Manuel d'utilisation Beurer MP 64

Contenu de la livraison

Vérifiez que l'emballage de l'appareil n'a pas été altéré et assurez-vous que tout le contenu est présent. Avant utilisation, assurez-vous qu'il n'y a aucun dommage visible sur l'appareil ou les accessoires et que tout le matériel d'emballage a été retiré. En cas de doute, n'utilisez pas l'appareil et contactez votre revendeur ou l'adresse du service client spécifiée.
1 x Ensemble manucure/pédicure
10 x embouts de haute qualité en saphir et feutre
1 x Capuchon de protection contre la poussière d'ongles
1 x Adaptateur secteur avec câble micro USB
1 x Pochette de rangement
1 x Présentes instructions d'utilisation

Signes et symboles

Les symboles suivants sont utilisés dans ces instructions d'utilisation, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil :

Avertissement signalant un risque de blessure ou de dommage pour la santé.
Remarque de sécurité indiquant un risque d'endommagement de l'appareil/de l'accessoire.
information Remarque Remarque sur une information importante.
Fabricant
L'appareil est à double protection et correspond donc à la classe de protection 2.
Utilisation en intérieur uniquement.
Classe d'efficacité énergétique 6
Transformateur de séparation de sécurité à l'épreuve des courts-circuits

Description de l'appareil

Description de l'appareil
  1. Appareil manucure/pédicure
  1. Curseur pour la rotation dans le sens horaire/anti-horaire et la position arrêt
  1. Régulation de vitesse +/-
  1. Voyant LED
  1. Affichage du réglage de vitesse
  1. Pochette de rangement
  1. Affichage LED du sens de rotation (rouge pour la rotation anti-horaire ; vert pour la rotation horaire)

Première utilisation

Cet ensemble manucure/pédicure est équipé d'embouts de haute qualité. La version de base comprend 10 embouts fabriqués à partir d'un revêtement en saphir durable et de feutre de polissage.
Associé à trois niveaux de régulation de vitesse réglables et à la rotation dans le sens horaire/anti-horaire, cela permet un soin professionnel des pieds et des ongles au niveau d'un pédicure. Tous les embouts peuvent être facilement rangés dans la pochette de rangement du MP 64.
Le voyant LED intégré crée en outre des conditions d'éclairage idéales pendant l'application.

Pour mettre l'appareil en service, procédez comme suit :

  • Retirez l'emballage.
  • Vérifiez l'appareil, l'adaptateur secteur et le câble pour tout dommage.
  • Assurez-vous que le câble ne présente pas de risque de trébuchement pendant que l'appareil est en charge.
  • Connectez l'appareil au secteur. Pour ce faire, l'appareil doit être éteint, le curseur étant en position médiane. Si le voyant LED rouge/vert au-dessus du curseur clignote, cela signifie que l'appareil est allumé et ne peut donc pas être chargé.
  • Chargez l'appareil pendant environ 3 heures avant la première utilisation.
  • Lorsque les 3 voyants bleus de charge clignotent en continu, cela signifie que la batterie est en charge. Une fois que les 3 LED sont allumées en permanence, l'appareil est entièrement chargé. Vous pouvez maintenant commencer à utiliser l'appareil sur batterie.
  • Si les LED bleues clignotent rapidement (1, 2 ou 3 LED selon le réglage de vitesse) pendant le fonctionnement sur batterie, cela indique que la batterie est déchargée.
  • Vous pouvez charger l'appareil en le branchant sur le secteur, ou alternativement en utilisant le câble USB.
  • Une charge est suffisante pour environ 2 heures de fonctionnement sans fil.

information L'appareil s'éteint automatiquement après 20 minutes. Après ce délai, faites une pause d'au moins 15 minutes pour éviter toute surchauffe du moteur.

