommande, portant la marque Ravelli et le modèle PNET00003 (Palm Touch), est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union européenne en vigueur: 1999/5 CE, Directive sur les équipements radio, et que les normes harmonisées et/ou les spécifications techniques suivantes ont été...
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.69 Étiquette Model: Circular 7 Model: Circular 9 APPARECCHIO PER IL RISCALDAMENTO DOMESTICO ALIMENTATO A PELLET DI LEGNO APPARECCHIO PER IL RISCALDAMENTO DOMESTICO ALIMENTATO A PELLET DI LEGNO RESIDENTIAL SPACE HEATING APPLIANCE FIRED BY WOOD PELLETS RESIDENTIAL SPACE HEATING APPLIANCE FIRED BY WOOD PELLETS APPAREIL DE CHAUFFAGE DOMESTIQUE À...
Pag.70 GARANTIE Certificat de garantie La société Ravelli vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en achetant l’un de ses produis et elle invite l’acheteur à : • consulter les instructions pour l’installation, l’utilisation et l’entretien du produit ;...
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.71 INFORMATIONS GÉNÉRALES Fourniture et conservation Le manuel est fourni au format papier. Conserver ce manuel fourni avec l’appareil de manière à ce que l’utilisateur puisse facilement le consulter. Le manuel est une partie intégrante à des fins de sécurité, ainsi : •...
Pompiers. N’utiliser que des pièces de rechange originales. Toute altération frauduleuse et/ou toute substitution non autorisée par Ravelli peut entraîner des dangers pour l’intégrité corporelle de l’utilisateur. Dans le cas de conditions météorologiques particulièrement négatif, des systèmes de sécurité pourraient porter à l’arrêt de l’appareil.
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.73 Risque Description et informations procédurales résiduel Lorsque l’appareil est en marche, il peut atteindre Risque de des températures élevées au toucher, surtout sur les brûlure surfaces extérieures. Prêter attention pour éviter toute brûlure et utiliser éventuellement les outils spécifiques.
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.74 Tout autre usage de l’appareil par rapport à ce qui prévu doit être préalablement autorisé par écrit par le Fabricant. En l’absence de cette autorisation écrite, l’usage doit être considéré comme un « usage impropre ». Le Fabricant décline toute responsabilité contractuelle et extra-contractuelle en cas de dommages corporels ou matériels découlant d’erreurs d’installation, de réglage, d’entretien et d’usages impropres.
La norme UNI EN ISO 17225-2:2014 (qui remplace la norme EN PLUS) définit la qualité des granulés en différenciant trois classes : A1, A2 et B. Ravelli recommande l’utilisation des granulés de bois certifiés classe A1 et A2 conformément à la norme EN ISO 17225-2:2014, ou certifiés DIN PLUS (classe plus restrictive que la classe A1) ou ONORM M 7135.
Les données ci-dessus sont indicatives et non contraignantes et peuvent varier selon le type et la qualité du granulés de bois utilisé. Ravelli se réserve le droit d’apporter toute modification visant à améliorer les performances des produits. * Volume chauffable en fonction de la puissance nécessaire égal à 35 W/m³ et 55 W/m³...
Description de l’action Les poêles à pellets Ravelli Circular sont des appareils de chauffage domestique alimentés par des pellets de bois à chargement au- tomatique. Ils peuvent être utilisés comme système de chauffage secondaire ou comme support du système de chauffage principal.
Formation des utilisateurs Une fois l’installation terminée, l’utilisateur final doit toujours être parfaitement formé quant aux fonctions et caractéristiques du poêle, par le technicien agréé par Ravelli, pour garantir son utilisation optimale et sûre. La formation doit concerner les sujets suivants: •...
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.80 Dispositifs de sécurité Le poêle a été conçu et équipé de systèmes de sécurité pour minimiser les risques pour l’utilisateur. Il est équipé des dispositifs de sécurité énumérés dans le tableau suivant, qui interviennent également en cas de panne de la carte électronique.
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.81 TRANSPORT ET INSTALLATION Mises en garde de sécurité pour le transport et l’installation L’installation du appareil doit être effectuée par un technicien qualifié, tenu de délivrer une déclaration de conformité de l’équipement à...
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.82 Enlever les planches ou autres pièces en bois faisant partie de l’emballage à l’aide de moyens appropriés. C’est le client final qui est chargé de l’élimination de l’emballage, conformément aux lois en vigueur dans le pays d’installation. Préparations pour le système d’évacuation des fumées Prêter attention à...
Ravelli n’assume aucune responsabilité en cas de non-respects de ces précautions. Pré-requis du local prévu pour l’installation Le local d’installation du appareil doit être suffisamment ventilé. Pour satisfaire à ce pré-requis, il faut équiper le local d’une prise d’air qui communique avec l’extérieur.
Page 84
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.84 Exemples d’installation Protection de la pluie Ce type d’installation (voir la Fig. 1) exige une sortie de toit isolée bien que l’ensemble du conduit soit monté à l’intérieur de l’habitation. La structure doit en outre être insérée dans un atrium convenablement ventilé.
