Manuel du Beurer MP 84

Introduction

Cet appareil de manucure et pédicure est livré avec des accessoires de haute qualité. Les accessoires inclus sont dotés d'un revêtement en saphir durable ou d'un feutre de polissage. Combinés à un contrôle de vitesse variable en continu et à des directions de rotation sélectionnables, des soins professionnels des pieds et des ongles sont possibles. Tous les accessoires peuvent être facilement rangés dans l'étui de rangement. La LED intégrée crée des conditions d'éclairage idéales pendant l'utilisation.

Contenu de l'emballage

1 x Appareil de manucure et pédicure
10 x Accessoires de haute qualité en saphir et feutre
1 x Capuchon de protection pour la poussière d'ongles
1 x Câble micro USB
1 x Étui de chargement et de rangement
1 x Manuel d'instructions

Pièces et commandes

Pièces et commandes

  1. Appareil de manucure/pédicure
  2. Boutons de contrôle de la vitesse
  3. Affichage du réglage de la vitesse
  4. Affichage LED pour le sens de rotation (rouge pour rotation anti-horaire ; vert pour rotation horaire)
  5. Interrupteur marche/arrêt et sens de rotation
  6. Lumière LED
  7. Connexion micro USB (appareil)
  8. Connexion micro USB (étui de chargement et de rangement)
  9. Disque saphir à grain fin
  10. Disque saphir à gros grain
  11. Cône de feutre
  12. Lime à callosités en cristal
  13. Fraise saphir ronde
  14. Fraise à ongles
  15. Meule pointue
  16. Meule cylindrique
  17. Cône saphir
  18. Râpe saphir
  19. Capuchon de protection contre la poussière d'ongles

Pour charger

  1. Chargez l'appareil pendant environ trois heures avant utilisation. Vous pouvez charger l'appareil directement via la connexion micro USB de l'appareil ou via la connexion micro USB de l'étui de chargement et de rangement .
  2. Connectez le câble d'alimentation micro USB à un adaptateur secteur (non inclus) et branchez l'adaptateur dans une prise électrique ou connectez le câble d'alimentation micro USB à un appareil doté d'une interface appropriée. Ce faisant, l'appareil doit être éteint. Si l'appareil est allumé, il ne peut pas être chargé.
  3. Trois LED bleues clignoteront, indiquant que la batterie est en charge. Lorsque les trois LED s'allument en continu, la batterie est entièrement chargée.

Une charge complète durera environ deux heures d'utilisation.

Utilisation

  1. Sélectionnez un accessoire et poussez-le doucement sur l'axe de l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour le retirer, séparez l'accessoire et l'appareil.
  2. Allumez l'appareil en faisant glisser l'interrupteur d'alimentation vers l'arrière pour une rotation anti-horaire (la LED s'allume en rouge) ou vers l'avant pour une rotation horaire (la LED s'allume en vert). Les LED bleues s'allumeront en fonction de la vitesse sélectionnée. Appuyez sur le bouton plus (+) ou moins (-) pour sélectionner une vitesse de rotation. Commencez chaque application à basse vitesse et n'augmentez que si nécessaire.
  3. Les accessoires de limage et de coupe sont recouverts de cristaux de saphir pour assurer une longue durée de vie. N'exercez pas de forte pression et guidez toujours les accessoires délicatement en mouvements circulaires lents sur les parties à traiter. Travaillez toujours de l'extérieur de l'ongle vers l'extrémité.
  4. Les accessoires ne seront pas aussi efficaces sur une peau douce ou humide ; ne les utilisez pas pendant ou immédiatement après le bain ou la douche.
  5. Afin de préserver la protection naturelle de la peau, ne retirez pas toute la peau calleuse.
  6. Assurez-vous toujours que l'axe peut tourner librement. Il ne doit jamais être bloqué en permanence ; sinon, l'instrument pourrait surchauffer et être endommagé.
  7. Vérifiez les résultats pendant le traitement. Ceci est particulièrement important pour les diabétiques, car leurs mains et leurs pieds sont moins sensibles.
  8. Après chaque utilisation, appliquez une crème hydratante sur les parties traitées.