Utilisation

Généralités

  • Cet appareil est destiné uniquement au traitement des mains (manucure) et des pieds (pédicure).
  • Assurez-vous que l'appareil est éteint au préalable.
  • Sélectionnez l'embout souhaité et pressez-le délicatement sur l'axe de l'appareil. Pour le retirer, séparez l'embout et l'appareil en tirant dans des directions opposées.
  • Allumez l'appareil en déplaçant l'interrupteur coulissant vers le bas (rotation anti-horaire, la LED s'allume en rouge) ou vers le haut (rotation horaire, la LED s'allume en vert).
  • Vous pouvez sélectionner la vitesse de l'axe d'entraînement à l'aide des boutons plus (+) et moins (-). Commencez chaque application à une vitesse basse, puis augmentez si nécessaire.
  • Des LED bleues s'allument sur la surface de l'appareil en fonction de la vitesse sélectionnée.
  • Tous les embouts de limage et de ponçage des callosités sont revêtus de grain de saphir. Cela garantit une longue durée de vie et une usure pratiquement nulle.
  • N'appuyez pas trop fort et déplacez toujours délicatement les embouts vers la zone à traiter.
  • Déplacez l'appareil sur la zone à traiter et appliquez une légère pression tout en déplaçant lentement l'appareil en cercles.
  • Veuillez noter que les embouts pour callosités montrent une performance réduite sur les peaux trempées ou humides. Pour cette raison, nous vous demandons de ne pas tremper le pied dans l'eau avant le traitement.
  • Pour maintenir la protection naturelle de la peau, ne retirez pas toutes les callosités.
  • Assurez-vous que l'axe peut toujours tourner librement. L'axe ne doit pas être bloqué en permanence, car l'appareil pourrait alors surchauffer et être endommagé.
  • Appliquez une crème hydratante sur les zones traitées après chaque utilisation.

informations L'appareil s'éteint si un embout est empêché de bouger pendant environ 3 secondes lors de l'utilisation. Pour redémarrer l'appareil, éteignez-le brièvement, puis rallumez-le.

Informations importantes
Vérifiez les résultats pendant le traitement. Cela s'applique en particulier aux diabétiques, car ils ont les mains et les pieds moins sensibles.

Accessoires

Étant donné que les accessoires sont de qualité professionnelle et qu'une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures, nous vous demandons de les manipuler avec soin. À des vitesses élevées en particulier, nous vous conseillons de procéder avec prudence.

Les accessoires suivants sont inclus avec l'appareil :

  1. Disque saphir à grain fin
    Convient pour limer les ongles afin de réduire leur longueur. Pendant que le disque saphir tourne, le boîtier externe reste fixe pour éviter les brûlures par friction sur la peau autour des ongles.
    Disque saphir à grain fin
  2. Disque saphir à gros grain
    Convient pour limer les ongles plus épais afin de réduire leur longueur. Pendant que le disque saphir tourne, le boîtier externe reste fixe pour éviter les brûlures par friction sur la peau autour des ongles.
    Disque saphir à gros grain
  3. Cône saphir
    Convient pour enlever les peaux sèches et adoucir les callosités sur la plante et le talon. Veillez à ne pas enlever entièrement la peau durcie pour protéger la peau saine en dessous. Limez jusqu'à ce qu'une fine couche reste, puis hydratez pour adoucir.
    Cône saphir
  4. Cône en feutre
    Convient pour lisser et polir les pointes des ongles après le limage et pour nettoyer la surface des ongles. Positionnez l'outil de manucure et déplacez-le autour de l'ongle par un mouvement circulaire constant.
    Cône en feutre
  5. Lime fine saphir pour callosités
    Pour enlever les callosités sur la plante des pieds et le talon. Cet embout est destiné à être appliqué sur de grandes surfaces.
    Lime fine saphir pour callosités
  6. Lime à callosités en cristal
    Embout à gros grain en cristal pour callosités, pour enlever rapidement la peau épaisse et dure ou les grandes callosités sur la plante du pied et le talon.
    Lime à callosités en cristal
  7. Fraise cylindrique
    Convient pour lisser les surfaces d'ongles d'orteils rugueuses et striées. Placez simplement la fraise cylindrique horizontalement sur la surface de l'ongle et retirez la couche rugueuse par des mouvements circulaires lents.
    Fraise cylindrique
  8. Fraise flamme
    Convient pour enlever les ongles incarnés.
    Fraise flamme
  9. Fraise à ongles
    Convient pour dégager les ongles incarnés et enlever les parties d'ongles mortes. Lors de l'utilisation de cet embout, utilisez-le à basse vitesse.
    Fraise à ongles
  10. Fraise saphir ronde
    Convient pour enlever les cors. Veillez à retirer le cor lentement, couche par couche, pour éviter d'endommager la peau saine en dessous.
    Fraise saphir ronde
  11. Capuchon protecteur anti-poussière d'ongles
    Capture la poussière d'ongles pendant le limage pour minimiser l'inhalation et le temps de nettoyage.
    Capuchon protecteur anti-poussière d'ongles

