Manuel Beurer MP 42

ÉLÉMENTS INCLUS DANS L'EMBALLAGE

Vérifiez que l'extérieur de l'emballage de livraison en carton est intact et assurez-vous que tout le contenu est présent. Avant utilisation, assurez-vous qu'il n'y a aucun dommage visible sur l'appareil ou les accessoires et que tout le matériel d'emballage a été retiré. En cas de doute, n'utilisez pas l'appareil et contactez votre revendeur ou l'adresse du service client spécifiée.

1 x Appareil de manucure et de pédicure
7 x Embouts de haute qualité en saphir et feutre
1 x Capuchon de protection contre la poussière d'ongles
1 x Adaptateur
1 x Pochette de rangement
1 x Ce mode d'emploi

SIGNES ET SYMBOLES

Les symboles suivants sont utilisés sur l'appareil, dans ce mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil :

Lire les instructions
Indique un danger potentiellement imminent. S'il n'est pas évité, il existe un risque de mort ou de blessure grave.
Indique un danger potentiellement imminent. S'il n'est pas évité, des blessures légères ou mineures peuvent en résulter.
Avertissement REMARQUE Indique une situation potentiellement dangereuse. Si elle n'est pas évitée, le système ou son environnement peuvent être endommagés.

Marquage CE

Ce produit satisfait aux exigences des directives européennes et nationales applicables.

Fabricant
Élimination conformément à la Directive européenne sur les déchets d'équipements électriques et électroniques – DEEE
Séparez les éléments de l'emballage et éliminez-les conformément aux réglementations locales.
Marquage d'identification du matériau d'emballage.
A = Code du matériau, B = Numéro du matériau :
1-7 = Plastiques, 20-22 = Papier et carton
Information Informations sur le produit
Informations importantes à noter
Marque d'évaluation de la conformité du Royaume-Uni
Polarité de la connexion d'alimentation CC
Courant continu
L'appareil est adapté à une utilisation avec du courant continu uniquement
Appareil de classe de protection II
L'appareil est à double isolation et appartient donc à la classe de protection 2
Niveau d'efficacité énergétique 6
Pour usage intérieur uniquement
Transformateur de sécurité à isolement, résistant aux courts-circuits
Adaptateur secteur à découpage
Séparez le produit et les éléments d'emballage et éliminez-les conformément aux réglementations locales.
Symbole de l'importateur
Les produits répondent de manière démontrable aux exigences des règlements techniques de l'UEEA.
N'utilisez pas l'adaptateur secteur si la fiche est endommagée.

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

  1. Appareil de manucure/pédicure
  2. Régulation de vitesse +/-
  3. Indicateur de niveau de batterie
  4. Rotation horaire/anti-horaire / Interrupteur marche/arrêt
  5. Lumière LED
  6. Sac de rangement

APPLICATION

Généralités

  • Assurez-vous que l'appareil est éteint au préalable.
  • Sélectionnez l'embout souhaité et pressez-le délicatement sur l'axe de l'appareil. Pour le retirer, séparez l'embout et l'appareil dans des directions opposées.
  • Allumez l'appareil en déplaçant l'interrupteur coulissant vers le bas (rotation antihoraire, la LED s'allume en rouge) ou vers le haut (rotation horaire, la LED s'allume en vert).
  • Vous pouvez sélectionner la vitesse de l'axe d'entraînement à l'aide des boutons plus (+) et moins (-). Commencez chaque application à une vitesse faible, puis augmentez-la si nécessaire.
  • Des LED bleues s'allument sur la surface de l'appareil en fonction de la vitesse sélectionnée.
  • Tous les embouts de limage et de traitement des callosités sont recouverts d'un grain de saphir. Cela garantit une longue durée de vie et une usure pratiquement nulle.
  • N'appuyez pas trop fort et déplacez toujours délicatement les embouts vers la zone à traiter.
  • Déplacez l'appareil vers la zone à traiter et appliquez une légère pression tout en déplaçant lentement l'appareil en cercles.
  • Veuillez noter que les embouts pour callosités ont une performance réduite sur une peau trempée ou mouillée. Pour cette raison, nous vous demandons de ne pas tremper le pied dans l'eau avant le traitement.
  • Ne retirez pas toutes les callosités afin de maintenir la protection naturelle de la peau.
  • Assurez-vous que l'axe peut toujours tourner librement. L'axe ne doit pas être bloqué en permanence, car sinon l'appareil deviendrait trop chaud et pourrait être endommagé.
  • Appliquez une crème hydratante sur les zones traitées après chaque utilisation.


