Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

K800
K1400
K2200
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
K800
K1400
K2200
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45
con / avec / with / mit
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Max gate weight
Stromspannung
Max Torgewicht
Alimentacion
Peso máx verja
230V 50/60Hz
800 kg / 1766 lbs
120V 60Hz
230V 50/60Hz
1400 kg / 3090 lbs
120V 60Hz
230V 50/60Hz
2200 kg / 4856 lbs
120V 60Hz
Con funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le coste sono guaste.
Conforme alle normative in vigore.
Avec travail avec homme present, dans le cas de panne de sécurité. Conforme
aux Normes en vigueur.
With functioning in dead man mode when the safety devices are failing.
According to current European Norms.
Mit arbeit im mannsbeisein im fall eines ausfalls der Sicherheiten. In
Übereinstimmung mit der aktuellen Normen.
Con funcionamiento a hombre presente en caso de averías con los accesorios
de seguridad. En conformidad a las Normas en vigor.
Spinta max
Poussée maxi
Max Thrust
Max Schubkraft
Max Empuje
60 kg / 132 lbs
51,4 kg / 113 lbs
79 kg / 173,8 lbs
88 kg / 193,6 lbs
115 kg / 253 lbs
117,5 kg / 258,5 lbs
K2007
Coppia max
Codice
Couple maxi
Code
Max torque
Code
Max. Drehmoment
Code
Coppia max
Codigo
20,4 Nm
AA30039
17,5 Nm
AA30042
27 Nm
AA30044
30 Nm
AA30047
39 Nm
AA30049
40 Nm
AA30052

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIB AD00560

  • Page 1 K800 K1400 K2200 K2007 con / avec / with / mit Con funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le coste sono guaste. Conforme alle normative in vigore. Avec travail avec homme present, dans le cas de panne de sécurité. Conforme aux Normes en vigueur.
  • Page 2 (ex. en l’installant dans un 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F coffre fermant à clé).
  • Page 15 SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION 1 - Opérateur K 7 - Limiteurs de course (cames) 2 - Photocellules extérieures 8 - Nervure mécanique 3 - Crémaillère Module 4 9 - Nervure pneumatique ou «Photonervure» 4 - Sélecteur à clé 10 - Photocellules intérieures 5 - Antenne radio 11 - Potelets de support pour photocellules 6 - Feu clignotant...
  • Page 16 INSTALLATION K CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION !! LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !! N.B. Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les lois en vigueur. La portail peut être automatisée seulement si elle est en bon état et qu’elle est conforme à...
  • Page 17 FIXATION MOTEUR ET CRÉMAILLÈRE La crémaillère doit être fixée à une certaine hauteur par rapport au support du moteur. Cette hauteur peut être modifiée, grâce aux boutonnières présentes sur la crémaillère. Le réglage en hauteur est effectué afin que, lors du mouvement, le portail ne puisse appuyer sur l’engrenage de traction du K (5 et 6).
  • Page 18 K 2007 code AC07069 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES K 2007 CRX code AC07068 ANTENNE SPARK ALIMENTATION 230Vac 40W 230Vac 50 Hz OUVRE COMMUN FERME PIETON BUZZER COMMUN PAS A PAS BARRE PALPEUSE PHOTOCELLULES ACCESSOIRES 24Vdc 0,4A ± 15% 24Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST POUR BARRE PALPEUSE R=2K2 PAS A PAS / PIETON...
  • Page 19 A - BRANCHEMENTS NE TOUCHEZ PAS LE PONTET! S’IL EST ENLEVÉ, L’OPÉRATEUR NE SE DÉPLACE PAS! AERIAL Antenne radio Contact de fin de course servant à arrêter la fermeture Contact de fin de course servant à arrêter l’ouverture Commun des contacts PED BUTT Contact commande piétonne Alimentation 230 Vac 50/60 Hz (sur demande...
  • Page 20 Avec DIP 9 ON, chaque fois que le portail est commandé, un départ graduel d’1 seconde E - PROGRAMMATION CODES RADIO OUVERTURE TOTALE est exécuté par défaut. (30 CODES MAX - UNIQUEMENT MODELES CRX) SIGNALISATIONS VOYANTS LUMINEUX La programmation peut être effectuée uniquement avec le portail fermé. DL1 - (Rouge) - Programmation activée 1 - Positionner DIP 1 sur ON et ensuite, le DIP 2 sur ON.
  • Page 21 3 - Ensuite, la led DL1 de programmation reste active pendant 10 secondes, en permettant FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE SÉCURITÉ une éventuelle annulation totale des codes. 4 - Replacer DIP 1 sur OFF et DIP 3 sur OFF. PHOTOCELLULE (COM-PHOT.) 5 - Fin de procédure.
  • Page 22 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GÉNÉRALES La manoeuvre à homme present est exclusivement une manoeuvre d’urgence qui doit être effectuée pour des temps brefs et avec la sécurité de la vue quand Humidité <95% sans condensation l’opérateur est en mouvement. Dès possible les protections en panne doivent être Tension d’alimentation 230V±10% (120V±10% sur demande) rétablies pour un correct fonctionnement.
  • Page 23 OPTIONS Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. PLAQUE À CIMENTER CRÉMAILLÈRE MOD. 4 EN NYLON code ACG8108 avec angulaire galvanisé en barres de 1m. Idéal pour les portails pesant jusqu’à 1000 kg. code ACS9000 10 m (1 m x 10) code ACS9001...
  • Page 24 RED permet la réalisation d’une installation avec barres palpeuses fixées également sur le battant en mouvement sans l’adoption de systèmes d’assemblage de câbles. Il est conforme à la norme EN13849-1:2007 et associé à un tableau électronique RIB, il encastrable code ACG9434 est un dispositif de protection de Classe 2.
  • Page 55 ® R.I.B. S.r.l. AZIENDA CON SISTEMA 25014 Castenedolo - Brescia - Italy DI QUALITÀ CERTIFICATO Via Matteotti, 162 DA DNV Tel. ++39.030.2135811 COMPANY WITH QUALITY Fax ++39.030.21358279 - 21358278 SYSTEM CERTIFIED www.ribind.it - ribind@ribind.it automatismi per cancelli BY DNV automatic entry systems DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ...

Ce manuel est également adapté pour:

K1400K2200K800Ad00598Ad00572Ad00577