Lorsque vous limez, déplacez toujours de l'extérieur de l'ongle vers la pointe ! Vérifiez régulièrement les résultats pendant le traitement. Arrêtez le traitement dès qu'il devient désagréable.

Nettoyage et entretien

Débranchez toujours le bloc d'alimentation de la prise avant de nettoyer l'appareil.

  • Nettoyez l'appareil avec un chiffon légèrement humide. S'il est très sale, vous pouvez également humidifier le chiffon avec une solution savonneuse douce.
  • Pour des raisons d'hygiène, vous pouvez utiliser de l'alcool et un chiffon ou une brosse pour nettoyer les embouts si nécessaire. Veuillez sécher soigneusement après.
  • Ne laissez pas tomber l'appareil.
  • Veuillez vous assurer qu'aucune eau ne pénètre dans l'appareil. Si cela se produisait, ne réutilisez l'appareil qu'une fois qu'il est complètement sec.
  • N'utilisez pas de produits de nettoyage chimiques ou abrasifs.
  • Ne plongez jamais l'appareil ou l'adaptateur secteur dans l'eau ou d'autres liquides.

Accessoires et pièces de rechange

Les pièces de rechange et les pièces d'usure sont disponibles auprès de l'adresse de service indiquée sous le numéro de matériau spécifié.

Désignation Numéro d'article et/ou numéro de commande
1 x Disque saphir à grain fin
1 x Disque saphir à gros grain
1 x Cône saphir
1 x Cône en feutre
1 x Lime fine saphir pour callosités
1 x Lime à callosités en cristal
1 x Fraise cylindrique
1 x Fraise flamme
1 x Fraise à ongles
1 x Fraise saphir ronde
1 x Capuchon protecteur anti-poussière d'ongles
572.16

Spécifications techniques

Alimentation Entrée: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0.2 A
Sortie: 5.0 V 1.0 A, 5.0 W
Dimensions 155 x 37.4 x 38.3 mm
Rendement actif moyen ≥ 73,62%
Consommation électrique à vide ≤ 0,09 W
Poids env. 133 g
Batterie:
Capacité 1500 mAh
Tension nominale 3.7 V
Désignation du type Lithium-ion

Sous réserve de modifications techniques

Avertissements et consignes de sécurité

Avertissement

  • L'appareil est uniquement destiné à un usage domestique/privé, non commercial.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience ou de connaissances, à condition qu'elles soient supervisées ou qu'elles aient reçu des instructions sur l'utilisation sûre de l'appareil et qu'elles soient pleinement conscientes des risques d'utilisation qui en découlent.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • N'utilisez pas l'appareil s'il présente des signes de dommages ou s'il ne fonctionne pas correctement. Dans de tels cas, contactez le service client.
  • Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service client ou des fournisseurs agréés.
  • Si le câble de raccordement au secteur de cet appareil est endommagé, il doit être mis au rebut. S'il ne peut pas être retiré, l'appareil doit être mis au rebut.
  • En aucun cas, vous ne devez ouvrir ou réparer l'appareil vous-même, car un fonctionnement irréprochable ne pourra plus être garanti par la suite. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.

L'utilisation de cet appareil peut générer une quantité considérable de chaleur sur votre peau ou vos ongles.