Page 85
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.85 Protection de la pluie Ce type d’installation (voir la Fig. 4) exige une sortie de toit isolée Plaque de recouvrement car l’ensemble du conduit de fumée a été monté à l’extérieur de Lamiera in acciaio a tenuta stagna l’habitation.
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.86 RACCORDEMENTS Les raccordements doivent être effectués par un technicien qualifié et / ou autorisé par le Fabricant. Par l’installateur, le type de câble, avec la section relative, à installer en cas de remplacement est : H05RR-F sez.3G0,75 Connexion avec prise d’air externe Pour établir la connexion avec une prise d’air extérieure, procédez comme suit: étape...
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.87 Installation concentrique Suivez la réglementation en vigueur dans votre région pour l’installation. Non fourni Non fourni, Ø 60 mm Optionnel...
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.89 Kit optionnel Connexion électrique La fiche du câble d’alimentation du poêle ne doit être branchée qu’une fois l’installation et le montage terminés de l’appareil, et doit rester accessible après l’installation. Pour effectuer le raccordement électrique, procédez comme indiqué ci-dessous : Branchez d’abord le câble d’alimentation à...
G3- Handheld set “Radio“ Touch “RADIO” Touch Touch aux normes et utilisables. Le test n’est positif que lorsque toutes les phases de fonctionnement sont terminées sans qu’aucune anomalie ne soit détectée. Schéma électrique Circular 7 - Circular 9 LEGENDE Résistance Sécurités R1 – Résistance T1 –...
Initialisation du telecommande tactile Le telecommande, après un premier court écran montrant le logo Ravelli, il donnera la liste des langues disponibles dans le menu: Sélectionnez la langue souhaitée avec les touches de défilement et validez la sélection avec la touche de confirmation.
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.92 Description du telecommande tactile Le telecommande tactile se présente comme dans l’image suivante: Touche d’augmentation “EN HAUT” (touche de sélection) Touche de diminution “EN BAS” (touche de sélection) Touche ON/OFF ou retablicement de la modalité “Sleep“ Display Touche pou acceder au MENU e sortie Touche de confirmation...
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.93 Après 5 minutes d’inactivité, le display du telecommande tactile va s’obscurcir en modalité “SLEEP”, tout en maintenant la connexion radio avec le poêle. La première pression sur n’importe quelle touche avec le display actif allume son rétro-éclairage, en le considérant pas comme un commande.
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.94 PROCÉDURES D’UTILISATION En cas d’incendie de la sortie de toit, appeler immédiatement les Sapeurs Pompiers. Vérifications avant l’allumage Le contenu de ce manuel d’instructions ait été lu et parfaitement bien compris; Avant d’allumer le poêle, il faut s’en assurer: •...
Si le problème persiste, il peut être dû à problème technique (bougie d’allumage, réglages, etc.), nous vous prions donc de contacter un CAT Ravelli. L’accumulation de granulés non-brûlés dans le brasier après un défaut d’allumage doit être éliminée avant de procéder à un nouvel allumage.
Page 96
La réglementation de la combustion est une opération qui exige beaucoup d’expérience. Il est conseillé de contacter un d’acheter le kit optionnel auprès du propre revendeur ou centre Ravelli autorisé. En activant la fonction chrono, il est possible pour chaque programmation de gérer la vitesse de la ventilation comme spécifiée ci- centre de service agréé...
Page 97
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.97 Vers. 01 del 07/04/15 Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO Pag.30 Etat poêle Etat poêle Ci-après sont reportées les opérations à suivre pour accéder au menu relatif. Ci-après sont reportées les opérations à suivre pour accéder au menu relatif. UTILISATEUR UTILISATEUR MENU...
Page 99
“confirmation” pour “confirmation” “sélection” pour passer accéder à la à la rubrique pour accéder à la fonction Pression de la touche Pression de la touche de Pression de la touche page-écran CONTRASTE. “confirmation” pour “confirmation” “sélection” pour passer Rev.1 28/10/2021 CONFIGURATIONS.
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.100 Menu Ventilation (fonction présente uniquement pour les modèles avec ventilation et canalisation) Les poêles avec ventilateur optionnel utilisent le système de convection naturelle qui garantit une quantité considérable de chaleur dans la pièce avec l’absence totale de bruit de la ventilation de la pièce. Toutefois, il est possible, en accédant au menu ci-dessous, d’activer la ventilation optionnelle en fonction de la puissance souhaitée.
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.101 Schéma synthétique phases du poêle PHASE DESCRIPTION Le poêle est en phase d’extinction et la phase de refroidissement NETTOYAGE FINAL n’est pas encore terminée. Il a commencé la phase de préchauffage résistance, et le pellet ALLUMAGE commence à...
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.102 Le poêle a signalé un défaut, reportez-vous au chapitre sur les anomalies. ANOMALIE (générique) En appuyant sur la touche de confirmation, la description du problème s’affiche. SYSTEM DE NETTOYAGE Pour les modelés avec system automatique indique si est actif ou AUTOMATIQUE ACTIF pas.
Page 103
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.103 Vérifier que le conduit des fumées soit clair et Le conduit des fumées est bloqué. propre. AL 08 DÉPRESSION Le vacuostat est défectueux. Contacter le Service d’Assistance Les tours des extrateurs de fumées ont une ANOMALIE TOURS AL 12 perte d’efficacité...
