Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28
DE Maniküreset
Gebrauchsanweisung ............4
EN Manicure set
Instructions for use ....................16
FR Ensemble de manucure/pédicure
Mode d'emploi ..........................28
ES Set de manicura/pedicura
Instrucciones de uso .................40
IT
Set per manicure
Istruzioni per l'uso .....................52
TR Manikür seti
Kullanım kılavuzu .......................64
RU Набор для маникюра
и педикюра
Инструкция по применению ...75
PL Zestaw do manicure
Instrukcja obsługi ......................89
NL Manicureset
Gebruiksaanwijzing .................101
DA Manicuresæt
Betjeningsvejledning ................113
SV Manikyrset
Bruksanvisning ........................125
NO Manikyrsett
Bruksanvisning ........................137
FI
Manikyyrisetti
Käyttöohje ...............................148
MP 52
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer MP 52

  • Page 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Page 3 13 12 10...
  • Page 28 FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez lire les avertisse- ments et mises en garde. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de trans- mission de l’appareil à un tiers, remet- tez-lui également le mode d’emploi.
  • Page 29: Avertissements Et Mises En Garde

    1. AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE  AVERTISSEMENT • N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données dans ce mode d’emploi. Toute utilisa- tion inappropriée peut être dangereuse. • L’appareil ne doit être utilisé que dans un en- vironnement domestique/privé...
  • Page 30 • Seul le service client ou les opérateurs autori- sés peuvent procéder à une réparation. • Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil ; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie. •...
  • Page 31: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    • Évitez tout contact avec de l’eau (excepté lors du nettoyage avec un chiffon légèrement humide !). L’eau ne doit en aucun cas s’infiltrer à l’intérieur de l’appareil. N’immergez jamais l’appareil. N‘utilisez en aucun cas l‘appareil dans la baignoire, sous la douche, dans une piscine ni au-dessus d‘un lavabo rempli d‘eau.
  • Page 32: Symboles Utilisés

    2. SYMBOLES UTILISÉS Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’embal- lage et sur la plaque signalétique de l’appareil : Lire les consignes Désigne un danger potentiel. S’il n’est pas évité, il peut  AVERTISSEMENT entraîner la mort ou des blessures graves. Désigne un danger potentiel.
  • Page 33 Polarité de la connexion à l’alimentation CC Courant continu L’appareil n’est adapté qu’au courant continu Appareil de classe de sécurité II L’appareil est équipé d’une double isolation de protection et répond à la classe de sécurité 2 Efficacité énergétique – Niveau 6 Utilisation en intérieur uniquement Transformateur de séparation de sécurité, protégé...
  • Page 34: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Les schémas correspondants sont illustrés à la page 3. Ensemble manucure/pédicure Cône saphir, gros grain Touche Marche/Arrêt Cône feutre +/- Réglage de la vitesse Embout pour l'utilisation des embouts en émeri Affichage de l’état de la batterie Embouts à...
  • Page 35 5. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt . Vous pouvez changer le sens de rotation en appuyant à nouveau brièvement sur la touche Marche/Arrêt (rotation à gauche en rouge/rotation à droite en vert). Si vous maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant un certain temps, l’appareil s’éteint.
  • Page 36 Embouts Disque saphir, fin Conçu pour le limage et le traitement des ongles, disque saphir à grain fin. La caractéristique de ce disque saphir est que seul le disque de limage inté- rieur tourne, la surface extérieure restant fixe. Cela permet un limage précis des ongles, sans risquer de brûler la peau à...
  • Page 37 Embouts à usage unique en émeri Conçu pour l’élimination des peaux sèches, des callo- sités et des durillons sur la plante du pied et les talons et pour le traitement des ongles. La caractéristique des embouts à usage unique en émeri est qu'ils peuvent être retirés et éliminés après une utilisation.
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    RECHANGE Pour commander des accessoires et des pièces de rechange, ren- dez-vous sur le site www.beurer.com ou contactez le service après- vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après-vente). Les accessoires et les pièces de rechange sont également disponibles dans certaines boutiques.
  • Page 39: Élimination

    Sous réserve de modifications techniques. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité de ce produit à l’adresse suivante : https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity. 10. GARANTIE Pour plus d’informations sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de garantie fournie.

Table des Matières