  • Vérifiez régulièrement les résultats pendant le traitement. Il est particulièrement important pour les diabétiques de le faire car ils ont une sensibilité à la douleur plus faible et pourraient se blesser plus facilement. Les embouts 1, 2, 3, 4 et 5, inclus, conviennent généralement aux diabétiques car ils sont uniquement destinés à être utilisés sur de plus grandes surfaces et non pour un traitement ponctuel.
    En revanche, les embouts 6 à 10 sont moins adaptés aux diabétiques. Travaillez toujours avec la plus grande prudence. En cas de doute, consultez votre médecin.
  • Cet appareil ne doit être utilisé que dans le but pour lequel il a été conçu et de la manière spécifiée dans les instructions d'utilisation. Toute forme d'utilisation inappropriée peut être dangereuse.
  • Risque de brûlure
    L'appareil peut chauffer plus rapidement lors d'une utilisation prolongée et intensive, par exemple pour poncer les callosités des pieds. Laissez l'appareil refroidir pendant une période relativement longue entre les applications individuelles pour éviter les brûlures cutanées. Pour votre propre sécurité, vérifiez en permanence le dégagement de chaleur de l'appareil. Cela s'applique en particulier aux personnes moins sensibles à la chaleur que d'autres.
  • L'appareil est adapté à un usage privé et non à des fins médicales ou commerciales.
  • Pour des raisons d'hygiène, l'appareil ne doit être utilisé que par une seule personne.
  • Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'une utilisation incorrecte ou inappropriée.
  • Gardez le matériel d'emballage hors de portée des enfants afin d'éviter tout risque d'étouffement.
  • Vérifiez fréquemment l'appareil pour détecter des signes d'usure ou de dommages. Si des signes indiquent ce qui précède ou si cet appareil a été utilisé de manière incorrecte, il doit être retourné au fabricant ou au détaillant avant toute utilisation ultérieure.
  • En cas de défauts et de dysfonctionnements, éteignez immédiatement l'appareil.
  • N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même !
  • N'utilisez l'appareil qu'avec les accessoires fournis.
  • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement, en particulier si des enfants se trouvent à proximité.
  • Ne pas utiliser sur des animaux.
  • Ne laissez pas l'appareil entrer en contact avec de l'eau (sauf en cas de nettoyage avec un chiffon légèrement humide). L'eau ne doit jamais pénétrer dans l'appareil. Ne submergez jamais l'appareil dans l'eau. N'utilisez jamais l'appareil dans le bain, sous la douche, dans une piscine ou au-dessus d'un évier rempli d'eau. Si de l'eau pénètre néanmoins dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement l'appareil du secteur et contactez votre revendeur d'appareils électroniques ou le service client.
  • Veuillez vous assurer qu'aucun cheveu ne puisse se coincer dans les embouts rotatifs lors de l'utilisation de l'appareil. Utilisez un élastique à cheveux pour votre sécurité.
  • Gardez l'appareil à l'écart des sources de chaleur.
  • N'utilisez pas l'appareil sous une couverture, un oreiller ou un coussin, etc.
  • Les mains doivent toujours être sèches lors de l'utilisation de l'appareil et de la prise secteur.
  • Ne tirez pas sur le câble secteur ou sur l'appareil pour débrancher la prise secteur de la prise murale.
  • La prise secteur ne doit être utilisée qu'avec la tension spécifiée sur celle-ci.
  • L'appareil ne doit être utilisé qu'avec la prise secteur fournie.

information Notes sur la manipulation des batteries

  • Si votre peau ou vos yeux entrent en contact avec le liquide d'une cellule de batterie rechargeable, rincez les zones affectées à l'eau et consultez un médecin.
  • avertissement Risque d'étouffement ! Les jeunes enfants peuvent avaler et s'étouffer avec les batteries. Gardez les batteries hors de portée des jeunes enfants.
  • Protégez les batteries de la chaleur excessive.
  • avertissement Risque d'explosion ! Ne jetez jamais les batteries au feu.
  • Ne démontez pas, ne séparez pas et n'écrasez pas les batteries.
  • Utilisez uniquement les chargeurs spécifiés dans les instructions d'utilisation.
  • Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation. Les instructions du fabricant et les spécifications de ces instructions d'utilisation concernant la charge correcte doivent être respectées en tout temps.
  • Chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
  • Afin d'obtenir la plus longue durée de vie possible de la batterie, chargez-la complètement au moins deux fois par an.

Garantie/service

Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (ci-après dénommée "Beurer") offre une garantie pour ce produit.

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel d'utilisation Beurer MP 64

Les langues disponibles

Table des Matières