Page 104
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.104 Kit dispositif Wifi MODULE WIFI CARTE MERE (POÊLE) Kit alimentation externe dispositif Wifi (si fourni) MODULE WIFI CARTE MERE (POÊLE) CARTE AVEC CONNECTEURS POUR LE BRANCHEMENT A’ ALIMENTATION EXTERNE ALIMENTATEUR EXTERNE AVEC CONNECTEUR MICRO USB...
(ESEMPI A e B) ATTENZIONE! ATTENZIONE! Eseguire questa operazione esclusivamente ad apparecchio freddo GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE RAVELLI SMART WI - FI Eseguire questa operazione esclusivamente ad apparecchio freddo e con spina elettrica disinserita. e con spina elettrica disinserita. Connexion par câble du module WiFi Per installare il modulo WiFi è...
CONNEXION AU RESEAU WiFi Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.106 Cliquer dans l’ordre sur > Reseau WiFi. Dans la page Sélection réseau wifi qui s’ouvrira, cliquer sur Rècherche Connexion au reseau WiFi reseau: sélectionner le propre reseau WiFi et saisir, si nécessaire, le mot Cliquer dans l’ordre sur >...
Désactiver la connexion WiFi sur le propre dispositif, ouvrir Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular l’application et cliquer sur Accéder au cloud. Sélectionner Enregistrez Pag.107 votre compte, entrer les données requises (le nom ne doit pas contenir d’espaces) et cliquer sur Enregistrer. Enregistrement du compte Désactiver la connexion WiFi sur le propre dispositif, ouvrir l’application et cliquer sur Accéder au cloud.
Page 108
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.108 ÉTAPE 2 entrer le numéro de série du produit et donner un nom au module (ex. poêle salon); ÉTAPE 2 entrer le numéro de série du produit et donner un nom au module (ex. poêle salon); ÉTAPE 3 compléter par la saisie des propres données, cliquer sur ÉTAPE 3 compléter par la saisie des propres données, cliquer sur Suivant puis sur Compléter l’enregistrement.
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.109 ENTRETIEN Mises en garde de sécurité pour l’entretien L’entretien du poêle doit être effectué au moins une fois par an et programmé, à temps, avec le service d’assistance technique. Dans certaines conditions, comme au cours de l’allumage, de l’extinction ou d’une utilisation inappropriée, les produits de la combustion peuvent contenir de petites particules de suie qui s’accumulent dans le système d’évacuation des fumées.
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.110 Nettoyage de la vitre Lorsque le poêle est froid, nettoyer la vitre avec un chiffon et un détergent pour vitres. Remarque: dans le commerce, on vend des détergents spécifiques pour les vitres des poêles. Nettoyage de la chambre de combustion Pour effectuer le nettoyage de la chambre de combustion, procédez comme suit: étape...
Page 111
Pag.111 Nettoyage en profondeur de la chambre de combustion Cette opération doit être effectuée par un Centre d’assistance Ravelli. Programmer ce type de nettoyage avec le Centre d’assistance Ravelli. Pour effectuer le nettoyage de la chambre de combustion, procéder comme décrit ci-après : Après le nettoyage de la chambre de combustion, il est conseillé...
Page 112
Contrôle des scellés Cette opération doit être effectuée par un centre de services Ravelli. Planifiez ce type de nettoyage avec le Centre de services Ravelli. Lorsque le poêle est nettoyé à fond, le technicien agréé doit vérifier que les joints de...
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.113 Étude des cas des pannes Problème Causes Solutions possibles Signalisation alarme Le réservoir des pellets est AL 05 Charger les pellets dans le réservoir. vide AL 06 Vider le réservoir pour vérifier qu’aucun objet, AL 05 La vis sans fin est bloquée pouvant empêcher la rotation de la vis sans...
Page 114
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.114 Problème Causes Solutions possibles Signalisation alarme Le réservoir des pellets est AL 05 Charger les pellets dans le réservoir. vide. AL 06 Les pellets ne sont pas char- AL 05 Voir le problème précédent. gés AL 06 Contrôler que l'eau circule librement dans le...
Page 115
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.115 Problème Causes Solutions possibles Signalisation alarme La télécommande n’est pas Associer la télécommande au poêle en sui- associée au poêle vant les instructions reportées ici Évaluer la présence d’autres appareils radio à Interférences radio proximité...
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.116 STOCKAGE ET ÉLIMINATION Élimination Le propriétaire est le seul responsable de la démolition et de l’élimination du appareil qui doit procéder en respectant les lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et de protection de l’environnement. À...
Page 117
Rev.1 28/10/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Circular Pag.117 ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Page 120
Aico S.p.A. Headquarter Via Consorzio Agrario, 3 - 25032 Chiari (BS) - Italy Research and Development Centre Viale del commercio 12/a - 37135 Verona (VR) - Italy T. + 39 030 7402939 info@ravelligroup.it FB Ravellifuocointelligente IG ravellistufe www.ravelligroup.it Aico S.p.A. non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti.