Page 1
MP 62 DE Maniküre/Pediküre-Set PL Zestaw do manicure/pedicure Gebrauchsanweisung ....4 Instrukcja obsługi ....100 EN Manicure/Pedicure set NL Manicure-/pedicureset Instructions for use ....18 Gebruiksaanwijzing ....114 FR Instruments de manucure et DA Manicure-/Pedicure-sæt de pédicure Betjeningsvejledning ..128 Mode d’emploi .....31 SV Manikyr/pedikyrset ES Set para manicura/pedicura Bruksanvisning....141...
Page 2
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
Page 31
FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez lire les avertisse- ments et mises en garde. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de trans- mission de l’appareil à un tiers, remet- tez-lui également le mode d’emploi.
1. AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE AVERTISSEMENT • N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données dans ce mode d’emploi. Toute utilisa- tion inappropriée peut être dangereuse. • L’appareil ne doit être utilisé que dans un en- vironnement domestique/privé...
Page 33
• Seul le service client ou les opérateurs autori- sés peuvent procéder à une réparation. • Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil ; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.
Page 34
• Évitez tout contact avec de l’eau (excepté lors du nettoyage avec un chi on légèrement humide !). L’eau ne doit en aucun cas s’infiltrer à l’intérieur de l’appareil. N’immergez jamais l’appareil. N‘utilisez en aucun cas l‘appareil dans la baignoire, sous la douche, dans une piscine ni au-dessus d‘un lavabo rempli d‘eau.
Page 35
• L’appareil utilisé de manière prolongée et intense, par exemple pour poncer la corne des pieds, peut présenter un fort échau e- ment. Afin d’éviter des brûlures de la peau, il faut ménager des pauses plus longues entre chaque utilisation. Pour votre sécurité, vérifiez constamment le dégagement de chaleur de l’appareil.
• Il ne faut jamais plonger l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres li- quides. • N‘utilisez pas l‘appareil pendant le bain ou la douche. Il ne faut pas entreposer ni conserver l‘appareil à des endroits où il risque de tomber dans la baignoire ou le lavabo. •...
Page 37
Fabricant Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) rela- tive aux déchets d’équipements électriques et électro- niques Séparer les composants d’emballage et les éliminer conformément aux prescriptions communales. Étiquette d’identification du matériau d’emballage. A = Abréviation de matériau, B = Référence de matériau : 1 –...
Bloc à découpage Séparer le produit et les composants d’emballage et les éliminer conformément aux prescriptions communales. N’utilisez pas l’adaptateur sec teur lorsque la fiche est abîmée. Courant alternatif Symbole de l’importateur 3. CONTENU Vérifiez si l’emballage extérieur de l’appareil est intact et si tous les élé- ments sont inclus.
Débranchez toujours le bloc d‘alimentation après chaque em- ploi, avant tout nettoyage et avant de changer de pièces d‘accessoires. Vous devez vérifier que le commutateur coulis- sant de l‘appareil se trouve en position intermédiaire (= Arrêt) avant de le brancher. 5.
Page 40
Embouts – Cône saphir Conçu pour l’élimination des peaux sèches, des callosités et des durillons sur la plante du pied et les talons et pour le traitement des ongles. Il est conseillé de ne pas retirer la totalité des callosités, afin de conserver la protection naturelle de la peau.
Page 41
– Fraise saphir, ronde Conçu pour l’élimination délicate des cors. Gardez à l’esprit que cet embout pénètre rapidement plus en profondeur dans la peau lors de l’élimination de couche de peau du cor et que vous risquez ainsi de blesser votre périoste (enveloppe de l’os). –...
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Avant le nettoyage, retirez toujours le bloc réseau de la prise de cou- rant ! - Nettoyez l‘appareil avec un chi on légèrement humecté. S‘il est très sale, vous pouvez utiliser un chi on humecté d‘une lessive de savon légère. - En cas de besoin, pour des raisons d‘hygiène les embouts peuvent être nettoyés avec un chi on, le cas échéant, une brosse imbibé(e) d‘alcool.
RECHANGE Pour commander des accessoires et des pièces de rechange, ren- dez-vous sur le site www.beurer.com ou contactez le service après- vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après-vente). Les accessoires et les pièces de rechange sont également disponibles dans certaines boutiques.
Appareil : env. 111 g Sous réserve de modifications techniques. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité de ce produit à l’adresse suivante : https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php 10. GARANTIE Pour plus d’informations sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de garantie fournie.