REMARQUE : L'appareil s'éteint si un accessoire est empêché de bouger pendant environ 3 secondes lors de l'utilisation. Pour redémarrer l'appareil, éteignez-le brièvement puis rallumez-le.

Accessoires
Étant donné que les accessoires sont de haute qualité et qu'une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures, manipulez-les avec précaution. Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez l'appareil à grande vitesse. Les accessoires suivants sont inclus :
Accessoires - Partie 1
Accessoires - Partie 2

Vérifiez toujours les résultats régulièrement pendant le traitement. Dès que l'application devient désagréable, arrêtez le traitement.

Entretien et maintenance

  • Ne nettoyez jamais l'appareil pendant qu'il charge.
  • Ne plongez jamais l'appareil ou le câble micro USB dans l'eau ou d'autres liquides.
  • Nettoyez l'appareil avec un chiffon légèrement humidifié. Vous pouvez également humidifier le chiffon avec un détergent doux.
  • Si nécessaire, les accessoires peuvent être nettoyés avec un chiffon ou une brosse humidifiée d'alcool isopropylique. Séchez-les soigneusement après.
  • Gardez l'eau à l'écart de l'appareil. Si de l'eau entre en contact avec l'appareil, laissez-le sécher complètement avant de l'utiliser.
  • N'utilisez pas de produits chimiques agressifs ou de nettoyants abrasifs sur l'appareil.
  • N'immergez jamais l'appareil ou l'adaptateur secteur dans l'eau ou d'autres liquides.

Pièces de rechange

Les pièces de rechange sont disponibles auprès du service clientèle. Veuillez indiquer le numéro de commande correspondant.

Désignation Numéro d'article et/ou numéro de commande
Jeu d'accessoires
(comprend les accessoires suivants)
1 Disque saphir à grain fin
1 Disque saphir à gros grain
1 Cône de feutre
1 Lime à callosités en cristal
1 Fraise saphir ronde
1 Fraise à ongles
1 Meule pointue
1 Meule cylindrique
1 Cône saphir
1 Râpe saphir
1 Capuchon de protection contre la poussière d'ongles
572.16

Spécifications techniques

Type MP 84
N° d'art. 570.75
Alimentation électrique Entrée : 5.0 VDC 1.0 A ; 5.0 W
3 Vitesses 3 200 tr/min ±15% / 3 800 tr/min ±15% / 4 400 tr/min ±15%
Dimensions Boîtier : 8.77 x 2.91 x 2.65 pouces (223 x 74 x 67.5 mm)
Appareil : 6.1 x 1.47 x 1.5 pouces (155 x 37.4 x 38.3mm)
Poids Appareil : 4.76 oz (135 g)
Poids du boîtier, accessoires inclus : 10.93 oz (310 g)

NOTES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Signes et symboles
Lorsqu'ils sont utilisés, les signes suivants identifient les messages de sécurité et de dommages matériels et désignent un niveau de danger ou de gravité.

LISEZ INTÉGRALEMENT ET ATTENTIVEMENT CE MANUEL, LA SECTION SÉCURITÉ ET TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS AVANT D'UTILISER CE PRODUIT. SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES ET FAIRE UNE UTILISATION CORRECTE DE CE PRODUIT.

avertissement Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Il vous alerte des dangers potentiels de blessures corporelles. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter d'éventuelles blessures ou la mort.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures/modérées.
AVIS Concerne des pratiques non liées aux blessures corporelles, telles que les dommages au produit et/ou aux biens.
Polarité du connecteur d'alimentation CC

risque de brûlurerisque de brûlure
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles graves :