Vérifiez les résultats pendant le traitement. Ceci est particulièrement important pour les diabétiques, car leurs mains et leurs pieds sont moins sensibles.

Embouts

  1. Disque saphir à grain fin
    Convient pour limer les ongles afin de réduire leur longueur. Pendant que le disque saphir tourne, le boîtier externe reste fixe pour éviter les brûlures par friction sur la peau autour des ongles.
    Disque saphir à grain fin
  2. Disque saphir à grain gros
    Convient pour limer les ongles plus épais afin de réduire leur longueur.
    Pendant que le disque saphir tourne, le boîtier externe reste fixe pour éviter les brûlures par friction sur la peau autour des ongles.
    Disque saphir à grain gros
  3. Cône saphir
    Convient pour éliminer les peaux sèches et adoucir les callosités sur la plante du pied et le talon. Veillez à ne pas enlever entièrement la peau durcie pour protéger la peau saine en dessous. Limez jusqu'à ce qu'une fine couche reste, puis hydratez pour adoucir.
    Cône saphir
  4. Cône en feutre
    Convient pour lisser et polir les pointes des ongles après le limage et pour nettoyer la surface des ongles.
    Positionnez l'outil de manucure et déplacez-le autour de l'ongle par un mouvement circulaire constant.
    Cône en feutre
  5. Râpe à callosités saphir
    Pour l'élimination rapide des callosités tenaces et des peaux dures sur la plante des pieds et les talons. Cet embout peut être utilisé sur de grandes surfaces.
    Râpe à callosités saphir
  6. Fraise cylindrique
    Convient pour lisser les surfaces d'ongles d'orteils rugueuses et striées. Placez simplement la fraise cylindrique horizontalement sur la surface de l'ongle et retirez la couche rugueuse par de lents mouvements circulaires.
    Fraise cylindrique
  7. Fraise en forme de flamme
    Convient pour l'élimination des ongles incarnés.
    Fraise en forme de flamme
  8. Capuchon anti-poussière protecteur pour ongles
    Capture la poussière d'ongles lors du limage pour minimiser l'inhalation et le temps de nettoyage.
    Capuchon anti-poussière protecteur pour ongles

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avant de nettoyer le bloc d'alimentation, débranchez-le toujours de la prise de courant !

  • Nettoyez l'instrument avec un chiffon légèrement humidifié. Vous pouvez également humidifier le chiffon avec de l'eau savonneuse douce pour enlever les saletés plus tenaces.
  • Si nécessaire, pour des raisons d'hygiène, les embouts peuvent être nettoyés avec un chiffon ou une brosse humidifiée d'alcool. Séchez-les soigneusement après.
  • Ne faites pas tomber l'instrument.
  • Assurez-vous qu'aucune eau ne pénètre dans l'instrument. Mais si cela devait arriver, n'utilisez plus l'instrument avant qu'il ne soit complètement sec.
  • N'utilisez pas de détergents chimiques ou de produits abrasifs pour le nettoyage.
  • Ne plongez jamais l'instrument ou le bloc d'alimentation enfichable dans l'eau ou d'autres liquides.

ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE

Pour acheter des accessoires et des pièces de rechange, veuillez consulter www.beurer.com ou contactez l'adresse de service correspondante (selon la liste des adresses de service) dans votre pays. Les accessoires et les pièces de rechange sont également disponibles auprès des détaillants.

