Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Hornhautentferner
D
Gebrauchsanweisung ................. 2-10
Callus remover
G
Instructions for use ................... 11-18
Ponceuse
F
Mode d'emploi ........................... 19-27
Eliminador de durezas
E
Instrucciones para el uso ......... 28-35
Levigatore per talloni
I
Istruzioni per l'uso .................... 36-43
Nasır Sökücü
T
Kullanım kılavuzu ...................... 44-51
MP 55
Прибор для удаления роговицы
r
Инструкция по применению .....52-60
Urządzenie do usuwania
Q
zrogowaciałego naskórka
Instrukcja obsługi ..................... 61-68
Eeltverwijderaar
O
Gebruiksaanwijzing .................. 69-76
Removedor de calosidades
P
Instruções de utilização ........... 77-84
Συσκευή αφαίρεσης κάλων
K
Οδηγίες χρήσης ......................... 85-93
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer MP 55

  • Page 1 MP 55 Hornhautentferner Прибор для удаления роговицы Gebrauchsanweisung ....2-10 Инструкция по применению ..52-60 Callus remover Urządzenie do usuwania Instructions for use ....11-18 zrogowaciałego naskórka Instrukcja obsługi ..... 61-68 Ponceuse Mode d’emploi ......19-27 Eeltverwijderaar Gebruiksaanwijzing ....69-76 Eliminador de durezas Instrucciones para el uso ..
  • Page 19: Contenu De La Livraison

    Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer Contenu de la livraison - Appareil de base - Rouleau gros grain - Rouleau fin - Râpe en acier inoxydable...
  • Page 20: Symboles Utilisés

    AVERTISSEMENT • L’appareil est uniquement conçu pour un usage dans un envi- ronnement domestique/privé, et non pas pour le domaine pro- fessionnel. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d‘expérience à...
  • Page 21: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    1. Utilisation conforme aux recommandations Cette ponceuse vous permet d’éliminer rapidement, facilement et efficacement les callosités, durillons ou zones rêches. L’emballage contient une tête pour callosités à gros grain et une tête pour callosités à grain fin, ainsi qu’une râpe en acier inoxydable. Grâce à ces embouts, vous pouvez traiter les zones concernées de façon optimale.
  • Page 22 • N‘essayez en aucun cas de réparer vous-même l‘appareil! • Ne pas utiliser sur les petits animaux ni sur les animaux. • Gardez l‘appareil à distance des sources de chaleur. • N‘utilisez pas l‘appareil sous des couvertures, des coussins, etc. •...
  • Page 23 AVERTISSEMENT : Réparation • Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inappropriée peut engendrer un danger important pour l’utilisateur. Faites réparer l’appareil dans un atelier qualifié en cas de panne ou d’endommagement. AVERTISSEMENT : Risque d’incendie Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux présentes instructions d’utilisation peut entraîner un risque d’incendie ! Conditions d’utilisation de l’appareil à...
  • Page 24: Description De L'appareil

    Ces pictogrammes se trouvent sur les batteries à substances nocives : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. 3. Description de l’appareil 1. Appareil de base 6. Embout de protection 2.
  • Page 25: Utilisation

    • Une charge de batterie suffit pour environ 25 minutes d’utilisation sans câble. Vous pouvez ensuite utiliser l’appareil sur secteur. ATTENTION • Pour des raisons d’hygiène, les embouts ne devraient pas être utilisés par plus d’une personne. • Il faut éviter tout contact de l’appareil en marche avec d’autres éléments du corps (par exemple les cils, les cheveux, etc.), des vêtements ou des fils, afin de prévenir tout risque de blessure, le blocage ou l’endommagement de l’appareil.
  • Page 26: Entretien Et Rangement

    Changer la râpe manuellement : Procédez comme suit pour changer la râpe à l‘extrémité de la poignée : • Tenez la ponceuse dans votre main, comme indiqué sur l‘illustration. • Retirez l‘embout de protection de l‘appareil en tirant des- sus. • Tirez alors sur la râpe vers l‘avant pour la retirer de l‘appareil.
  • Page 27: Données Techniques

    8. D onnées techniques Alimentation Alimentation : 100-240 V ~ 50/60 Hz Sortie : 5,0 V 1000 mA Dimensions 16,8 x 7,3 x 5,0 cm Poids ~ 150 g Batterie : 2000 mAh Capacité 3,7 V Tension nominale Li-Ion Type...

Table des Matières