  • Cet instrument ne doit être utilisé que dans le but pour lequel il a été conçu, et de la manière décrite dans les instructions d'utilisation. Toute utilisation incorrecte peut être dangereuse.
  • L'appareil est destiné à un usage privé uniquement et n'est pas conçu à des fins médicales ou commerciales.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience ou de connaissances, à condition qu'elles soient supervisées ou qu'elles aient été instruites sur la manière d'utiliser l'appareil en toute sécurité, et qu'elles soient pleinement conscientes des risques d'utilisation.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Ne pas utiliser sur les animaux.
  • N'utilisez l'appareil qu'avec les accessoires fournis.
  • N'utilisez pas l'appareil s'il présente des signes de dommages ou s'il ne fonctionne pas correctement. Dans ces cas, contactez le service clientèle.
  • N'ouvrez pas l'appareil. Le non-respect annule la garantie. Ne réglez pas et ne réparez pas l'appareil vous-même. Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service clientèle ou des fournisseurs agréés.
  • Éteignez immédiatement l'instrument en cas de dysfonctionnement.
  • Vérifiez régulièrement les résultats pendant le traitement. Il est particulièrement important pour les diabétiques de le faire car ils ont une sensibilité plus faible à la douleur et pourraient se blesser plus facilement. Les accessoires qui sont inclus, conviennent généralement aux diabétiques car ils sont uniquement destinés à être utilisés sur de grandes surfaces et non pour un traitement ponctuel.
  • En revanche, les accessoires à sont moins adaptés aux diabétiques. Travaillez toujours très prudemment. En cas de doute, consultez votre médecin.
  • L'appareil peut chauffer plus rapidement lors d'une utilisation prolongée et intensive, par exemple lors de l'élimination des callosités sur les pieds. Laissez l'appareil refroidir pendant un temps relativement long entre les applications individuelles pour éviter les brûlures cutanées. Pour votre propre sécurité, vérifiez continuellement la chaleur générée par l'appareil. Ceci s'applique en particulier aux personnes qui ne sont pas aussi sensibles à la chaleur que d'autres.
  • Gardez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants pour éviter tout risque de suffocation.
  • N'utilisez pas l'appareil lorsque vous prenez un bain ou une douche. Ne rangez ni ne conservez l'appareil dans des endroits d'où il pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo.
  • N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
  • Les mains doivent toujours être sèches lors de l'utilisation de l'appareil.
  • Assurez-vous qu'aucun cheveu ne puisse se prendre dans les accessoires rotatifs lors de l'utilisation de l'appareil. Utilisez un élastique à cheveux pour votre sécurité.
  • Cet appareil est destiné uniquement au traitement des mains (manucure) et des pieds (pédicure).


Pour réduire les risques de blessures corporelles ou de dommages au produit/aux biens :

  • Gardez l'appareil à l'écart des sources de chaleur.
  • N'utilisez jamais l'appareil sous une couverture, un oreiller ou un coussin, etc.

Garantie

Pour le service de garantie, contactez notre service clientèle au 1-800-536-0366 ou à info@beurer.com pour fournir une description du problème.
Pour plus d'informations concernant notre gamme de produits aux États-Unis, veuillez visiter : www.beurer.com
Distribué par :
Beurer North America LP
1 Oakwood Boulevard, Suite 255
Hollywood, FL 33020
USA
www.beurer.com

Des questions ou des commentaires ? Appelez notre service clientèle basé aux États-Unis au numéro gratuit 1-800-536-0366.

Enregistrez votre produit dès aujourd'hui pour bénéficier d'avantages supplémentaires :

  • protection supplémentaire pour votre achat
  • conseils de santé et de bien-être
  • informations sur les nouveaux produits
  • service clientèle et support exceptionnels continus.

Visitez www.registerbeurer.com ou contactez le service clientèle au 1-800-536-0366.
Veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation et les conserver pour une utilisation ultérieure.
Rendez-les accessibles aux autres utilisateurs et respectez les informations qu'elles contiennent.

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel du Beurer MP 84

Les langues disponibles

Table des Matières