Table des Matières

Publicité

METRO
Lo sterzo é azionato da una catena 1, che trasmette il moto dal pignone 2 alla corona 3 sulla ruota anteriore. Il microinterruttore 4 diminuisce la velocità della macchina durante la sterzata.
The steering system is operated by a chain 1 which transmits motion from the transmission sprocket 2 to the ring gear 3 on the front wheel. The microswitch 4 decreases the speed of
the machine during the right- or left-steering.
La direction est actionnée par une chaîne 1 qui transmet le mouvement du pignon 2 à la couronne 3 de la roue avant. Le microinterrupteur 4 diminue la vitesse de la machine quand
elle tuorne
La dirección se acciona mediante una cadena 1, que transmite el movimiento del piñón de transmisión 2 a la corona 3 de la rueda delantera. el mircointerruptor 4 disminuye la velodiad
de la máquina durante el giro a la derecha o a la izquierda.
Lenkung arbeitet über eine Kette 1, die die Bewegung vom Umlenkritzel 2 zum Kranz 3 auf dem vorderrad überträgt. Der Mikroschalter 4 verringert die Geschwindigkeit der Maschine
während des Rechtes oder der Linksteuerung.
De besturing wordt geregeld door ketting 1 die de beweging van transmissiewiel 2 naar kroon 3 op het voorwiel overbrengt.
Het microcontact 4 vermindert de snelheid van de machine tijdens het links of rechts indraaien.
52
4
2
3
1
FIG. 12
STERZO
STEERING
DIRECTION
DIRECCIÓN

LENKUNG

BESTURING

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Metro 1102n33.me.003Metro 1102rn33.me.004Metro 1303n33.me.005

Table des Matières