Désignation Numéro d'article et/ou numéro de commande
1 x Disque saphir à grain fin
1 x Disque saphir à grain gros
1 x Cône saphir
1 x Cône en feutre
1 x Râpe à callosités saphir
1 x Fraise cylindrique
1 x Fraise en forme de flamme
1 x Capuchon anti-poussière protecteur pour ongles
574.09

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Entrée d'alimentation :
Sortie :
100-240 V ~ 50/60 Hz; 0,5 A
30.0 V Courant continu 0.25 A; 7.5 W
Efficacité active moyenne : ≥ 80.3%
Consommation électrique à vide : ≤ 0.09 W
Vitesse : 2.500 ± 20% / 4.600 ± 15%
Dimensions de l'appareil : 15.2 x 3.7x 3.7 cm
Poids : Bloc d'alimentation : environ 93 g
Appareil : environ 100 g

Sous réserve de modifications techniques

AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ

avertissement Lisez attentivement ces instructions d'utilisation. Respectez les avertissements et les consignes de sécurité. Conservez ces instructions d'utilisation pour référence ultérieure. Rendez les instructions d'utilisation accessibles aux autres utilisateurs. Si l'appareil est transmis, fournissez également les instructions d'utilisation à l'utilisateur suivant.

  • L'appareil doit être utilisé uniquement dans le but pour lequel il a été conçu et de la manière spécifiée dans les instructions d'utilisation. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse.
  • L'appareil est destiné uniquement à un usage domestique/privé, non commercial.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience ou de connaissances, à condition qu'elles soient supervisées ou qu'elles aient reçu des instructions sur l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'elles soient pleinement conscientes des risques d'utilisation qui en découlent.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • N'utilisez pas l'appareil s'il présente des signes de dommages ou ne fonctionne pas correctement. Dans de tels cas, contactez le Service Client.
  • Les réparations ne doivent être effectuées que par le Service Client ou des revendeurs agréés.
  • En aucun cas, vous ne devez ouvrir ou réparer l'appareil vous-même, car son bon fonctionnement ne peut plus être garanti si vous le faites. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
  • Vérifiez régulièrement les résultats pendant le traitement. Il est particulièrement important pour les diabétiques de le faire, car ils ont une sensibilité réduite à la douleur et pourraient se blesser plus facilement. En principe, les embouts fournis avec l'appareil sont adaptés aux diabétiques. Cependant, veuillez les utiliser avec une prudence particulière et ne pas utiliser à haute vitesse. En cas de doute, consultez votre médecin.
  • L'appareil peut chauffer plus rapidement lors d'une utilisation prolongée et intensive, par exemple lors de l'élimination des callosités sur les pieds. Laissez l'appareil refroidir pendant un temps relativement long entre les applications individuelles pour éviter les brûlures cutanées. Pour votre propre sécurité, vérifiez continuellement la chaleur générée par l'appareil. Ceci s'applique en particulier aux personnes moins sensibles à la chaleur que d'autres.
  • Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou incorrecte.
  • Gardez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Il y a un risque d'étouffement.
  • En cas de défauts et de dysfonctionnements, éteignez immédiatement l'appareil.
  • Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires fournis.
  • Ne pas utiliser sur des animaux.
  • Ne laissez pas l'appareil entrer en contact avec de l'eau (sauf en cas de nettoyage avec un chiffon légèrement humide). L'eau ne doit jamais pénétrer à l'intérieur de l'appareil. Ne submergez jamais l'appareil dans l'eau. N'utilisez jamais l'appareil dans le bain, sous la douche, dans une piscine ou au-dessus d'un évier rempli d'eau. Si de l'eau pénètre néanmoins dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement l'appareil de l'alimentation secteur et contactez votre revendeur d'électronique ou le Service Client.
  • Assurez-vous qu'aucun cheveu ne puisse se prendre dans les embouts rotatifs lors de l'utilisation de l'appareil. Utilisez un élastique à cheveux pour votre sécurité.
  • Les mains doivent toujours être sèches lors de l'utilisation de l'appareil et de la prise de l'adaptateur secteur.
  • Portez un équipement de protection approprié (masque FFP2, gants de protection et lunettes de protection) lors de l'utilisation sur des ongles en acrylique, en gel ou artificiels.

Utilisation prévue

Cet appareil est destiné uniquement au traitement des mains (manucure) et des pieds (pédicure).

avertissement REMARQUE

  • Tenez l'appareil éloigné des sources de chaleur.
  • N'utilisez jamais l'appareil sous une couverture, un oreiller ou un coussin, etc.

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel Beurer MP 42

Les langues disponibles

Table des Matières