Beurer MP 59 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MP 59:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

DE Hornhautentferner
Gebrauchsanweisung ...................... 4
EN Portable pedicure device
Instructions for use ........................ 12
FR Ponceuse pieds
Mode d'emploi ............................... 20
ES Eliminador de durezas
Instrucciones de uso ...................... 28
IT
Levigatore per talloni
Istruzioni per l'uso .......................... 36
TR Nasır sökücü
Kullanım kılavuzu ........................... 44
RU Прибор для удаления мозолей
Инструкция по применению ........ 52
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com
www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com
PL Urządzenie do usuwania
zrogowaciałego naskórka
Instrukcja obsługi ........................... 61
NL Eeltverwijderaar
Gebruiksaanwijzing ........................ 69
DA Hårdhudssliber
Betjeningsvejledning ...................... 77
SV Elektrisk fotfil
Bruksanvisning .............................. 85
NO Fotfil
Bruksanvisning .............................. 93
FI
Jalkaraspi
Käyttöohje .................................... 101
MP 59
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer MP 59

  • Page 1 NO Fotfil Bruksanvisning ......93 TR Nasır sökücü Kullanım kılavuzu ......44 Jalkaraspi Käyttöohje ........101 RU Прибор для удаления мозолей Инструкция по применению ..52 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. Unfold page 3 before reading the instructions for use. Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Page 20 FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez lire les consignes d’avertissement et de mise en garde. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l’appa- reil à...
  • Page 21: Indications Importantes Concernant La Sécurité

    INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ • Ne pas utiliser la station de charge à proximité d’une baignoire, d’une douche ou de tout autre récipient contenant de l’eau. • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et non dans un cadre professionnel. •...
  • Page 22 • Pour votre propre sécurité, contrôlez continuellement la chaleur générée par l’appareil. Ce conseil s’adresse tout particulièrement aux personnes sensibles à la chaleur. • En cas d’utilisation intensive prolongée de l’appareil, par exemple pour le gommage des callosités des pieds, l’appareil peut fortement chauffer. Afin d’éviter les brûlures de la peau, des pauses plus longues doivent être obser- vées entre chaque utilisation.
  • Page 23: Symboles Utilisés

    • Risque d’incendie ! N’utilisez jamais l’appareil dans un endroit couvert, sous une couverture ou des coussins par exemple. • Risque d’incendie  ! N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’essence ou d’autres matières inflammables. Consignes de sécurité relatives aux batteries • Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.
  • Page 24: Description De L'appareil

    Sigle CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Les produits sont tout à fait conformes aux exigences des règlements tech- niques de l’UEEA Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques 3.
  • Page 25 1. Pour activer la sécurité voyage, maintenir la touche MARCHE/ARRÊT enfoncée pendant 3 secondes. Le voyant de contrôle de charge clignote brièvement. L’appareil est verrouillé. 2. Pour désactiver la sécurité voyage, maintenez à nouveau la touche MARCHE/ARRÊT enfoncée pendant 3 secondes. Le voyant de contrôle de charge clignote brièvement.
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    6. ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des accessoires et des pièces de rechange, rendez-vous sur le site www.beurer.com ou contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après-vente). Les accessoires et les pièces de rechange sont également disponibles dans certaines boutiques.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Li-ion Sous réserve de modifications techniques. Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit à l’adresse suivante  : https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php 9. GARANTIE Pour plus d’informations sur la garantie et les conditions de garantie, veuillez consulter la fiche de garantie fournie.

Table des Matières