Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

K800 - K1400 - K2200
K FCE
Operatore
Opérateur
Operator
Torantrieb
Operador
FCE
-
FCE
-
FCM
-
K800
FCM
ICE
FCE
-
FCE
-
FCE
-
FCE
-
FCM
-
K1400
FCM
ICE
FCE
-
FCE
-
FCE
-
FCE
-
FCM
-
K2200
FCM
ICE
FCE
-
FCE
-
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45
K FCM
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Max gate weight
Stromspannung
Max Torgewicht
Alimentacion
Peso máx verja
230V 50/60Hz
800 kg / 1766 lbs
120V 60Hz
230V 50/60Hz
1400 kg / 3090 lbs
120V 60Hz
230V 50/60Hz
2200 kg / 4856 lbs
120V 60Hz
con / avec / with / mit
Spinta max
Poussée maxi
Max Thrust
Max Schubkraft
Max Empuje
60 kg / 132 lbs
51,4 kg / 113 lbs
79 kg / 173,8 lbs
88 kg / 193,6 lbs
115 kg / 253 lbs
117,5 kg / 258,5 lbs
K-CRX
Disegni tecnici per progetti
Dessins techniques pour les projets
Technical drawings for projects
Technische Zeichnungen für Projekte
Dibujos técnicos para proyectos.
Coppia max
con radio ricevitore
Couple maxi
avec radio recepteur
Max torque
with radio receiver
Max. Drehmoment
mit Empfänger
Coppia max
con radio receptor
no CRX
CRX
20,4 Nm
CRX
CRX
CRX
17,5 Nm
no CRX
no CRX
CRX
27 Nm
CRX
CRX
CRX
30 Nm
no CRX
no CRX
CRX
39 Nm
CRX
CRX
CRX
40 Nm
no CRX
Codice
Code
Code
Code
Codigo
AA30039
AA30076
AA31110
AA30054
AA30042
AA30077
AA30044
AA30045
AA31115
AA30056
AA30047
AA30048
AA30049
AA30078
AA31120
AA30053
AA30052
AA30051
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIB K FCE

  • Page 1 K800 - K1400 - K2200 K-CRX con / avec / with / mit K FCE K FCM Disegni tecnici per progetti Dessins techniques pour les projets Technical drawings for projects Technische Zeichnungen für Projekte Dibujos técnicos para proyectos. Operatore Alimentazione...
  • Page 2 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm 2 et de toute façon, s’en tenir à...
  • Page 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con vostro apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas...
  • Page 15: Schéma Détaillé De L'installation

    SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION 1 - Opérateur K 7 - Limiteurs de course (cames) 2 - Photocellules extérieures 8 - Barre palpeuse mécanique 3 - Crémaillère Module 4 9 - Barre palpeuse pneumatique ou «FOTOCOSTA» 4 - Sélecteur à clé 10 - Photocellules intérieures 5 - Antenne radio 11 - Colonnes de support pour photocellules...
  • Page 16: Contrôle Pré-Installation

    INSTALLATION K CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !! N.B. Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les lois en vigueur. Le portail peut être automatisé seulement s’il est en bon état et s’il est conforme à...
  • Page 17: Fixation Moteur Et Crémaillère

    (7-8). Pour procéder au réglage de la course d’ouverture et de fermeture, il suffit de déplacer les K FCE cames sur les crans de la crémaillère. Pour bloquer les cames sur la crémaillère, visser à...
  • Page 18: Branchements Électriques

    code AC07069 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES K-CRX code AC07068 ANTENNE SPARK ALIMENTATION 230Vac 40W 230Vac 50 Hz OUVRE COMMUN FERME PIETON BUZZER COMMUN PAS A PAS BARRE PALPEUSE PHOTOCELLULES 24Vdc 0,4A ± 15% ACCESSOIRES 24Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST POUR BARRE PALPEUSE R=2K2...
  • Page 19: B - Ajustez Les Microinterrupteurs De Controle

    A - BRANCHEMENTS NE TOUCHEZ PAS LE PONTET! S’IL EST ENLEVÉ, L’OPÉRATEUR NE SE DÉPLACE PAS! AERIAL Antenne radio Contact de fin de course servant à arrêter la fermeture Contact de fin de course servant à arrêter l’ouverture Commun des contacts PED BUTT Contact commande piétonne Alimentation 230 Vac 50/60 Hz (sur demande...
  • Page 20: C - Contrôle Du Sens De Rotation Du Moteur

    DEPART GRADUEL appuyer alors sur le bouton piéton pour faire partir la fermeture. Avec DIP 9 ON, chaque fois que le portail est commandé, un départ graduel d’1 seconde 5 - EN FIN DE PROGRAMMATION PIETONNE, REMETTRE LES DIPS 1 ET 2 SUR OFF. est exécuté...
  • Page 21: Fonctionnement Des Accessoires De Sécurité

    6 - Fin de procédure. Le temps de pause peut être activé ou désactivé à travers le DIP3 (ON activé). SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE CODES RADIO PREVUS POUR L’OUVERTURE PIETONNIERE FERMETURE AUTOMATIQUE AVEC OUVERTURE PIETONNE La signalisation peut s’obtenir uniquement avec le portail fermé. Les temps de pause avant d’avoir la fermeture automatique piétonne du portail sont 1 - Positionner DIP 1 sur ON et ensuite, le DIP 3 sur ON.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques Générales

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GÉNÉRALES TRAVAIL AVEC HOMME PRESENT, DANS LE CAS DE PANNE DE SÉCURITÉS Si le barre palpeuse est en panne ou engagé pour plus de 5 secondes, ou si la cellule Humidité <95% sans condensation photoélectrique est en panne ou engagée pour plus de 60 secondes, les commandes K Tension d’alimentation 230V±10% (120V±10% sur demande) BOUTON et PIETONS fonctionnent seulement à...
  • Page 23: Émetteur Radio Sun

    OPTIONS Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. CRÉMAILLÈRE MOD. 4 EN NYLON PLAQUE À CIMENTER code ACG8107 avec angulaire galvanisé en barres de 1m. Idéal pour les portails pesants jusqu’à 1000 kg. code ACS9000 10 m (1 m x 10) code ACS9001...
  • Page 24: Opération Finale

    APP8060 Module d’horloge pour APP8054 Carte APP+ Carte APP+ pour gérer le tableau de contrôle pour gérer le tableau de contrôle via Bluetooth 4.2 comme contrôle d’accès APP8064 Module Wi-Fi pour Carte APP8066 Module RJ45 pour Carte APP+ APP+ pour gérer le tableau de contrôle pour gérer le tableau de contrôle via un réseau Wi-Fi local (WLAN) via un réseau de données local...
  • Page 56 Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.

Table des Matières