Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. Unfold page 3 before reading the instructions for use. Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez lire les consignes d’avertissement et de mise en garde. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l’appareil à...
• Au cours de l’utilisation, contrôlez régulièrement le résultat. Ce conseil s’adresse surtout aux diabétiques, parce qu’ils sont moins sensibles à la douleur et peuvent donc se blesser plus facilement. Les embouts , fournis avec l’appareil, conviennent généralement 10 11 17 18 aux diabétiques, car ils permettent seulement un traitement de surface et non ponctuel.
2. SYMBOLES UTILISÉS Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil : Lire les consignes Fabricant Désigne une situation potentiellement Désigne un danger potentiel. S’il n’est dangereuse. S’il n’est pas évité, l’ap- pas évité, il peut entraîner la mort ou REMARQUE AVERTISSEMENT...
4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Les schémas correspondants sont illustrés à la page 3. Ensemble manucure/pédicure Cône feutre +/- Réglage de la vitesse Ponceuse à corne en cristal Affichage de la vitesse Fraise saphir, ronde Affichage LED du sens de rotation (rouge à gauche, vert Fraise à...
Page 22
L’appareil s’éteint si un embout est bloqué environ 3 secondes pendant l’utilisation. Pour le redé- marrer, éteignez-le brièvement, puis rallumez-le. Embouts Disque saphir, fin Conçu pour le limage et le traitement des ongles, disque saphir à grain fin. La caracté- ristique de ce disque saphir est que seul le disque de limage intérieur tourne, la surface extérieure restant fixe.
• Pour des raisons d’hygiène, les embouts peuvent être nettoyés avec un chiffon imbibé d’alcool. 7. ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des accessoires et des pièces de rechange, rendez-vous sur le site www.beurer.com ou contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après- vente).
3,7 V Type Li-ion Sous réserve de modifications techniques. Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit à l’adresse suivante : https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php 10. GARANTIE Pour plus d’informations sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de garantie fournie.